Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Копенгаген» - пьеса Майкла Фрейна , основанная на событии, произошедшем в Копенгагене в 1941 году, встрече физиков Нильса Бора и Вернера Гейзенберга . Его премьера состоялась в Лондоне в 1998 году в Национальном театре, где было представлено более 300 спектаклей с Дэвидом Бёрком (Нильс Бор), Сарой Кестельман (Маргрета Бор) и Мэтью Маршем (Вернер Гейзенберг) вглавных ролях.

Он открылся на Бродвее в Театре Рояль 11 апреля 2000 года и дал 326 спектаклей. Режиссер Майкл Блейкмор , в нем снимались Филип Боско (Нильс Бор), Майкл Кампсти (Вернер Гейзенберг) и Блер Браун (Маргрета Бор). Он получил премию Тони за лучшую пьесу, лучшую женскую роль в пьесе, Блэр Браун и лучшую постановку пьесы (Майкл Блейкмор).

В 2002 году пьеса была адаптирована в фильме по Говард Дэвис , производимого BBC и представлен на службе общественного вещания (PBS) в Соединенных Штатах.

Резюме [ править ]

Духи Вернера Гейзенберга, Нильса Бора и жены Бора Маргрет встречаются после их смерти, чтобы попытаться ответить на вопрос, который Маргрет задает в первой строке пьесы: «Почему он [Гейзенберг] приехал в Копенгаген?» Они проводят оставшуюся часть двухактной драмы, заново переживая переживания и представляя, обсуждая и отвергая теории, которые могут ответить на этот вопрос.

Гейзенберг - «Никто не понимает моей поездки в Копенгаген. Снова и снова я объяснял это. Самому Бору и Маргрет. Следователям и офицерам разведки, журналистам и историкам. Чем больше я объяснил, тем глубже неопределенность. стал. Что ж, я буду счастлив сделать еще одну попытку ".

Попутно Гейзенберг и Бор «набрасывают» несколько версий своего обмена мнениями 1941 года, споря о последствиях каждой потенциальной версии их встречи и о мотивах, стоящих за ней. Они обсуждают идею ядерной энергетики и ее контроля, обоснование создания или отказа от создания атомной бомбы , неопределенность прошлого и неизбежность будущего как воплощения самих себя, действующих как частицы, дрейфующие в атоме, которым является Копенгаген.

Персонажи [ править ]

В большинстве драм, в которых персонажи основаны на реальных людях, есть момент, когда персонаж отклоняется от реального человека. Майкл Фрейн старается, чтобы это различие было как можно меньше. Изучив мемуары, письма и другие исторические записи двух физиков, Фрейн уверенно заявляет, что «на самом деле слова, произнесенные [персонажами], являются полностью их собственными». Имея это в виду, описания персонажей относятся как к репрезентативным персонажам, так и к самим физикам. Обо всех главных персонажах, представленных в Копенгагене, известно очень много ; Следующее включает те фрагменты информации, которые имеют непосредственное отношение к работе и упоминаются в ней. [1]

  • Вернер Гейзенберг родился в 1901 году в Вюрцбурге , Германия. Сын профессора университета, Гейзенберг вырос в среде, в которой большое внимание уделялось учёным, нов довольно молодом возрасте онподвергся разрушениям, которые Первая мировая война нанесла Германии. Он женился на Элизабет Шумахер, тоже дочери профессора, и у них родилось семеро детей. Он получил докторскую степень в 1923 году у физика Арнольда Зоммерфельда и поехал в Копенгаген, чтобы изучать квантовую механику с Нильсом Бором в 1924 году, когда ему было 22 года, и заменил помощника Бора, Х.А. Крамерса . В 1926 году Лейпцигский университетпредложили ему возможность стать самым молодым профессором Германии. Гейзенберг наиболее известен своим «Принципом неопределенности» (в переводе с немецкого Ungenauigkeit [неточность] или Unschärfe [отсутствие резкости] Отношение, которое позже было изменено на Unbestimmtheit, что означает «неопределенность»). В 1927 году он и Бор представили Копенгаген интерпретация квантовой механики. Во время Второй мировой войны Гейзенберг работал на Германию, исследовал атомную технологию и возглавлял программу создания ядерных реакторов. После войны его связь с нацистами принесла ему известность в мире физиков, в основном из-за того, что он мог дать Гитлерусредства для производства и применения ядерного оружия. Он продолжал свои исследования до своей смерти в 1976 году в Мюнхене .
  • Нильс Бор родился в 1885 году, и ему 38 лет, когда Гейзенберг впервые приехал работать с ним. Он женился на Маргрет Норлунд в 1912 году в Копенгагене, и вместе у них было шесть сыновей, двое из которых умерли. Биограф Гарри Люстиг отмечает, что «большинство великих физиков-теоретиков мира ... проводили периоды своей жизни в Институте Бора». До войны его исследования сыграли важную роль в ядерных исследованиях, некоторые из которых привели к созданию бомбы. Однако во время войны Бор жил в оккупированной Дании и был несколько ограничен в своих исследованиях; он сбежал в Швецию в 1943 году, как раз перед зачисткой СС, которая должна была обвинить его в его еврейском происхождении. В Америке он работал в Лос-Аламосе над атомной бомбой до конца войны. Он умер в 1962 году, и его пережила жена Маргрет.
  • Маргрета Бор , позже известная как Дроннинг или «Королева» Маргрет, родилась в 1890 году в Дании . Она активно участвовала в работе мужа; он обычно вызывал у нее идеи, пытаясь объяснить их «простым языком». Она умерла в 1984 году, у нее остались несколько детей. Ее сын Ганс писал: «Моя мать была естественным и незаменимым центром. Отец знал, как много для него значила мать, и никогда не упускал возможности выразить свою благодарность и любовь ... Ее мнение было его руководством в повседневных делах». отношения проявляются в диалоге Майкла Фрейна.

Стиль [ править ]

Построение сюжета нелинейно, поскольку не существует во времени и пространстве. Иногда один персонаж не замечает, что в пространстве есть другие люди, и разговаривает так, как будто ни с кем. Мир, который представляет Фрейн, находится за пределами наших представлений как зрителей просто в силу того факта, что никто из присутствующих на спектакле никогда не умирал. Итак, мир, в котором находится Копенгаген, находится где-то между небом и атомом.

Также можно подумать, что он существует «внутри голов» присутствующих персонажей. Это субъективный мир, берущий историю и манипулирующий ею, выделяя одни события и смешивая другие, чтобы лучше их сравнить. Все персонажи страдают той или иной формой вины, особенно в связи с атомной бомбой, и они заперты в этом мире, обреченные вечно размышлять в тот вечер в Копенгагене в 1941 году, чтобы определить, как мир мог быть изменен. Все это черты художественного стиля, известного как экспрессионизм .

В своем предисловии к Сон Play , Август Стриндберг отмечает , что в этих мирах, «все возможно и вероятно. Время и пространство не существует. Работа с ... реальными событиями в качестве фона, воображение прядет свои темы , мысли и вплетает их в новые узоры ". Копенгаген - воплощение этих принципов.

Повторяющиеся изображения и мотивы [ править ]

Поскольку концепции физики и политики иногда бывают очень сложными или очень абстрактными, Фрейн использует несколько управляющих изображений, чтобы лучше связать определенные идеи со своей аудиторией.

Катание на лыжах и настольный теннис - эти два занятия называются времяпрепровождением Бора и Гейзенберга, и оба демонстрируют соревнование между ними (представитель национального соревнования). Они также используются, чтобы показать скорость и безрассудство Гейзенберга, которые контрастируют с его действиями. осторожность и занудство.

Невидимый стрит - анекдот, в котором Бор сумел блефовать в игре в покер , сделав ставку на стрит, который, как он думал, у него есть, но на самом деле этого не сделал. Этот принцип применяется к ядерному оружию , предполагая, что страны будут действовать по-разному, когда они будут думать, что противник может произвести ядерное оружие, независимо от того, может это противник или нет.

Пистолеты, наземные мины и ядерные реакторы - они относятся к теме «Игрушка против оружия» и снова представляют анекдоты из жизней Бора и Гейзенберга. Их увлечение игрой с новой игрушкой ослепляет их от опасности, которую она представляет.

Бомба - термин «бомба» во многих случаях появляется как буквальный образ, но в некоторых случаях он используется образно, как будто это должна быть шутка, но с таким серьезным подтекстом, что это не может быть сочтено смешным. (Например, Гейзенберг говорит о «взрыве бомбы» в голове Бора.)

Христианская тяга к спасательному кругу - Кристиан был одним из сыновей Бора, который трагически утонул, когда они с Бором плыли. Фраза «Кристиан тянется к спасательному кругу» несколько раз появляется во время пьесы, и каждый раз герои, кажется, затаивают дыхание в надежде, что на этот раз Кристиан выживет. Бор пришел к выводу, что они оба утонули бы, если бы он прыгнул туда, чтобы спасти своего сына, что представляет собой идею тщетного героизма, особенно в отношении Гейзенберга и того, что должно было произойти, если бы он сопротивлялся правлению Гитлера.

«Другой черновик» - всякий раз, когда персонажи приходят к выводу, что интерпретация их встречи 1941 года неверна, они призывают «сделать еще один черновик».

Язык [ править ]

Хотя диалог не противоречит логике, его нельзя назвать реалистичным в строгом смысле слова. Строка одного персонажа могла переходить в следующую, как если бы второй человек точно знал, что он собирается сказать; иногда персонаж в монологе возвращается к воспоминаниям и частично заново переживает прежнее или более молодое я; и в течение шоу существует определенная двусмысленность относительно того, разговаривают ли они друг с другом или с аудиторией.

Пьеса изначально была написана на английском языке, но реальные люди, участвовавшие в обмене, могли разговаривать на датском или немецком, но даже имея в виду перевод, Фрейн утверждает, что слова в сценарии - это те слова, которые персонажи на самом деле сказали бы. В своем пост-сценарии он пишет: «Если этому нужно какое-то оправдание, я могу обратиться только к самому Гейзенбергу». Понятно, что Фрейн должен представить персонажей в интересном и драматическом свете, а также изобразить обстановку, которую не посетил ни один живой человек, поэтому точность такого диалога может постепенно снижаться.

В пьесе действуют и простой язык, и научный язык . Есть несколько случаев, когда два физика начинают говорить слишком научно, чтобы многие люди могли понять, и один из них заметит, что они должны вернуться к простому языку, чтобы объяснить это способом, который поймет Маргрет. Даже в связи с этим возникла критика по поводу сложности пьесы и трудностей для понимания зрителями. Писатель «Содружества» прокомментировал бродвейскую премьеру, сказав, что «безжалостные мозговые набеги пьесы могут ... расстраивать».

История производства [ править ]

Лондонская премьера - 1998 г.

«Копенгаген» открылся в Национальном театре в Лондоне и провел более 300 спектаклей с Дэвидом Бёрком в роли Нильса Бора, Сарой Кестельман в роли Маргреты Бор и Мэтью Маршем в роли Вернера Гейзенберга. Режиссер Майкл Блейкмор .

"Копенгаген" переведен в Театр герцогини в лондонском Вест-Энде , где с 8 февраля 1999 года состоялось более 750 представлений. Когда он открылся в Вест-Энде , у него был «второй» состав , который отвечал за выполнение по крайней мере одного утреннего шоу каждую неделю. Второй состав состоял из Дэвида Барона в роли Нильса Бора, Коринны Марлоу в роли Маргарет Бор и Уильяма Бранда в роли Вернера Гейзенберга, и через шесть месяцев они заменили оригинальный состав на остальную часть тиража Вест-Энда.

Открытие Бродвея - апрель 2000 г.

Под руководством Майкла Блейкмора он открылся 11 апреля на Бродвее в театре « Рояль» и в нем было представлено 326 представлений. В главных ролях: Филип Боско в роли Бора, Майкл Кампсти в роли Гейзенберга и Блэр Браун в роли Маргрет, он получил премию Тони за лучшую игру , а также две другие за лучшую женскую роль в спектакле (Блэр Браун) и лучшую режиссуру пьесы.(Майкл Блейкмор). Но даже несмотря на его успех, Фрейн признал в статье, что «ряд комментаторов выразили опасения по поводу всего предприятия». Несколько критиков отметили, что это было тяжеловато для научного диалога, слишком тяжело для широкой аудитории. Хотя писатель из Physics World назвал это «блестящим театром», Чарльз Спенсер из Daily Telegraph написал: «Я чувствовал, что мой мозг был напряжен до предела - на самом деле, намного выше предела».

Международные производства

1999 - Франция

  • В Театре Монпарнас (Париж). Адаптированная Жан-Мари Бессе, режиссер Микаэль Блейкмор и с Пьером Ванеком, Нильсом Ареструпом и Майей Симон, пьеса выиграла четыре Премии Мольера. [2] [ циркулярная ссылка ]

2002 - Аргентина

  • В муниципальном театре Сан-Мартин (Буэнос-Айрес) с Хуаном Карлосом Хене, Альберто Сегадо и Алисией Вердаксагар. Режиссер Карлос Гандольфо. Он шел четыре года подряд и считается одним из самых больших хитов в истории этого театра. [3] [ циркулярная ссылка ]

2003 - Испания

  • Автор Fila Siete y Armonía Производство в Мадриде в апреле 2003 г. с Фернандо Дельгадо, Хуаном Хеа и Сонсолесом Бенедикто. Режиссер Роман Кальеха. [4]

2017 - Италия

  • В Театро Аргентина (Рома). Перевод Филиппо Оттони и Марии Терезы Петруцци, режиссер Мауро Авогадро, с Умберто Орсини, Джулианой Лойодиче и Массимо Пополицио. Национальный тур в 2018 году. [5]

2019 - Испания

  • Он открылся 15 февраля в Авилесе. [6] После гастролей по стране он откроется в Мадриде 23 мая в Teatro de la Abadia. [7] Произведенный PTC и режиссер Клаудио Толкачир, в актерский состав входят Эмилио Гутьеррес Каба, Карлос Иполито и Малена Гутьеррес.

ТВ фильм - 2002

В 2002 году пьеса была адаптирована как телефильм с Дэниелом Крейгом в роли Гейзенберга, Стивеном Ри в роли Нильса Бора и Франческой Аннис в роли Маргреты Бор. Фильм существенно сокращает сценарий пьесы, удаляя несколько повторяющихся тем и большую часть материала, который сформировал сообщество ученых в Копенгагене. Он также отказывается от абстрактной постановки театральной версии в пользу того, чтобы быть установленным в городе Копенгаген, в старом доме Бора.

Недавние возрождения

У пьесы было много постановок и возрождений, в том числе:

  • Королевский лицей-театр в Эдинбурге с Томом Мэннионом в роли Нильса Бора, Салли Эдвардс в роли Маргреты Бор и Оуэном Окшоттом в роли Вернера Гейзенберга. Режиссер Тони Коуни.
  • Театр « Нью Вик» в Стаффордшире с Джоном О'Махони в роли Нильса Бора, Джейми Хиндом в роли Гейзенберга и Деборой Макларен в роли Маргреты Бор. Режиссер Джеймс Дакр .
  • Живой театр в Нью-Йорке с Лу Вуоло в роли Бора, Мэри Энн Хэй в роли Маргрет и Кит Херрон в роли Гейзенберга. Это было направлено Энн Паскуале.
  • Театр Lyceum в Шеффилде с Генри Гудманом в роли Нильса Бора, Джеффри Стритфилдом в роли Вернера Гейзенберга и Барбарой Флинн в роли Маргрет. Режиссер Дэвид Гриндли.
  • Ранга Шанкара в Бангалоре с Пракашем Белавади в роли Нильса Бора, Накул Бхалла в роли Вернера Гейзенберга и Шаранья Рампракаш / Рукмини Виджаякумар в роли Маргрет. Режиссер - Пракаш Белавади.
  • Центр художественного искусства любительского театра Пратья (प्रत्यय हौशी नाट्य कला केंद्र,) [8] в Колхапуре (штат Махараштра, Индия), в переводе на маратхи д-ра Шарада Наваре (शरद नावरे) под руководством д-ра Шарада Бхутадия (शरद भुथाडिया), с Сагаром Талашикар (सागर तळाशीकर) в роли Вернера Гейзенберга, доктор Шарад Бхутхадия в роли Нилса Бора и Мегана Кхаре (मेघना खरे) в роли Маргрет.
  • Oxford University «s Майкла Пилч театр - студия в октябре 2016 года с Рупертом Стонеилем , как Гейзенберг, Джордж Варлей , как Бор и Миранда Коллинз , как Маргрета. Продюсером выступила Эмма Ирвинг, режиссер Арчи Томсон, и ассистент Джека Каммака. [9]
  • Театр фонарей в Филадельфии, штат Пенсильвания , режиссер Китсон О'Нил, с Чарльзом МакМахоном в роли Гейзенберга, Салли Мерсер в роли Маргреты Бор и Полом Л. Ноланом в роли Нильса Бора. [10]
  • Театр Indra's Net в Беркли, Калифорния, с Аароном Уилтоном в роли Гейзенберга, Нэнси Карлин в роли Маргреты Бор и Робертом Эрнстом в роли Нильса Бора, режиссер Брюс Кофран. [11]

Радио - январь 2013 г.

Эмма Хардинг была адаптирована и направлена ​​Эммой Хардинг для BBC Radio 3 с Бенедиктом Камбербэтчем в главной роли в роли Вернера Гейзенберга , Гретой Скакки в роли Маргреты Бор и Саймоном Расселом Билом в роли Нильса Бора .

  • Театр Balch Arena в Университете Тафтса с Артуном Фестекьяном в роли Нильса Бора, Майей Гродман в роли Маргреты Бор и Алексом Кауфманом в роли Вернера Гейзенберга. Режиссер Майкл Руби. Февраль 2013

Награды и награды [ править ]

  • Премия Evening Standard 1998 за лучшую пьесу
  • Премия Drama Desk за лучшую новую пьесу
  • Лучшая пьеса круга драматических критиков Нью-Йорка
  • Премия Тони за лучшую игру
  • Приз Мольера

Исторические дебаты [ править ]

Встреча состоялась в сентябре 1941 года, когда Бору и Гейзенбергу было 55 и 39 лет соответственно. Гейзенберг работал с Бором в Копенгагене в течение нескольких лет, начиная с 1924 года.

Историки Гейзенберга по-прежнему расходятся в своих интерпретациях этого события. Пьеса Фрейна 1998 года привлекла больше внимания к тому, что раньше было преимущественно научной дискуссией. Сборник исторических очерков по мотивам пьесы был опубликован на английском языке в 2005 году [12].

Большая часть первоначальных противоречий возникла из письма Гейзенберга 1956 года, отправленного журналисту Роберту Юнгу после прочтения немецкого издания книги Юнга « Ярче тысячи солнц» (1956). В письме Гейзенберг описал, как он приехал в Копенгаген, чтобы обсудить с Бором свои моральные возражения против ученых, работающих над ядерным оружием, но как он не смог четко сказать об этом до того, как беседа остановилась. Юнгк опубликовал отрывок из письма в датском издании книги в 1956 году, что, вне контекста, создавало впечатление, будто Гейзенберг утверждал, что саботировал немецкий проект бомбы по моральным соображениям. (Весь текст письма показывает, что Гейзенберг старался не утверждать этого.) [13] Бор был возмущен, прочитав отрывок из своего экземпляра книги, считая его ложным и что встреча 1941 года доказала ему, что Гейзенберг был вполне счастлив производить ядерное оружие для Германии.

После того, как пьеса вызвала многочисленные дискуссии ученых и СМИ по поводу встречи 1941 года, Архив Нильса Бора [14] в Копенгагене опубликовал все запечатанные документы, связанные с встречей, и этот шаг был направлен в основном на урегулирование исторических споров по поводу того, что они содержали. Среди документов были неотправленные письма, которые Бор написал Гейзенбергу в 1957 году по поводу книги Юнга и других тем. [15]

Эти проекты оказались значимыми по нескольким причинам. Во-первых, они оказались относительно совместимыми с воспоминаниями Гейзенберга о встрече [13], данной Юнгу в 1956 году, а это означает, что ход беседы теперь можно довольно точно установить. Бор и Гейзенберг соглашаются, что Гейзенберг начал свой визит с того, что заявил Бору, что ядерное оружие теперь возможно. Как писал Гейзенберг Юнгу,

Этот разговор, вероятно, начался с моего вопроса о том, правильно ли физики посвятить себя в военное время проблеме урана, поскольку существует вероятность того, что прогресс в этой сфере может привести к серьезным последствиям для техники войны.

Бор подтверждает это письменно:

На меня должно было произвести очень сильное впечатление то, что в самом начале вы заявили, что уверены, что война, если она продлится достаточно долго, будет решена с помощью атомного оружия.

Гейзенберг повторил свои убеждения относительно технической возможности создания ядерного оружия. Как вспоминал Гейзенберг:

Насколько я помню, он [Бор] ответил встречным вопросом: «Вы действительно думаете, что деление урана можно использовать для создания оружия?» Я мог бы ответить: «Я знаю, что это в принципе возможно, но это потребует огромных технических усилий, которые, можно только надеяться, не могут быть реализованы в этой войне». Бор был шокирован моим ответом.

Черновики писем Бора согласуются с этим:

Я вообще не ответил на это, но, поскольку вы, возможно, расценили это как выражение сомнения, вы рассказали, как в предыдущие годы вы посвятили себя почти исключительно этому вопросу и были совершенно уверены, что это возможно ...

Этот момент представляет интерес, потому что он противоречит предположению критиков о том, что просчеты Гейзенберга привели его к ошибочному выводу о невозможности создания атомного оружия. [16] [17] Согласно более поздним записям Бора, Гейзенберг затем сказал Бору, что он пришел не для обсуждения технических аспектов потенциального оружия:

Гейзенберг прямо сказал, что не желает вдаваться в технические детали, но Бор должен понимать, что он знает, о чем говорит, поскольку он потратил 2 года, работая исключительно над этим вопросом.

К сожалению, из-за опасений Гейзенберга по поводу наблюдения за ним, его обсуждение любых деталей ядерных усилий Германии с кем-то в оккупированной стране было бы незаконным, его замечания были загадочными. В самом деле, в письмах Бора отмечается, что Гейзенберг говорил «расплывчато», из чего Бор мог составить лишь «впечатление» об усилиях Гейзенберга. Бор писал:

Я слушал это, не говоря ни слова, поскольку речь шла о большом деле для человечества, в котором, несмотря на нашу личную дружбу, мы должны были рассматриваться как представители двух сторон, ведущих смертельный бой. То, что мое молчание и серьезность, о которых вы пишете в письме, могут быть восприняты как выражение шока по поводу ваших сообщений о том, что можно было создать атомную бомбу, - весьма своеобразное недоразумение, которое, должно быть, связано с большим напряжением в вашей собственной жизни. разум. С того дня, как три года назад я понял, что медленные нейтроны могут вызывать деление только урана-235, а не 238, для меня, конечно, было очевидно, что бомба с определенным эффектом может быть получена путем разделения урана. В июне 1939 года я даже прочитал в Бирмингеме публичную лекцию о делении урана.где я говорил о воздействии такой бомбы, но, конечно, добавил, что технические приготовления будут настолько большими, что никто не знает, как скоро их можно будет преодолеть. Если что-то в моем поведении можно было истолковать как шок, то это было следствием не таких сообщений, а, скорее, новостей, как я должен был понимать, о том, что Германия активно участвует в гонке за то, чтобы первой обладать атомным оружием.[18]

Эта осторожная дискуссия в сочетании с шокированной реакцией Бора на нее, очевидно, прервала дискуссию между ними. Таким образом, письма Бора не могут разрешить вопрос, поставленный копенгагенской пьесой, о том, что Гейзенберг пытался передать Бору.

Комментарий Гейзенберга о том, что он знал о потенциале использования деления урана в качестве оружия, по-видимому, противоречит аргументам критиков, таких как Роуз [19] и Бернштейн [20], о том, что ошибки в расчетах 1940 года относительно осуществимости, а не моральные сомнения, побудили Гейзенберга не заниматься строительством ядерное оружие.

Наконец, черновики писем Бора 1957 года, написанные через 16 лет после встречи, предполагают конфликт между Бором и Гейзенбергом. В письме Гейзенберга жене, написанном накануне его отъезда из Копенгагена, нет ни малейшего намека на перелом. В ней он описал свой последний вечер с Бором как очень приятный и ничем не примечательный: «Сегодня я снова был с Вайцзеккером у Бора. Во многих отношениях это было особенно приятно, разговор большую часть вечера вращался вокруг чисто человеческих. заботы, Бор читал вслух, я играл Сонату Моцарта (ля мажор) ». [21]

В мартовском 2006 г. интервью [22] Иван Супек , один из учеников и друзей Гейзенберга, сказал, что « Копенгаген - плохая игра» и что «Фрейн кое-что перепутала». Супек также утверждал, что Вайцзеккер был главной фигурой встречи. Утверждается, что «Гейзенберг и Вайцзеккер приехали к Бору в форме немецкой армии. Вайцзекер пытался убедить Бора выступить посредником в установлении мира между Великобританией и Германией, и Гейзенберг практически полностью полагался на свое политическое суждение». Супек получил эти подробности в конфиденциальном разговоре с Маргрет, которая думала, что он никогда не предаст их огласке. Однако Супек чувствовал, что это так » его долг объявить эти факты, чтобы будущие поколения могли узнать правду о встрече Бора и Гейзенберга ".

Заявления Супека о воспоминаниях Бора о "встрече Бора и Гейзенберга" смешивают визит. Поскольку Гейзенберг мог посещать Бора в оккупированной Дании только от имени правительства Германии, Гейзенберг был обязан читать публичные лекции от имени правительства, за которыми наблюдали немецкие правительственные чиновники. Гейзенберг попытался высказать свое мнение позже во время частных бесед с Бором. В письмах Гейзенберга к жене, а затем и к Юнгу, его беседа с Бором происходит в среду вечером. Либо он разговаривал с Бором на прогулке, либо в его доме. Бор, Супек и Гейзенберг по-разному описывают встречу [23]

Упомянутые физики [ править ]

В ходе спектакля упоминается ряд известных физиков. Многие из них упоминаются в контексте их работы с Бором или Гейзенбергом. Это порядок их появления в скрипте:

См. Также [ править ]

  • Deutsche Physik
  • Доктор Атомик
  • История ядерного оружия
  • Операция Алсос (послевоенная попытка оценить прогресс немецкого проекта бомбы)
  • Операция Эпсилон
  • Манхэттенский проект (проект бомбы союзников военного времени)
  • Уранферайн (проект нацистской бомбы военного времени)

Ссылки [ править ]

Примечания [ править ]

  1. Большая часть вышеперечисленного основана на Биографиях людей в Копенгагене , составленных Гарри Люстигом.
  2. ^ fr: Театр Монпарнас
  3. ^ es: Копенгаген (obra de teatro)
  4. ^ http://www.romancalleja.com/acercade.php?acercade=1&idioma=es
  5. ^ https://www.teatroecritica.net/2017/11/copenhagen-di-michael-frayn-il-teatro-nello-spirito-della-scienza-e-della-storia/
  6. ^ http://www.ptcteatro.com/copenhague
  7. ^ http://www.teatroabadia.com/es/archivo/544/copenhague/
  8. ^ «Требуется проверка безопасности» . www.facebook.com . Проверено 1 сентября 2017 года .
  9. ^ Обзор: Копенгаген, по состоянию на 3 ноября 2016 г., http://www.cherwell.org/2016/10/30/review-copenhagen/
  10. ^ Компания, Театр фонарей. "Копенгаген" Майкла Фрейна | Театральная труппа "Фонарь" . Проверено 16 февраля 2018 .
  11. ^ "Сетевой театр Индры | Беркли, Калифорния" . Проверено 15 декабря 2019 .
  12. ^ "Копенгаген Майкла Фрейна в дебатах" . Ohst.berkeley.edu . Проверено 10 февраля 2012 года .
  13. ^ a b "Письмо Вернера Гейзенберга Роберту Юнгу" . Werner-heisenberg.unh.edu. 17 ноября 1956 года Архивировано из оригинала 19 октября 2016 года . Проверено 10 февраля 2012 года .
  14. ^ * "Архив Нильса Бора" . Архив Нильса Бора. Февраль 2002. Архивировано из оригинала 4 февраля 2013 года . Проверено 10 января 2015 .
  15. ^ «Документ 9. Перевод» . Nbi.dk. Архивировано из оригинала 10 декабря 2006 года . Проверено 10 февраля 2012 года .
  16. ^ Роуз, Пол Лоуренс Гейзенберг и проект нацистской атомной бомбы: исследование немецкой культуры (Беркли: University of California Press, 1998)
  17. Гейзенберг в Копенгагене , Пол Лоуренс Роуз, ответ Томаса Пауэрса, 19 октября 2000 г., The New York Review of Books
  18. ^ «Документ 1. Перевод» . Nbi.dk. Архивировано из оригинального 22 февраля 2007 года . Проверено 10 февраля 2012 года .
  19. ^ http://www.nybooks.com/articles/archives/2000/oct/19/heisenberg-in-copenhagen/
  20. ^ Дж. Бернштейн, "Гейзенберг и критическая масса", Am. J. Phys. 70, 911 (2002)
  21. ^ «Копенгаген, вторник, ночь (сентябрь 1941 г. добавлено почерком Элизабет)» . Werner-heisenberg.unh.edu. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 10 февраля 2012 года .
  22. ^ "Moj život s nobelovcima 20. stoljeća - mJutarnji" . Jutarnji.hr. 18 марта 2006 Архивировано из оригинала 28 июня 2009 . Проверено 10 февраля 2012 года .
  23. ^ «Документ 1. Перевод» . Nba.nbi.dk. Архивировано из оригинала на 6 февраля 2012 года . Проверено 10 февраля 2012 года .

Библиография [ править ]

  • Кэссиди, Дэвид С. Неопределенность: жизнь и наука Вернера Гейзенберга . WH Freeman and Company, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк. 1992 г.
  • Фрейн, Майкл. Копенгаген . Нью-Йорк. Якорные книги: Random House, Inc. 2000.
  • Люстиг, Гарри. «Биографии людей в Копенгагене». Центр выпускников Городского университета Нью-Йорка: Американский проект социальной истории.
  • Раш, Дэвид. Руководство для учащихся по анализу игры . Печатный станок Южного Иллинойса, 2005 г. Карбондейл, Иллинойс
  • Спенсер, Чарльз. обзор Копенгагена в The Daily Telegraph , в The Complete Review. Дата обращения 25.09.
  • Зиман, Джон. обзор Копенгагена в Physics World , в The Complete Review. Дата обращения 25.09.
  • Зоглин, Ричард, обзор Копенгагена во времени , в полном обзоре. Дата обращения 25.09.

Внешние ссылки [ править ]

  • Копенгаген в базе данных Internet Broadway
  • Копенгаген в базе данных Internet Broadway
  • Отзыв Американского института физики
  • Документы, относящиеся к встрече 1941 г., опубликованные в 2002 г. Архивом Нильса Бора
  • Спектакль американского репертуарного театра, постановка Скотта Зиглера
  • Копенгаген Майкла Фрейна в дебатах: исторические очерки и документы о встрече 1941 года между Нильсом Бором и Вернером Гейзенбергом
  • Копенгагенский симпозиум в Высшей школе городского университета Нью-Йорка
  • Гейзенберг хотел помочь Бору. Новый документ о встрече двух физиков в Копенгагене в 1941 г. (на немецком языке) В: Berliner Zeitung, 5 апреля 2002 г.