«Синий кобальт» - это художественный драматический роман 2013 года индийского режиссера, сценариста и драматурга Сачина Кундалкара . [1] Это был дебютный роман Кундалкара, впервые опубликованный в 2006 году на языке маратхи , он был переиздан на английском языке в 2013 году с переводом Джерри Пинто . История рассказывает о двух братьях и сестрах, Танай и Ануджа, которые влюбляются в того же молодого человека, который приезжает в их дом в Пуне в качестве платного гостя. [2] Роман посвящен теме сексуальности, семьи и общества. [2]
Автор | Сачин Кундалкар |
---|---|
Страна | Индия |
Язык | английский |
Жанр | Художественная драма |
Издатель | Книги о пингвинах |
Дата публикации | Май 2013 |
Тип СМИ | Печать (Мягкая обложка) |
Страницы | 399 |
ISBN | 9351187012 |
Разработка
Кундалкар написал Cobalt Blue сразу после того, как переехал в Мумбаи в возрасте 22 лет. Он сказал, что ему «больше нечего делать», поэтому он начал писать монолог Таная, а затем и Ануджи. [3] Он начал писать его в 20 лет и закончил в 22. [4] Затем он показал его своим друзьям, которые сказали, что это роман. Позже он был опубликован в 2006 году на языке маратхи. В 2013 году Джерри Пинто прочитал роман после того, как Шанта Гокхале настояла на его прочтении, и он ему понравился. Затем он был английским переводчиком романа. [3] Кундалкар сказал, что он читал рукопись версии Пинто: «Я понял, что это было сделано очень органично. Это не было технически правильно. Это было эмоционально правильно». [3] Пинто сказал, что он прочитал роман своему учителю маратхи после того, как перевел его для предложений. Затем он также прочитал его Гокхале и, наконец, Кундалкару после ее одобрения языка. [5]
Прием
Сомак Гхошал из Монетного двора сказал в своем обзоре: «[роман] с его сложной повествовательной структурой и смелым воображением легко превосходит большинство англоязычных художественных произведений, появившихся в Индии в этом году». [2] Джоанна Лобо из Daily News and Analysis написала: « Синий кобальт - это книга, которая захватит вас, когда вы ее читаете, и будет долго преследовать вас после того, как вы закончите». Она также назвала наблюдения Кундалкара над жизнью «остроумными и остроумными». . » [6] Сандип Рой из Firstpost сказал, что роман« поднимает провокационные вопросы о силе любви и о том, как часто можно преступать в ее названии » [7].
В обзоре, опубликованном Publishers Weekly, написано: «В своем дебютном романе Кундалкар сочетает два разных и дополняющих друг друга голоса, чтобы рассказать сложную и запутанную историю о любви, семье и выборе собственного пути». [8] Сааз Аггарвал из The Hindu назвал его «высококачественным романом о взрослении», в котором исследуется «открытие, вызванное путаницей и бравадой гомосексуализма во враждебной среде». [9] Автор Камила Шамси писала: «Завораживающий роман о горе, воспоминаниях и легкости влюбленности, противопоставляемых невозможности полностью познать других людей». [10]
Анита Десаи назвала роман «интригующим и оригинальным». [10] Дженис Париат писала: «Кундалкар мастерски владеет игрой голоса, передавая через своих персонажей клаустрофобию маленького городка, их стремление избежать существования среднего класса и то, как любовь и влюбленность обладают способностями. превратить каждую мелочь от повседневной до великолепной ». [11]
Адаптация
В ноябре 2018 года было объявлено, что по роману будет снят художественный фильм для Netflix . Он будет написан и направлен Кундалкаром. [12]
Рекомендации
- ^ Кундалкар, Сачин (2 августа 2016 г.). «Перевод вторника: синий кобальт Сачина Кундалкара - выдержка» . Хранитель . Проверено 29 ноября 2018 .
- ^ а б в Гошал, Сомак (11 мая 2013 г.). «Рецензия на книгу: синий кобальт» . Мята . Проверено 29 ноября 2018 .
- ^ а б в Сахани, Алака (4 марта 2018 г.). «Хинди-кино заботится только о числах: Сачин Кундалкар» . Индийский экспресс . Проверено 29 ноября 2018 .
- ^ Бисвас, Преманкур; Кулькарни, Сушант; Наир, Нандини; Бхардвадж, Ашутош (17 июля 2011 г.). «Лучшие молодые писатели» . Индийский экспресс . Проверено 11 сентября 2012 года .
- ^ Росарио, Кеннит (2 сентября 2016 г.). «Перевод - самая благородная неудача: Джерри Пинто» . Индус . Проверено 29 ноября 2018 .
- ^ Лобо, Джоанна (12 мая 2013 г.). «Рецензия на книгу:« Синий кобальт » » . Ежедневные новости и аналитика . Проверено 29 ноября 2018 .
- ^ Рой, Сандип (15 мая 2013 г.). «Брат, сестра и платный гость: Cobalt Blue исследует грехи любви» . Первый пост . Проверено 29 ноября 2018 .
- ^ «Синий кобальт» . Publishers Weekly . Проверено 29 ноября 2018 .
- ^ Аггарвал, Сааз (3 августа 2018 г.). «Семейные дела» . Индус . Проверено 29 ноября 2018 .
- ^ а б «Синий кобальт» . Новая пресса . Проверено 29 ноября 2018 .
- ^ Париат, Дженис (25 февраля 2016 г.). «Почему нам не нужен (и почему нам нужен) ярлык ЛГБТК для художественной литературы» . Scroll.in . Проверено 29 ноября 2018 .
- ^ Хайпс, Патрик (8 ноября 2018 г.). «Netflix представляет больше оригиналов для рынка Индии; устанавливает региональный релиз« Отель Мумбаи », фотографию, снятую Приянкой Чопрой» . Крайний срок Голливуд . Проверено 29 ноября 2018 .
Внешние ссылки
- Cobalt Blue в Goodreads