Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Де Oratore, Книга III является третьей частью De Oratore по Цицерону . В нем описывается смерть Луция Лициния Красса .

Обзор [ править ]

Персонажи принадлежат к поколению, предшествующему поколению Цицерона. Главные герои диалога - Марк Антоний (не триумвир) и Луций Лициний Красс (не тот, кто убил Юлия Цезаря); иногда вмешиваются другие их друзья, такие как Гай Юлий Цезарь (не диктатор), Сульпиций и Сцевола.

В начале третьей книги, содержащей изложение Красса, Цицерона поражает печальное воспоминание. Он выражает всю свою боль своему брату Квинту Цицерону . Он напоминает ему, что всего через девять дней после диалога, описанного в этой работе, Красс внезапно скончался. Он вернулся в Рим в последний день ludi scaenici (19 сентября 91 г. до н.э.), очень обеспокоенный речью консула Луция Марция Филиппа . Он выступил перед народом с речью, требуя создания нового совета вместо римского сената , с которым он больше не мог управлять государством. Красс отправился в курию (дворец Сената) и услышал речь Друза, докладывающую Луция Марция Филиппа.'речи и нападая на него.

В этом случае все согласились, что Красс, лучший оратор из всех, превзошел самого себя своим красноречием. Он винил ситуацию и отказ сената: консул, который должен был быть его хорошим отцом и верным защитником, лишал его достоинства, как грабитель. В самом деле, не нужно удивляться, если он хотел лишить государство Сенат, после того как разрушил первый своими провальными проектами.

Филипп был энергичным, красноречивым и умным человеком: когда на него напали выстрелы Красса, он контратаковал его, пока тот не заставил его замолчать. Но Красс ответил: «Ты, разрушивший власть Сената перед римским народом, ты действительно думаешь запугать меня? Если ты хочешь заставить меня молчать, ты должен отрезать мне язык. И даже если ты это сделаешь, мой дух свободы будет сдерживать ваше высокомерие ». [1]

Речь Красса длилась долго, и он израсходовал весь свой дух, свой разум и свои силы. Резолюция Красса была одобрена сенатом, в котором говорилось, что «ни власть, ни лояльность Сената никогда не покидали римское государство». Когда он говорил, у него болел бок, а когда он вернулся домой, у него поднялась температура и он умер от плеврита через шесть дней.

«Как ненадежна судьба человека!» - говорит Цицерон. На пике своей общественной карьеры Красс достиг вершины авторитета, но своей смертью разрушил все свои ожидания и планы на будущее.

Этот печальный эпизод причинил боль не только семье Красса, но и всем честным гражданам. Цицерон добавляет, что, по его мнению, бессмертные боги подарили Крассу его смерть, чтобы уберечь его от бедствий, которые вскоре постигнут государство. В самом деле, он не видел Италии, сожженной социальной войной (91-87 гг. До н.э.), ни ненависти народа к Сенату, ни побега и возвращения Гая Мариуса , ни последующих мести, убийств и насилия. [2]

Стиль [ править ]

Слова и содержание [ править ]

Рассуждение Цицерона о стиле в Книге III начинается с попытки Красса объединить различие между словами и содержанием. Разговор ведется в ответ на различие, которое сделал Антоний: именно он будет обсуждать, что должен сказать оратор, и предоставить Крассу обсуждение того, как оратор должен это говорить. Красс утверждает, что эти вещи нельзя разделить, потому что удаление содержания из слов или наоборот приведет к невозможности общения, что является целью языка.

Затем Красс продолжает утверждать свою веру в то, что Вселенная в целом связана единой естественной силой. Он перефразирует идею Платона, которая говорит примерно то же самое: что все дисциплины мира имеют основную связь. Затем Красс предполагает, что красноречие - это объединяющая междисциплинарная сила. Он рисует метафору красноречия, похожего на реку, в которой вода распространяется во многих направлениях, все из одного источника, и все они обладают одинаковыми качествами, независимо от того, где находится река. Его точка зрения состоит в том, что стиль слов не может быть создан без содержания мыслей, и он не может существовать наоборот. [3]

Подготовка к стилю: разнообразие красноречия [ править ]

Красс начинает этот раздел с обсуждения искусств. Он утверждает, что ценность в искусстве определяется не абсолютным качеством, а отличием конкретного художника от его коллег. Он говорит о навыках ораторского искусства и приходит к аналогичному выводу, используя в качестве примера Катул. Он утверждает, что великим Катула делает его уникальность. Если бы к его стилю что-то добавлялось или вычиталось, он стал бы еще хуже. Затем он так же обращается с Цезарем, Сульпицием и Коттой, в результате чего Красс признает важность индивидуального стиля.

Далее он говорит, что преподаватель ораторского искусства должен обучать своих учеников в соответствии с их природным талантом. Он цитирует Исократа как эффективного учителя, который не пытался выработать один стиль ораторского искусства, а, скорее, «прибавлял к одному и отделял от другого ровно столько, сколько было необходимо для закрепления в каждом из них того, что позволяли его природные способности». Смысл такой постановки его рассуждения о стиле состоит в том, чтобы защитить его предложения как ориентированные на стиль ораторского искусства, который предпочитает Красс. [4]

Введение четырех качеств стиля [ править ]

Красс выделяет четыре качества стиля: правильная латынь, ясность, различие и уместность. Первые два, как он утверждает, являются элементарными аспектами, и что «изучить их легко, без их использования не обойтись». [5]

Первые два качества стиля: правильная латынь и ясность [ править ]

Для Красса большая часть правильной латыни зависит от произношения. Он предпочитает подчеркнуть, что это отдельно от изложения, которое происходит позже в книге, и на самом деле является неотъемлемым аспектом языка. Он использует Люциуса Котту в качестве примера человека с подчеркнутым акцентом, в то время как он предполагает, что Катулус более естественен, отчасти из-за того, что он из Рима. Римский акцент - это тот, в котором нет «ничего неприятного, ничего, что могло бы вызвать критику, и ничего не звучало или не пахло чужеродным». Что касается ясности, то совет Красса вращается вокруг идеи простоты и не пытается скрыть истину излишними сложностями: то есть двусмысленностью, чрезмерной продолжительностью и путаницей в порядке. [6]

Критические редакции [ править ]

  • Де Ораторе в «Риторике Цицерона» . Vol. I ( De Oratore ) Под редакцией Огастуса Сэмюэля Уилкинса Clarendon Press Oxford Classical Texts 264 страницы | 238x167 мм ISBN  978-0-19-814615-5 | Твердый переплет | 26 марта 1963 г.
  • M TULLI CICERONIS SCRIPTA QUAE MANSERUNT OMNIA FASC. 3 DE ORATORE edidit KAZIMIERZ F. KUMANIECKIed. TEUBNER; Штутгарт и Лейпциг, анастатическое переиздание ISBN 1995 г. 3-8154-1171-8 
  • L'Orateur - Du meilleur жанровые дораторы . Коллекция университетов Франции Série latine. Латинский текст с переводом на французский язык. ISBN 2-251-01080-7 ISBN 978-2-251-01080-9 Год публикации: июнь 2008 г.   
  • M. Tulli Ciceronis De Oratore Libri Tres , с введением и примечаниями А.С. Уилкинса. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1902. (Перепечатка: 1961). Доступно в Интернет-архиве здесь .

Редакции с комментарием [ править ]

  • De oratore libri III / М. Туллий Цицерон; Комментарий от Антона Д. Лимана, Harm Pinkster. Гейдельберг: Зима, 1981- <1996> Описание: т. <1-2, 3, п.2, 4>; ISBN 3-533-04082-8 (Bd. 3: карт.) ISBN 3-533-04083-6 (Bd. 3: Ln.) ISBN 3-533-03023-7 (Bd. 1) ISBN 3-533- 03022-9 (Bd. 1: Ln.) ISBN 3-8253-0403-5 (Bd. 4) ISBN 3-533-03517-4 (Bd. 2: карт.) ISBN 3-533-03518-2 (Bd. . 2: Ln.)       
  • "De Oratore Libri Tres", в M. Tulli Ciceronis Rhetorica (изд. AS Wilkins), Vol. I. Oxford: Oxford University Press, 1892. (Перепечатка: Амстердам: Адольф М. Хаккерт, 1962). Доступно в Интернет-архиве здесь .

Переводы [ править ]

  • Cicero, MT (May, JM & Wisse, J. trans.), Cicero on the Ideal Orator (De Oratore) , Oxford University Press, (Oxford), 2001. ISBN 0-19-509197-3 

Ссылки [ править ]

  1. ^ Де Ор. 3.1
  2. ^ Де Ор. 3,2
  3. ^ Де Ор. 3,19–24
  4. ^ Де Ор. 3,25–7
  5. ^ Де Ор. 3,37–8
  6. ^ Де Ор. 3,39–51

Источники [ править ]

Краткое содержание диалога основано на Де ораторе , Маркус Туллий Цицерон, под редакцией Казимира Куманиецкого, 1969, сб. Teubner, исправленный Walter de Gruyter, 1995, ISBN 3-8154-1171-8 , ISBN 978-3-8154-1171-1 ( De Oratore в Google Книгах )  

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Элейн Фэнтэм: Римский мир Де Оратора Цицерона , издание в мягкой обложке, Oxford University Press, 2004, ISBN 0-19-920773-9