Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Crosswordese - это группа слов, которая часто встречается в кроссвордах в США, но редко встречается в повседневной беседе. Слова обычно короткие, от трех до пяти букв, с комбинациями букв, которые конструкторы кроссвордов находят полезными при создании кроссвордов, например, слова, которые начинаются и / или заканчиваются гласными , сокращения, состоящие полностью из согласных , необычные комбинации букв и слова, почти полностью состоящие из часто употребляемых букв . Такие слова в той или иной степени нужны почти в каждой головоломке. Круцивербалисты и любители кроссвордов не одобряют слишком много кроссвордов в кроссвордах.

Знание языка "crosswordese" полезно как конструкторам, так и решателям. По словам Марка Романо, «чтобы успешно разгадывать кроссворды, вам абсолютно необходимо вести постоянный мысленный список« кроссвордов », набора повторяющихся слов, которые конструкторы используют всякий раз, когда они сталкиваются с проблемами в определенном разделе сетки». [1]

Часто используемый кроссворд [ править ]

Если возможно, примеры подсказок будут обозначены в квадратных скобках, а ответы будут обозначены заглавными буквами, например, [Пример подсказки] для ОТВЕТА.

Части фраз иногда используются для заполнения пустых подсказок. Например, "Et tu, Brute?" может появиться в подсказке к головоломке как «_____, Brute?»

Архитектура [ править ]

  • Апсида - полукруглая церковная ниша [2]
  • Элль - вид пристройки к зданию; мера для ткани
  • Классические ордера - относящиеся к древней архитектуре, наиболее легко идентифицируемые по стилю опорных колонн.
    • Дорический орден (греческий)
    • Ионный порядок (греческий или римский)
    • Также коринфский порядок (греческий), тосканский порядок и составной порядок (оба римские)
    • Заказы Nonce - относятся к колоннам в греческом стиле, используемым в современных зданиях.
  • Неф - средняя часть церкви

Библейские ссылки [ править ]

  • Енос - первенец Сифа
  • Исав - старший сын-близнец Исаака

Торговые марки и торговые марки [ править ]

  • Afta [3] и Atra - бритва после бритья и безопасная бритва Gillette соответственно.
  • СТП - марка присадок к моторным маслам; слоган "The Racer's Edge"
  • Oreo

Компьютеры и Интернет [ править ]

  • SCSI - произносится как «scuzzy», набор стандартов для физического соединения компьютеров и периферийных устройств с целью передачи данных.
  • LAN - локальная сеть, сеть компьютеров на ограниченной территории.

Валюта и финансы [ править ]

  • Евро - официальная валюта Европейского Союза.
  • Лек - официальная валюта Албании.
  • Лев - официальная валюта Болгарии.
  • Лира - официальная валюта Турции и бывшая валюта Италии.
  • Злотый - официальная валюта Польши.

Маршруты между городами [ править ]

Роза компаса с 16 пунктами показывает 16 стандартных направлений компаса.

Многие головоломки просят указать направление из одного города в другой. Эти направления всегда находятся между стандартными октавальными точками компаса, т. Е. Север (N - 0 ° или 360 °), северо-восток (NE - 45 °), восток (E - 90 °) и т. Д.

Направления, запрошенные на листах с подсказками, обычно являются приблизительными. Начиная с севера и по часовой стрелке, направления следующие:

  • NNE = Северо-северо-восток (22,5 °)
  • ENE = восток-северо-восток (67,5 °)
  • ESE = восток-юго-восток (112,5 °)
  • SSE = юг-юго-восток (157,5 °)
  • SSW = юго-юго-запад (202,5 ​​°)
  • WSW = запад-юго-запад (247,5 °)
  • WNW = запад-северо-запад (292,5 °)
  • NNW = Северо-северо-запад (337,5 °)

Также могут встречаться направления на компасе моряка (разделенные на 32 направления), хотя обычно они указываются более подробно:

  • NBE = север на восток (11,25 °)
  • NEBN = северо-восток на север (33,75 °)
  • NEBE = северо-восток на восток (56,25 °)
  • EBN = восток по северу (78,75 °)
  • EBS = восток югом (101,25 °)
  • SEBE = Юго-восток на восток (123,75 °)
  • SEBS = Юго-восток на юг (146,25 °)
  • SBE = юг на восток (168,75 °)
  • SBW = юг на запад (191,25 °)
  • SWBS = Юго-запад на юг (213,75 °)
  • SWBW = Юго-запад на запад (236,25 °)
  • WBS = Запад по югу (258,75 °)
  • WBN = Запад по северу (281,25 °)
  • NWBW = Северо-запад на запад (303,75 °)
  • NWBN = Северо-запад на север (326,25 °)
  • NBW = Север на запад (348,75 °)

Вымышленные персонажи [ править ]

  • Аста - кинопёс 1930-х гг.
  • Ахав - герой Германа Мелвилла романа Моби Дик
  • Эльза - принцесса из фильма « Холодное сердце» 2013 года . Тоже могла быть анна
  • Эсме - главный герой рассказа Дж. Д. Сэлинджера « Для Эсме - с любовью и ненавистью », вошедшего в сборник его рассказов « Девять рассказов» .
  • Ильза - как в Ильзе Лунд , персонаж, которого играет Ингрид Бергман в Касабланке.
  • Сми - главный помощник капитана Крюка в Питере Пэне . [3] Сми также может упоминаться как помощник Чёрного Уса, прозвище капитана Крюка в приквеле романа « Питер и ловцы звёзд» или в пьесе « Питер и ловец звёзд» .
  • Оди - пес в комиксе Гарфилд
  • Олово - как в Рин Тин Тин , собачьей звезде немого кино или европейском комиксе Приключения Тинтина.

Еда и напитки [ править ]

  • Айоли - приправа, похожая на майонез, обычно с чесноком.
  • Грог - алкогольный напиток, приготовленный из нагретого слабоалкогольного пива , рома и различных ароматизаторов, таких как сок лимона или лайма, корицы и сахара.
  • Махи - персидский (заимствованный из хинди-урду ) для рыбы. «Махи» может относиться к махи-махи .
  • Медовуха - медовое вино
  • Nehi - линия безалкогольных напитков с фруктовым вкусом от Royal Crown Company . Виноград Нехи был любимым напитком Рэдара О'Рейли в сериале M * A * S * H.
  • MSG - глутамат натрия , усилитель вкуса, который может вызывать у некоторых людей астматические реакции.
  • Олео - используется как синоним * маргарина . [2]
  • Phở - вьетнамский суп из говядины и рисовой лапши, обычно подается с базиликом, лаймом, ростками фасоли и перцем.

Иностранные слова [ править ]

  • Ano - правильнее año (тильда обычно игнорируется), по-испански «год» [4]
  • Erse - шотландский гэльский
  • Été - лето по-французски [5]
  • Frau - по-немецки «женщина», «жена» или « миссис ».
  • Herr - по-немецки " Мистер (мистер)".
  • Mme - сокращение от французского почетного слова « мадам » [5]
  • Mann - по-немецки «мужчина» или «муж».
  • Sra. - сокращение от señora (испанский) [4]
  • Srta. - сокращение от señorita (испанский) [4]
  • Tío и Tía - по-испански «дядя» и «тетя» соответственно.

Общие прилагательные и наречия [ править ]

  • Эоан - прилагательное, означающее «зари».

География [ править ]

  • Адак - остров в западной части Алеутской цепи.
  • Агра - древний город в Индии, наиболее известный как местонахождение Тадж-Махала [6]
  • Арете - тонкий горный хребет, образованный ледниками.
  • Асти - город Италии, известный своими игристыми винами.
  • Атту - самый западный остров в Алеутской цепи.
  • Эри - Большое озеро и порт Пенсильвании
  • Меса - испанское слово, обычно используемое в английском языке, особенно на юго-западе Америки, для обозначения плато, которое находится выше, чем его ближайшие окрестности. [4]
  • Уз - река в Йоркшире
  • Тор - обнажение горной породы, образовавшееся в результате выветривания.
  • Урал - река и горный массив в России [7]

Междометия [ править ]

  • Кхм - используется для обозначения шума, издаваемого при прочистке горла.
  • Блин - используется для выражения гнева или разочарования
  • Ха-ха - использовалось для обозначения смеха
  • Хм - используется для выражения неуверенности
  • Боже - используется для выражения удивления или раздражения
  • Уф - используется для выражения облегчения
  • Psst - используется для привлечения чьего-либо внимания
  • Whoa - используется для выражения удивления
  • Wowee - используется для выражения удивления
  • Да - используется как утвердительный ответ

Жаргон и сленг [ править ]

  • Alee - на языке моряков, в сторону, противоположную ветру [3]

Язык [ править ]

Из-за правил кроссвордов, которые ограничивают использование двухбуквенных слов, были перечислены только записи из трех или более букв.

Часто эти буквы используются как каламбур, например, подсказка [Центр головоломки?] Для ZEES, относящаяся к двум буквам Z в центре слова «pu zz le».

"Zed" написание Z часто указывается ссылкой на страну Содружества , где это стандартное произношение (например, [Британский центр головоломок?] Для ZEDS).

Латинские слова и фразы [ править ]

  • Ad hoc - относится к конкретной проблеме
  • Dies Irae - Day of Wrath - средневековый гимн, используемый в римско-католической Реквиемной мессе.
  • Et tu, Brute? - предполагаемые последние слова, сказанные Юлием Цезарем после того, как его друг Брут зарезал его
  • Veni, vidi, vici - фраза, произнесенная Юлием Цезарем, означающая «Я пришел, увидел, победил».

Искусственные предметы [ править ]

  • Etui - небольшая сумочка, часто используемая для хранения швейных принадлежностей [2]
  • Кувшин - декоративный кувшин [3]
  • Олио - разнообразная смесь элементов, особенно художественных произведений, музыкальных произведений , письма или еды [2]
  • Улу - нож, которым пользовались юпикские , инуитские и алеутские женщины.

Математика [ править ]

  • Радиусы - множественное число радиусов , прямая линия от центра круга к его окружности.

Множественные значения [ править ]

  • DSM
    • «Багажный код» IATA для международного аэропорта Де-Мойн (используется редко)
    • Медаль за выдающиеся заслуги перед военнослужащими.
    • Диагностическое и статистическое руководство по психическим расстройствам -a головоломка может также включать в себя римские цифры , чтобы указать конкретное издание ( DSM-V , было заменено на DSM-VI в 2013 году)
  • Махи
    • как в махи-махи .
    • персидское слово для рыб (также присутствует в хинди-урду , как заимствование ).
    • как в реке Махи в Индии.
  • MSG
    • Глутамат натрия
    • Мэдисон парк
    • сообщение (сокр.)
  • NEA
    • Национальная ассоциация образования - американский профсоюз школьных учителей.
    • Национальный фонд искусств
  • Obs
    • обсерватория (сокр.)
    • устаревший (сокр.)
  • Рэй [9]
    • как в Шарлотте Рэй , американской актрисе
    • как в Коринн Бейли Рэй , английской певице
    • как в фильме Норма Рэй
  • Зуи
    • как в Зои Гласс, заглавном персонаже книги Дж. Д. Сэлинджера « Фрэнни и Зуи »
    • как в американской актрисе Зоуи Дешанель
    • также любимая версия имен «Захарий» и « Захария »

Имена современных людей (20 и 21 века) [ править ]

(Примечание: популярность некоторых имен, используемых в кроссворде, может со временем уменьшаться. Например, «Ито» - как в случае с Робертом Ито , канадским актером японского происхождения, который регулярно появлялся на Quincy, ME с 1976 по 1983 год - продолжал быть популярным перекрестным упоминанием на протяжении большей части 1980-х. Тем не менее, хотя он оставался профессионально активным, и его имя было повторно разоблачено в 1990-х годах из-за председательства судьи Ланса Ито в деле об убийстве О. Дж. Симпсона , появление имя в сегодняшних кроссвордах встречается редко.)

  • Эйджи - как Джеймс Эйджи , американский писатель
  • Арло - как у Арло Гатри , американского фолк-певца.
  • Ээро - как у Ээро Сааринена , финско-американского архитектора.
  • Элиа - как в Элиа Казан , американский режиссер театра и кино греческого происхождения.
  • Ино - например, Брайан Ино , английский музыкант и продюсер [3]
  • Эния - ирландская певица нью-эйдж
  • Эрл - как у Эрла Стэнли Гарднера , американского юриста, автора детективных рассказов, создателя Перри Мэйсона [9] [10]
  • Эрте - французский график и дизайнер костюмов русского происхождения [9]
  • Эсаи - например, Эсаи Моралес , американский актер пуэрториканского происхождения [9] [11]
  • Исао - как Исао Аоки , профессиональный японский гольфист [12]
  • Оно - как Йоко Оно , японская певица, автор песен и художник.
  • Отт - как у Мела Отта , бейсболиста [9] [13]
  • Ута - как Ута Хаген , американская актриса, родившаяся в Германии [14]
  • Ури - как у Ури Геллера , израильского мага [9]
  • Yma - как Yma Sumac , перуанская певица [9]

Имена исторических людей [ править ]

  • Э. Ли - как в Роберте Э. Ли , лидере армии Конфедеративных Штатов во время Гражданской войны в США.
  • Эль Сид - титул, присвоенный Родриго Диасу де Вивару, кастильскому солдату 11-го века, наиболее известному своим завоеванием Валенсии , Испания; также одноименный фильм 1961 года с Чарлтоном Хестоном и Софи Лорен в главных ролях.

Природа, ссылки на [ править ]

  • Гнездо - высокое гнездо хищной птицы
  • Eft - ювенильная фаза тритона
  • Эрн - морской орел - иногда пишется без последней буквы «е» [3] [15]
  • Цеце - как в случае с мухой цеце [16] («TSE» иногда называют «половиной африканской мухи » [ необходима цитата ] ).

Поэтические фразы и термины [ править ]

  • E'en - сокращение от «даже»
  • Эрин - поэтическое имя Ирландии
  • O'er - сокращение от "over"

Префиксы [ править ]

  • Аэро- - относящиеся к полету и воздуху
  • Пиро- - относящийся к огню и теплу

Суффиксы [ править ]

  • -ase - суффикс, используемый для образования названий ферментов
  • -ism - указание на убеждение или принцип
  • -ist - указывает на приверженца веры или принципа
  • -ite - суффикс, имеющий несколько значений, в том числе верный последователь определенного человека, минерал и уроженец определенного места
  • -ose - суффикс в химии, обозначающий сахар
  • -ule - суффикс, означающий маленький

Религиозные праздники, фестивали, праздники и памятные даты [ править ]

  • Ид - арабское для «фестиваля»; часть названий нескольких исламских фестивалей
  • Хадж - паломничество, которое обязан совершить каждый верный мусульманин; один из пяти столпов ислама
  • Пурим - праздник освобождения еврейского народа от заговора с целью его уничтожения, как сказано в Книге Эстер.
  • Tết или Tết Nguyên án - вьетнамский новый год, лунный новый год

Римские цифры [ править ]

Во многих головоломках римские цифры требуются либо как ответы, либо как части ответов. Например:

  • головоломка может потребовать решения 1916–1662 годов как « MCMXVI минус MDCLXII ». Ответ (254) будет записан как CCLIV .
  • ЛЕВ - это ответ на разгадку папы Льва IV .
  • может возникнуть загадка, в какой Суперкубок впервые разыграли в Тампе, Флорида . Ответ - XVIII .

Стандартные римские цифры от 1 до 3999 или от I до MMMCMXCIX . Первые десять римских цифр:

Для цифр, представляющих значения, равные или превышающие 4000, над цифрой помещается линия. В следующей таблице показаны цифры, используемые в кроссвордах.

Для любопытных: таблица ниже показывает числовые значения до 900 000.

Использование средневековых римских цифр (неформальная система, охватывающая большую часть латинского алфавита) почти неслыханно.

Наука [ править ]

  • Озон - бледно-голубая неорганическая молекула.
  • Ксенон - бесцветный благородный газ с символом «Xe» и атомным номером «54».

Спорт и игры [ править ]

  • Алай - как и в джай алай , игра на корте с мячом и плетеной ракеткой.
  • Али - Мухаммед Али / урожденный Кассиус Клей
  • Анте - принудительная ставка в покере
  • Шпага - современная версия дуэльного меча.
  • Псевдонимы на основе ников
    • "Босокс" - Бостон Ред Сокс
    • "Buc" (член команды) или "Bucs" - это написание обычно относится к пиратам Тампа-Бэй, но может также относиться к пиратам Питтсбурга.
    • "Бак" (член команды) или "Бакс" - когда не используется в отношении Милуоки Бакс , это написание обычно относится к пиратам Питтсбурга, но может также относиться к пиратам Тампа-Бэй.
    • «Кепки» - обычно относится к Вашингтону Кэпиталз.
    • «Карты» - обычно относится к Сент-Луис Кардиналс.
    • "Cav" (член команды) или "Cavs" - обычно относится к Cleveland Cavaliers или University of Virginia Cavaliers.
    • "Чизокс" - Чикаго Уайт Сокс
    • «Hab» (член команды) или «Habs» - обычно относится к Montreal Canadiens.
    • (Член команды) «Боры» или " Свиньи - наступательная линия из футбольной команды Вашингтона , хотя некоторые люди присвоить имя для всей команды
    • «Мав» (член команды) или «Мавс» - обычно относится к Далласским Маверикам.
    • «Натс» - обычно относится к Вашингтонским гражданам.
    • «Пэт» (член команды) или «Пэтс» - обычно относится к Патриотам Новой Англии.
    • «Прилив» - обычно относится к Университету Алабамы «Багровый прилив».
    • «Племя» - обычно относится к индейцам Кливленда.
    • «Янки» (член команды) или «янки» - обычно относится к нью-йоркским янки.
  • RBI - бейсбольный термин, означающий «убегать»; множественное число - это ИКР [17]
  • TKO - боксерский термин, означающий «технический нокаут»; множественное число - "технический нокаут"
  • Аббревиатуры трехбуквенных табло команд высшей лиги
    • ATL - Atlanta Braves , Falcons , Hawks и Thrashers
    • ARZ - Arizona ( Phoenix ) Cardinals и Diamondbacks (также ARI )
    • BAL - Baltimore Orioles and Ravens (также ранее Colts )
    • BOS - Бостон Брюинз , Селтикс и Ред Сокс
    • BUF - Буйволиные купюры и сабли
    • CAL - Calgary Flames and Stampeders (также, чаще, CGY ) (также ранее, California Angels )
    • CAR - Carolina Hurricanes (расположен в Роли ) и Panthers (расположен в Шарлотте )
    • CBS - Columbus Blue Jackets (также CBJ , CLB и CLS )
    • CHA - Charlotte Bobcats (также ранее Hornets )
    • CHC - Чикаго Кабс
    • CHI - Chicago Bears , Blackhawks и Bulls
    • CIN - Цинциннати Бенгалс и Редс
    • COL - Колорадо ( Денвер ) Лавина и Скалистые горы
    • CLE - Кливленд Браунс , Кавальерс и Индейцы
    • CWS - Чикаго Уайт Сокс
    • DAL - Dallas Cowboys , Mavericks (Mavs) и звезды
    • DEN - Денвер Бронкос и Наггетс
    • DET - Детройт Лайонс , Пистонс , Ред Уингз и Тайгерс
    • EDM - Эдмонтон Эскимосы и Ойлерз
    • FLA - Флорида ( Майами ) Marlins and Panthers
    • HOU - Houston Astros , Rockets and Texans (также ранее, Oilers )
    • IND - Индианаполис Колтс и Индиана Пэйсерс
    • JAX - Джексонвилл Джагуарс
    • LAA - Лос-Анджелес Ангелы Анахайма
    • LAC - Лос-Анджелес Клипперс
    • ЛАД - Лос-Анджелес Доджерс
    • LAL - Лос-Анджелес Лейкерс
    • MEM - Мемфис Гриззлис
    • MIA - Майами Дельфины и Хит
    • MIL - пивоварни и баксы Милуоки
    • MIN - Миннесота ( Миннеаполис - Сент-Пол ) Timberwolves , Twins , Vikings and Wild
    • MTL - Montreal Alouettes и Canadiens (также ранее Expos )
    • NAS - Нэшвилл Хищники
    • NYG - Нью-Йоркские гиганты
    • NYI - Нью-Йорк Айлендерс
    • Нью-Йорк Джетс - Нью-Йорк Джетс
    • NYM - Нью-Йорк Метс
    • NYR - Нью-Йорк Рейнджерс
    • NYY - Нью-Йорк Янкиз
    • OAK - Oakland Athletics (отличники) и ранее Raiders
    • OKC - Оклахома-Сити Тандер
    • ORL - Орландо Мэджик
    • ФО - Phoenix Coyotes
    • PHL - Philadelphia Eagles , Flyers , Phillies и 76ers
    • PIT - Pittsburgh Penguins , Pirates and Steelers
    • POR - Портленд Трэйл Блейзерс
    • PHX - Phoenix Suns
    • SAC - Сакраменто Кингз
    • SEA - Сиэтл Маринерс и Сихоукс
    • STL - Сент-Луис Блюз , Кардиналы
    • TEX - Техас ( Арлингтон - Даллас - Форт-Уэрт ) Рейнджерс
    • TOR - аргонавты Торонто , голубые сойки , кленовые листья и хищники
    • ЮТА - Юта ( Солт-Лейк-Сити ) Джаз
    • WAS - Вашингтон, округ Колумбия, столицы , сборные , футбольная команда и Wizards

Названия книг, пьес, фильмов и т. Д. [ Править ]

  • OED - Оксфордский словарь английского языка [18]
  • Омо - роман 1847 года Германа Мелвилла
  • Typee - роман Германа Мелвилла 1846 года

Названия, используемые королевской семьей и знатью [ править ]

  • Ага - турецкое почетное звание высокопоставленного государственного чиновника; иногда пишется « ага ».
  • Бей - губернатор района или провинции Османской империи
  • Эмир - титул, присваиваемый князьям и / или шейхам , правящим определенными арабскими странами; также может записываться как амир, аамир или амир
  • Паша

Транспорт [ править ]

  • BART - сокращенное название Bay Area Rapid Transit , системы метро, ​​которая обслуживает область залива Сан-Франциско .
  • Geo - линейка компактных автомобилей, продаваемых дилерами Chevrolet , на базе автомобилей Toyota и Suzuki.
  • GTI - аббревиатура, означающая Grand Tourer Injection, используемая на многих спортивных европейских и японских автомобилях, в первую очередь на Volkswagen Golf GTI .
  • GTO - это аббревиатура от итальянского термина Gran Turismo Omologato , в первую очередь используется на Pontiac GTO мышцы автомобиль , который прозвали «козу» . [19]
  • IRT - сокращенное название компании Interborough Rapid Transit Company, которая раньше управляла частью системы метро Нью-Йорка.
  • MARTA - сокращенное название Metropolitan Atlanta Rapid Transit Authority , системы метро, ​​которая обслуживает столичный регион Атланты.

Штаты США и провинции Канады [ править ]

  • Почтовые сокращения: с конца 1970-х годов почтовые отделения в США и Канаде использовали компьютеризированную сортировку писем. Это побудило к созданию сокращений, состоящих из двух заглавных букв, используемых сегодня для всех штатов и большинства провинций (например, «MN» для Миннесоты и «PQ» для Квебека ). Раньше, когда почта сортировалась вручную, во многих штатах и ​​провинциях сокращались от трех до пяти букв. Многие из этих более длинных сокращений теперь являются частью кроссвордов. (Примечания: (1) За исключением Техаса, штаты с четырех- или пятибуквенными названиями обычно записывались по буквам. (2) В других штатах и ​​провинциях, не показанных ниже, были те же двухбуквенные сокращения, которые используются до сих пор.)
    • Алабама - Алабама
    • Альб. - Альберта
    • Увы. - Аляска (неофициально)
    • Аризона - Аризона
    • Ark. - Арканзас
    • Калифорния - Калифорния (также, неофициально, «Калифорния»).
    • Колорадо - Колорадо
    • Коннектикут - Коннектикут
    • Делавэр - Делавэр
    • Флорида - Флорида
    • Haw. - Гавайи (неофициально)
    • Ида. - Айдахо (неофициально)
    • Иллинойс - Иллинойс
    • Ind. - Индиана
    • Канс. - Канзас (также, неофициально, «Кан» и «Кас»).
    • Мужчина. - Манитоба
    • Мичиган - Мичиган
    • Миннесота - Миннесота
    • Мисс. - Миссисипи
    • Mont. - Монтана
    • Небраска - Небраска
    • Невада - Невада
    • N. Mex. - Нью-Мексико
    • N. Car. - Северная Каролина (неофициально)
    • Н. Дак. - Северная Дакота
    • СЗТ - Северо-Западные территории
    • Окла - Оклахома
    • Орег. - Орегон (также, неофициально, «Руда»).
    • Онт. - Онтарио
    • PEI - Остров Принца Эдуарда
    • Пенн. - Пенсильвания (неофициально)
    • Que. - Квебек
    • Саск. - Саскачеван
    • Шрам. - Южная Каролина (неофициально)
    • С. Дак. - Южная Дакота
    • Теннесси - Теннесси
    • Техас - Техас
    • Мытье. - Вашингтон
    • W. Va. - Западная Вирджиния
    • Висконсин - Висконсин (также, неофициально, «Висконсин»)
    • Вайо - Вайоминг

Вооружение и война [ править ]

  • Ини - разновидность яда для стрел.
  • Надежда - граната
  • Чиха - кинжал или нож

Вторая мировая война [ править ]

  • Анцио - точка американского вторжения в материковую Италию
    • Кодовые названия посадочных пляжей
      • Золото - британские войска
      • Юнона - британские и канадские войска
      • Омаха - американские силы
      • Меч - британские и свободные французские войска
      • Юта - американские войска
    • Реки
      • Р. Ауре
      • Р. Одон
      • Р. Орн
    • Города
      • Кан
      • Lion-sur-Mer
      • Ste.-Mère-Église
      • Санкт-Ло
    • Другой
      • Pointe du Hoc
      • Канал Вире -эт-Таут
  • ETO - Европейский театр операций
  • Иводзима

Ссылки [ править ]

  1. ^ Романо, Марк (2006). «Неофит-головоломка ищет наставника-головоломки» . Crossworld: Путешествие одного человека в одержимость Америки кроссвордами (1-е изд.). Нью-Йорк: Бродвейские книги. п. 69. ISBN. 978-0-7679-1758-2.
  2. ^ a b c d Дер, Кевин; Паско, Паоло (13 июня 2018 г.). «Как составить кроссворд» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 августа 2020 года .
  3. ^ Б с д е е «Насколько хорошо вы знаете свой„Crosswordese? » . Нью-Йорк Таймс . 28 ноября 2017 . Проверено 9 августа 2020 года .
  4. ^ a b c d Амлен, Деб (15 февраля 2018 г.). «10 испанских слов, которые поднимут ваш кроссворд» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 августа 2020 года .
  5. ^ a b Езерски, Сэм (30 мая 2018 г.). «15 французских слов, которые поднимут ваш кроссворд» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 августа 2020 года .
  6. ^ Езерский, Сэм (13 ноября 2019). «Путеводитель по кроссвордам: 10 городов, которые вы должны знать» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 августа 2020 года .
  7. ^ Амлен, Деб; Езерский, Сэм (12 июля 2017 г.). «12 европейских рек, которые помогут вам улучшить свой кроссворд» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 августа 2020 года .
  8. ^ Amlen, Деб (22 апреля 2019). "Что это, черт возьми ?: Ars" . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 августа 2020 года .
  9. ^ a b c d e f g "Короткий список знаменитостей кроссвордов" . Шифер . 27 января 2012 . Проверено 26 октября 2018 года .
  10. ^ Езерский, Сэм (21 ноября 2018). «Библиотека кроссвордов: 11 авторов, которых вы должны знать» . Нью-Йорк Таймс .
  11. ^ Езерский, Сэм (7 августа 2019). «Награды Гридди, часть 2: 10 актеров-мужчин, которых вы должны знать» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 августа 2020 года .
  12. ^ Amlen, Деб (7 апреля 2020). "Кто это, черт возьми ?: Исао" . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 августа 2020 года .
  13. ^ Amlen, Деб (19 апреля 2017). «10 спортивных названий, которые помогут вам лучше разгадывать кроссворды» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 августа 2020 года .
  14. ^ Езерский, Сэм (8 мая 2019). «Награды Гридди, часть 1: 10 женщин-актрис, которых вы должны знать» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 августа 2020 года .
  15. ^ Езерский, Сэм (2 марта 2018). «Эти слова для птиц: вольер кроссвордов» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 августа 2020 года .
  16. ^ Езерский, Сэм (12 апреля 2018). «Зоопарк кроссвордов: 10 животных, которых вы должны знать» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 августа 2020 года .
  17. ^ «10 бейсбольных терминов, которые помогут вам лучше разгадывать кроссворды» . Нью-Йорк Таймс . 1 апреля 2017 . Проверено 9 августа 2020 года .
  18. ^ Amlen, Деб (7 мая 2018). "Что это, черт возьми ?: OED" . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 августа 2020 года .
  19. ^ Езерский, Сэм (19 сентября 2018). «Гараж кроссвордов: 8 марок и моделей автомобилей, которые вы должны знать» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 августа 2020 года .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Амлен, Деб; Езерский, Сэм (19 июля 2017 г.). «8 терминов Opera, которые помогут вам разгадывать кроссворды» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 августа 2020 года .
  • Езерский, Сэм (26 декабря 2017 г.). «10 греческих мифологических персонажей, которые помогут вам поднять свой кроссворд» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 августа 2020 года .
  • Езерский, Сэм (18 июля 2018 г.). «Сад кроссвордов, часть первая: 10 растений, которые вы должны знать» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 августа 2020 года .
  • Езерский, Сэм (15 августа 2018 г.). «Сад кроссвордов, часть вторая: 8 фруктов и овощей, которые вы должны знать» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 августа 2020 года .
  • Езерский, Сэм (6 февраля 2019 г.). «Симфония кроссвордов: 12 музыкальных терминов и советы по разгадыванию» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 августа 2020 года .
  • Шортц, Уилл (2004). «Краткий словарь кроссвордов». Путеводитель по основным знаниям New York Times . Святого Мартина. С. 806–812. ISBN 978-0312-31367-8.