Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Commotion Ltd против Ратти [2006] IRLR 171 ( EAT ) - это дело Апелляционного суда по трудовым спорам, в котором работодатель, отказавший своим сотрудникам в гибком графике работы, был признан нарушившим Закон о трудовых правах 1996 года из- за отсутствия какой-либо законной причины.

Факты [ править ]

Миссис Ратти была помощницей на складе в Тонбридже, Кент, упаковывая развивающие игрушки для компании Commotion Ltd. Ей и ее мужу пришлось взять на себя уход за внучкой Жасмин. Миссис Ратти попросила начальника склада г-на Вуда установить гибкий график работы в виде трехдневной недели. Мистер Браун отказал ей на том основании, что работодатель хотел оставить ее постоянным участником. Она подала апелляцию, и г-н Кут снова отклонил ее иск, написав в ответ, что политика компании заключается в том, чтобы «помочь создать командный дух за счет единообразного рабочего дня». Она подала в отставку и утверждала, что ее прошение было необоснованно отклонено, конструктивно несправедливо увольнение и косвенная дискриминация.

Суждение [ править ]

Трибунал [ править ]

Трибунал постановил, что не было никаких оснований, на которых работодатель показал, что гибкий график не может быть адаптирован, и, следовательно, его решение было основано на неверных фактах.

Что касается нарушения Правил гибкой работы, Трибунал не удовлетворен тем, что Ответчики выполнили требования в соответствии с разделом 80G Закона 1996 года. Хотя они выдвинули то, что Трибунал предположил, действительно устаревшие ответы на просьбы о работе на условиях неполного рабочего дня, они сделаны без всяких оговорок и без исследований. Опыт Трибунала таков, и по этому делу нам не было представлено никаких доказательств, показывающих, что работать в качестве помощника на складе неполный рабочий день невозможно, что с умом рабочая сила и работа, которую необходимо выполнить, могут быть организованы таким образом, чтобы Никакого снижения качества обслуживания клиентов, поскольку весь персонал может быть организован для выполнения этой работы с некоторыми людьми, у которых есть другие обязательства, работающие на неполный рабочий день, а другие - на полную ставку.Не было ни малейшего доказательства того, что ответчики провели надлежащее расследование и надлежащее расследование при рассмотрении этого запроса. Из этого следует, что наши выводы в этом отношении также переходят к вопросу об обоснованности иска о косвенной дискриминации ... Одной из причин увольнения был факт того, как Ответчики отнеслись к просьбе Истца о гибкости. . Она ответила очень скоро после отклонения апелляции - в течение нескольких дней. Было ясно, что эти двое связаны. Она не подала жалобу, она была подана, но требовать от нее подать еще одну жалобу перед подачей иска в Трибунал просто не верит, и это было бы чепухой. Здравый смысл подсказывает нам, что с нее достаточно. Она прошла процедуру. Это не удалось.Она представила Трибуналу убедительные доказательства того, что было бы пустой тратой времени подавать новые жалобы, потому что ответчики явно приняли решение и отклонили ее просьбу о гибкой работе, она не заявляла об этом, но мы предлагаем , почти из-под контроля, не учитывая все дела, которые они должны были сделать. Таким образом, по всем этим причинам мы обнаруживаем, что Ответчики нарушили подразумеваемую обязанность доверия и уверенности, дающую Истцу право уволить свою работу ».Таким образом, по всем этим причинам мы находим, что Ответчики нарушили подразумеваемую обязанность доверия и уверенности, дающую Истцу право уволить свою работу ».Таким образом, по всем этим причинам мы находим, что Ответчики нарушили подразумеваемую обязанность доверия и уверенности, дающую Истцу право уволить свою работу ».

Апелляционный суд по трудовым спорам [ править ]

Судья Берк, королевский адвокат, поддержал решение трибунала, решение которого не было извращенным или противоречащим закону, изложенному в статье 80F-H Закона о правах в сфере занятости 1996 года .

36 ... По мнению г-на Данна, Трибунал допустил юридическую ошибку, пытаясь установить, и определив, что работодатели не выполнили раздел 80G, поскольку не было никаких оснований для вывода, к которому они пришли. То, что мы в общем описали, подразделяется на четыре части. Во-первых, в нем говорилось, что Трибунал не имел права приступать к какой-либо объективной оценке утверждения, сделанного работодателем, и еще меньше обращать внимание на то, было ли оно объективно обоснованным. Во-вторых, утверждается, что Трибунал не учел причины, изложенные в письмах работодателей об отказе. В-третьих, сказано, что Трибунал дал себе указание не рассматривать основание (vi) в Разделе 80G (1) (b), которое было основанием, на котором основывались Commotion,но основание (ii), на которое они не полагались. В-четвертых, говорится, что заключение Трибунала было ошибочным.

37 Что касается первого представления, мы обращаем внимание на тот факт, что работник имеет право подать жалобу в Трибунал по трудовым спорам на том основании, что решение отклонить его заявление о гибкой работе было основано на неверных фактах, разделы см. 80H (1) (б). Из этого следует, что Трибунал имеет право исследовать доказательства, чтобы убедиться, что решение было основано на неверных фактах. Мы предполагаем, что существует скользящая шкала соображений, которые Трибуналу может быть разрешено принимать во внимание при рассмотрении такого отказа. Один конец - это возможность того, что все, что должен сделать работодатель, - это изложить свое обоснование, и не может быть никакого расследования правильности, точности или правдивости этого основания. С другой стороны, возможно, проводится полное расследование, чтобы увидеть, действовал ли работодатель справедливо, разумно,и разумно выдвигая это основание. По нашему мнению, ни одна из крайностей не является подходящей в соответствующей законодательной ситуации. Мы принимаем заявление г-на Данна о том, что Трибунал не имеет права проверять, считают ли они, что работодатель действует справедливо или разумно, когда он выдвигает свое отклонение просьбы о гибкой работе. Однако мы отклоняем утверждение г-на Данна о том, что Трибунал не имеет права вообще объективно исследовать факты, поскольку, если бы они не имели такого права, установленная юрисдикция или право подавать заявление, изложенное в Разделе 80H (1) (b) ) было бы бесполезно. Истинная позиция, по нашему мнению, заключается в том, что Трибунал имеет право рассматривать утверждение работодателя, т. Е.основание, которое он утверждает, является причиной того, почему он не удовлетворил ходатайство, и чтобы проверить, является ли оно фактически правильным. В этом случае его не возникает; но в другом случае, может быть, например, придется изучить добросовестность утверждения.

38 Для того чтобы Трибунал мог установить, было ли решение работодателя отклонить заявление основано на неверных фактах, Суд должен изучить доказательства в отношении обстоятельств, связанных с ситуацией, к которой было подано заявление. При этом Трибунал имеет право выяснить, каковы были бы последствия удовлетворения заявления. Можно ли было с этим справиться без сбоев? Что думали об этом другие сотрудники? Могут ли они наверстать упущенное? и вопросы такого типа. Мы не предлагаем исчерпывающе рассматривать вопросы, которые Трибунал мог бы пожелать рассмотреть, но если Трибунал рассмотрит такие вопросы, чтобы проверить, действительно ли утверждение, сделанное работодателем, было фактически правильным, это не было бы каким-либо злоупотреблением. своих полномочий, и они не допустили бы ошибки закона.

39 По нашему мнению, ни один из четырех пунктов, приведенных г-ном Данном в этой части, не является убедительным. Мы указали, на что имеет право Трибунал. В пункте 11 своего решения они, по нашему мнению, не отклонились от допустимого. Они указали, что им не было представлено никаких доказательств того, что работать помощником на складе неполный рабочий день было невозможно. Они использовали свой производственный опыт, чтобы указать, что им трудно принять фактическую правильность утверждения работодателя. Они указали, что ничто не доказывает, что работа не может быть выполнена надлежащей организацией без уменьшения обслуживания клиентов, и что работодатели не проводили никаких запросов или расследований, чтобы выяснить, действительно ли то, что хотела миссис Ратти, могло справиться.Это были законные моменты, которые они имели право рассматривать и на которых они имели право основывать свои выводы. Они действительно ссылаются на оправдание в последнем предложении параграфа 11; но там они имели дело с иском о косвенной дискриминации; и, по нашему мнению, при рассмотрении заявления о гибком рабочем дне они не отклонились от оценки правильности утверждения работодателя и не отказались от рассмотрения того, было ли это утверждение обоснованным.s утверждение, чтобы рассмотреть, было ли это утверждение обоснованным.s утверждение, чтобы рассмотреть, было ли это утверждение обоснованным.

40 Что касается второго пункта, Трибунал в своем решении четко сослался на существенную часть ответов работодателя на заявление г-жи Ратти и ее апелляцию, а в пункте 11 в достаточной мере рассмотрел основания, выдвинутые работодателем.

41 Что касается третьего пункта, в случае склада, где товары отбираются и упаковываются по заказу покупателей, поскольку в этом случае (это склад почтовых отправлений) мы не видим реальной разницы в какой-либо разумной степени между утверждение, что кто-то, работающий неполный рабочий день, отрицательно скажется на производительности, а кто-то, работающий неполный рабочий день, отрицательно скажется на способности удовлетворять потребительский спрос. Если это отрицательно сказалось на производительности, это отрицательно повлияло бы на способность удовлетворять потребительский спрос. Эти двое кажутся нам зеркальными отображениями одного и того же. Трибунал рассматривал в практическом смысле истинную суть причин, по которым работодатель отклонил просьбу г-жи Ратти.

42 Наконец, мы не видим порочности. Трибунал изложил соответствующие письма, они рассмотрели доказательства; они пришли к выводу, что это допустимый вариант. Мы не предлагаем ничего больше говорить о хорошо известных тестах на порочность в этом разделе этого суждения, как и в предыдущем разделе нашего суждения. Мы вполне удовлетворены тем, что они пришли к выводу, к которому они могли прийти, и что у них был материал для вынесения такого суждения по фактам. Они сделали выводы из фактов, которые были им открыты; и мы не видим оснований, на которых можно было бы успешно опровергнуть эти факты.

См. Также [ править ]

Заметки [ править ]

Внешние ссылки [ править ]