Кламор Вильгельм Шюрманн (7 июня 1815 - 3 марта 1893) был лютеранским миссионером, который эмигрировал в Австралию и вместе со своим коллегой Кристианом Готлибом Тейхельманном проделал фундаментальную новаторскую работу по записи некоторых австралийских языков в Южной Австралии .
Жизнь
Шюрманн родился в деревне Шледехаузен, недалеко от Оснабрюка , Германия , и вскоре лишился своих родителей, его отец умер через год после его рождения, а мать, когда ему было одиннадцать. Его старший брат поступил в Johannes Jaenicke «s Berliner Missionswerk или миссии школы в Берлине, и Schürmann по его стопам после завершения его начальное образование, поступив туда в июле 1832 года [1]
Тайхельманн и Шюрманн оба поступили в семинарию Общества евангелическо-лютеранской миссии в Дрездене (которая позже стала Лейпцигской лютеранской миссией [2] ) в 1836 году. Оба мужчины получили рукоположение лютеранских пасторов в начале 1838 года и отправились в Южную Австралию на Пестонджи Боманджи. позже в том же году, прибыв в Аделаиду 12 октября. Одним из их попутчиков оказался Джордж Голер, который был там, чтобы занять пост нового губернатора Южной Австралии . [1]
Миссионерская работа
И Шюрман, и Тайхельманн считали, что колонизация представляет угрозу для жизни австралийских аборигенов и что для устранения ее разрушительного воздействия разговор должен быть двусторонним, с должным уважением к необходимости общаться с коренными народами на их собственных языках. Шюрманн рассказал, что, обучая принципам христианства, он проводил аналогии между обстоятельствами жизни Христа и обстоятельствами жизни обездоленных аборигенов:
Я сказал им, что ... Иисус был обрезан, как черные люди, хорошо думал, говорил и поступал хорошо, затем был повешен народом своей страны, но на третий день он отправился на небеса ». [3]
Наследие
Его словарь 1844 года Барнгарла использовался сообществом Барнгарла и Гиладом Цукерманом при освоении языка Барнгарла. [2]
Цитаты
- ^ a b Колено 2005 .
- ^ a b Десятник, Шейн (12 июля 2018 г.). "Изменитель языка коренных народов Гилада" . Проверено 13 июля 2018 .
- Перейти ↑ Hill 2002 , p. 524.
Источники
- Эмери, Роб; Гейл, Мэри-Энн (2014). «Они пришли, они услышали, они задокументировали: дрезденские миссионеры как лексикографы» (PDF) . AustraLex. Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - Хилл, Барри (2002). Разбитая песня: TGH Strehlow и Aboriginal Possession . Knopf-Random House. ISBN 1-74051-065-8.
- Колено, Хайде (2005). «Шюрманн, Кламор Вильгельм (1815–1893)» . Австралийский биографический словарь . Добавка. Издательство Мельбурнского университета . Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - Кучел, Рэйчел (2014). «Лютеранство в Южной Австралии - его истоки и вклад в жизнь Южной Австралии» (PDF) . Южно-австралийский географический журнал . 113 : 57–75. DOI : 10,21307 / sagj-2016-007 .
- Тайхельманн, Кристиан Готлиб ; Шюрманн, Кламор Вильгельм (1840). Наброски грамматики, лексики и фразеологии языка аборигенов Южной Австралии, на которой говорит уроженец Аделаиды и на некотором расстоянии от нее (PDF) . Аделаида.
дальнейшее чтение
- "Шюрманн, преподобный Кламор Вильгельм (1815-1893)" . Немецкие миссионеры в Австралии . Университет Гриффита.