- Чтобы узнать о других людях по имени Брайан Нельсон, см. Брайан Нельсон (значения)
Брайан Нельсон (родился 29 сентября 1946 в Холбич , Линкольншир, Великобритания) является заслуженным профессором французских исследований в университете Монаша , Мельбурн .
Нельсон окончил Кембриджский университет со степенью бакалавра и работал в аспирантуре Оксфордского университета, где получил степень доктора философии. в 1979 году. [1] Перед тем, как отправиться в Монаш, он преподавал один год в Париже (1970–71) и несколько лет в Уэльском университете Аберистуита (1973–86). В 1986 году он стал профессором Монаш и вышел на пенсию в 2008 году. [1] Нельсон преподавал современную французскую литературу и историю культуры, а также художественный перевод . [1]
В дополнение к ряду монографий, в том числе « Зола и буржуазия» и « Эмиль Золя: выборочная аналитическая библиография» , он сделал ряд современных переводов Эмиля Золя для серии Oxford World's Classics . [2] [1] Говоря о своем переводе «Чудовища Парижа» , Нельсон сказал:
- Моя цель как переводчика - превратить прозу Золя в произведение искусства, приближенное к оригиналу, то есть верное духу оригинала. Это означает улавливание структуры и ритмов, тона и фактуры, а также лексического выбора - в целом, особой идиомы - романа Золя, а также сохранение «ощущения» социального контекста, из которого возник роман, и который он представляет. [3]
Нельсон ранее был редактором Австралийского журнала французских исследований (2002-2020), [2] [4] соучредителем журнала Romance Studies , [2] [5] редактировал серию монографий Monash Romance Studies , [2] [ 1] и бывший президент AALITRA ( Австралийская ассоциация литературного перевода ). [6] [7]
Работает [ править ]
Автор
- Золя и буржуазия: исследование тем и методов в Les Rougon-Macquart (1982)
- Эмиль Золя: Отборная аналитическая библиография (1982)
- Кембриджское введение во французскую литературу (2015)
- Эмиль Золя: Очень краткое введение (2020)
редактор
- Натурализм в европейском романе: новые критические перспективы (1992)
- По Бланшо: литература, философия, критика (2005)
- Кембриджский компаньон Золя (2007)
- Перспективы литературы и перевода: создание, распространение, прием (2013)
Переводчик
- Эмиль Золя, Женский рай (Оксфорд, 1995)
- Эмиль Золя, Удача (Оксфорд, 1999)
- Эмиль Золя, Убийство (Оксфорд, 2004)
- Эмиль Золя, Чрево Парижа (Оксфорд, 2007)
- Эмиль Золя, Фортуна Ругонов (Оксфорд, 2012)
- Эмиль Золя, Земля (Оксфорд, 2016)
- Эмиль Золя, Его Превосходительство Эжен Ругон (Оксфорд, 2018 г.)
- Марсель Пруст, `` Влюбленный Суонн '' (Оксфорд, 2017)
Награды и награды [ править ]
- Студенчество Джебба (Кембриджский университет) (1969–71)
- Chevalier dans l'Ordre des Palmes Académiques (2003)
- Финалист Премии Международной федерации переводчиков «Аврора Бореалис» за выдающийся перевод художественной литературы (2011)
- Избранный член Австралийской гуманитарной академии (2011 г.)
- Лауреат литературной премии Премьер-министра Нового Южного Уэльса за перевод (2015) [8]
Заметки [ править ]
- ^ a b c d e "Персональная страница Брайана Нельсона" . Университет Монаша . Проверено 25 ноября 2018 года .
- ^ a b c d Брайан Нельсон, изд. (2007). Кембриджский компаньон Эмиля Золя . Cambridge Press.
- ^ "Брайан Нельсон" . Фонд Камараго.[ мертвая ссылка ]
- ^ «Брайан Нельсон био» . Австралийский журнал французских исследований . Архивировано из оригинала на 2014-03-08.
- ^ " Монаш Романтические Исследования " . Университет Монаша. Архивировано из оригинала на 2009-10-20.
- ^ "Программа перевода Сиднейского ПЕН-клуба" . Сидней ПЕН. Архивировано из оригинала на 2013-04-09.
- ^ "Австралийская ассоциация литературного перевода" . Сайт ААЛИТРА. Архивировано из оригинала на 2009-06-01.
- ^ "Литературные награды премьер-министра Нового Южного Уэльса" (PDF) . SL Magazine . 8 (4): 36. Лето 2015.