Дени Эморин , родившийся в 1956 году недалеко от Парижа, - французский поэт, драматург, новеллист , публицист и романист.
Денис Эморин | |
---|---|
Родившийся | 1956 г., Париж, Франция |
Занятие | Поэт, публицист, драматург. |
Альма-матер | Университет Париж-Сорбонна , писатель |
Известные работы | Стихи, которые нужно читать в ожидании войны (2012), Письма Саиде (2011), На платформе (2008), Бок о бок (2006), Нет сквозь мир (2002) |
Известные награды |
|
Жизнь и работа
Дени Эморин родился в 1956 году в Париже. Он имеет степень бакалавра французского языка и литературы. Эморин - выпускница Университета Париж-Сорбонна . У него эмоциональная привязанность к английскому языку, потому что его мать была учителем английского языка. Он имеет русское происхождение по отцовской линии. Его стихи и пьесы переведены на несколько языков (английский, русский, японский, венгерский ) [1] [2] [3] датский , немецкий). Его театральные постановки ставились во Франции, Канаде и России. Многие из его книг (рассказы, пьесы, стихи) были опубликованы в Греции , [4] [5] [6] [7] [8] Румынии , [9] Индии , Японии, Италии, [10] Южной Африке и Соединенные Штаты. Денис Эморин сотрудничает с различными другими обзорами и литературными веб-сайтами в США, Европе и Японии как на французском, так и на английском языках. На его стихи было опубликовано несколько обзоров и эссе на английском, французском и румынском языках. [11] [12] [13] [14] [15] [16] В 2004 году Денис Эморин получил первую премию на Международном конкурсе поэтов им. Фейле Филиохты. В 2009 году получил поэтическую премию Академии Вар . Его сборник стихов « Bouria, des mots dans la tourmente» был отмечен первой премией Международного конкурса поэтов Антонио Филотео Омодеи в 2015 году. [17] В 2015 году Денис Эморин был удостоен литературной премии Наджи Наамана в Ливане (почетный приз за полное творчество). Работа). [18]
В 2010 году Anemone Sidecar посвятила свой восьмой номер стихам Дени Эморина. [19] Его стихи были опубликованы во многих обзорах и журналах по всему миру, таких как Francopolis, Levure littéraire, Recours au Poème (Франция), Mad Hatters Review, Cipher Journal, Pedestal Magazine, Journal of Experimental Fiction, Wilderness House Literary Review, Snow Monkey , Cokefishing, Be Which Magazine, Anemone Sidecar, The Salt River Review, Sketchbook, Literary World (США), Pphoo ( Индия ), Blue Beat Jacket (Япония), Magnapoets (Канада), Istanbul Literary Review. В 2017 году его стихотворение Je te rejoindrai было переведено на английский и бенгали и опубликовано в международной антологии поэзии Amaravati Poetic Prism в Индии .
Темы
Письмо для Эморин - это способ использовать время в его непрерывном бегстве. Темы, которые повторяются на протяжении всего его творчества, включают Доппельгангера , потерянную или разрушенную личность, и мифическую Венецию , место, которое действительно очаровывает его. Он также очень интересуется Восточной Европой. Поэзия Эморина приглашает нас принять участие в рождении мира. В его стихах «Я дрожу от жизни, от любви, от смерти и, как волшебный колодец, в свою очередь, опорожняется и наполняется эмоциями и ощущениями». [20] Его поэзия - это исследование вечного через красоту, любовь, нежность и глубину души и самого себя. [21]
Призы и награды
- 2015: Литературная премия Наджи Наамана (почетный приз за полное собрание сочинений)
- 2015: 1-е место на Международном конкурсе поэзии Антонио Филотео Омодеи
- 2009: Поэтическая премия Академии Вар.
- 2004: 1-я премия Международного конкурса поэтов им. Фейле Филиохты.
Литературная деятельность
Чтения, лекции и семинары по письму в университетах и школах
- Дания : Средняя школа Гаммель-Хеллеруп ( Копенгаген ), учитель: Джения Йенсен. Подготовка к выпускным экзаменам по французскому языку с 2002 по 2006 год.
- США : Колледж Барнарда - Колумбийский университет (Нью-Йорк), преподаватель: Филипп Джон Ашер, 2008 г.
- Франция : средняя школа им. Клода Ле Лоррена ( Нанси, Франция ), учитель: Аннабель Сафрой, 2010–2011 гг.
- Германия : Средняя школа Марии-Сибиллы-Мериан ( Крефельд ), учитель: Армин Фолькмар Вернсинг, 2011 г.
- Франция : Французский альянс Париж Иль-де-Франс, учитель: Изабель Макор-Филарска, 2012 г.
- Венгрия : Лекции по современной французской и франкоязычной поэзии (Факультет французских исследований - Университет Этвёша Лоранда , Будапешт , 2014 г.).
- Франция : Средняя школа Жанны Д'Арк ( Мюлуз ). Учитель, Натали Бетч. Лекция по поэзии "La mort en berne", 2018.
- Италия : Университет Саленто ( Лечче ), профессор Марселла Леопицци. Видеоконференция «Написание или обоснование бытия. Встреча с современным французским писателем», 2020.
Научные публикации об авторе
- Доминик Зиненберг (Francopolis): "Denis Emorine, Fertilité de l'abîme", Francopolis, ноябрь 2017 г., [22]
- Джейн Эрве (Recours au Poème): «Fil de lecture autour de Marilyne Bertoncini, Denis Emorine et Jasna Samic», Recours au Poème 2017. [23]
- Кароли Шандор Паллай ( Университет Этвеша Лоранда ):
- «Психология профессионалов и картография смертной жизни Дени Эморина», Mondes Francophones , Университет штата Луизиана , 2017, стр. 1–8.
- "A fájdalom és emlékezet architektonikája", Bouria: Szavak a viharban , Underground Kiadó, Будапешт , 2017, стр. 9–16.
- «Poèmes d'amour et de mort à déchirer avant la guerre», Fertilité de l'abîme , Éditions Unicité, Saint-Chéron (Essonne), 2017, стр. 9–14. и Mondes Francophones , Университет штата Луизиана [24]
- Соня Эльвиряну ( Университет Клуж- Напока ): «Дени Эморин, La mort en berne ou l'autofiction romanesque», La mort en berne , 5 Sens Éditions, Женева , 2017, стр. 9–11.
- Борис Эно: «Une blessure qui perdure et hante chaque poème», Psaumes du mensonge, Ars Longa, Бухарест , 2016, стр. 8–13.
- Тор Стефанссон (рецензент, переводчик): «Вся литература, имеющая многозначительное значение», Bouria: Des mots dans la tourmente , Éditions du Cygne, Париж, 2014, стр. 13–18.
- Изабель Макор-Филарска ( Французский альянс Парижа): «Où porter notrelook», Les yeux de l'horizon , Éditions du Cygne, Париж, 2012, стр. 11–16.
- Армин Фолькмар Вернсинг (лингвист, исследователь): «Toute œuvre poétique est l'utopie d'un monde en ordre», Ces mots qui font saigner le temps , Éditions du Cygne, Париж, 2009, стр. 9–13.
- Стелла Виничи Радулеску ( Северо-Западный университет ): "La quête de l'unité", Lettres à Saïda , Éditions du Cygne, Париж, 2008, стр. 10–13.
Работает
Поэзия на английском языке
- Стихи, которые нужно читать в ожидании войны , Оливер Джеймс Пресс, 2012.
- Письма Саиде , (перевод Брайана Коула), Červená Barva Press, 2011.
- Бок о бок , FootHills Publishing, 2006.
- Нет через мир , (перевод Филиппа Джона Ашера), Ravenna Press, 2002.
Играет на английском языке
- Визит (перевод Брайана Коула), Off the Walls Plays, Южная Африка, 2013.
- После битвы , Big Dog Plays, США, 2013.
- Ошибка , (перевод Флавии Косма), JAC Publishing, США, 2012 г.
- Время закрытия (перевод Брайана Коула), JAC Publishing, США, 2011 г.
- Страсти , (перевод Брайана Коула), Červená Barva Press, США, 2010.
- На платформе , (перевод Брайана Коула), Červená Barva Press, США, 2008.
Поэзия на французском
- Éphémérides , Éditions Saint-Germain-des-Prés, 1982.
- Étranglement d'ajour , Éditions Solidaritude, 1984.
- Sillage du miroir , La Bartavelle Éditeur, 1994.
- Par intermittence , La Bartavelle Éditeur, 1997.
- Эллипсы , издательство Amis de Hors-Jeu Éditions, 1999.
- Rivages contigus (совместно с Изабель Понсе-Римо), Editinter, 2002.
- Lettres à Saïda , Éditions du Cygne, 2008.
- Dans le temps divisé , Le Nouvel Athanor, 2008.
- Ces mots qui font saigner le temps , Éditions du Cygne, 2009.
- Vaciller la vie , Éditions du Cygne, 2010.
- Les yeux de l'horizon , Éditions du Cygne, 2012.
- De toute éternité , Le Nouvel Athanor, 2012.
- Bouria, des mots dans la tourmente , Éditions du Cygne, 2014. Переведено на греческий язык (Vakxikon, 2015), опубликовано на венгерском языке (перевод и предисловие Кароли Шандора Паллай, Underground, 2017)
- Psaumes du mensonge , Psalmii minciunii, двуязычное издание, французско- румынское , Ars Longa, 2016.
- Fertilité de l'abîme , Éditions Unicité, 2017.
- Prélude à un nouvel exil. Poèmes Suspendus à la frontière , Éditions Unicité, 2018.
Романы на французском языке
- La mort en berne , 5 сен , 2017.
Романы на английском языке
- Death at Half Mast , JEF Books, США, 2019.
Нехудожественная литература
- Qu'est-ce que la littérature érotique? Soixante écrivains répondent , коллективная книга, (Éditions Zulma / La Maison des Écrivains), 1993.
- Ciseler l'absence, aphorismes et autres humeurs , La Bartavelle Éditeur, 1996.
- Au chevet des mots , Éditions du Gril, 1998, Бельгия ; Éditions Poiêtês, 2006, Люксембург .
- L'écriture ou la justification d'être, choix de textes: entretien, nouvelles, théâtre et journal , Soleil Natal, коллекция «Fresque d'écrivain», 2000.
- Dans les impasses du monde , Éditions du Gril 2002, Бельгия .
- À la croisée des signes, divagations sur l'écriture , Soleil Natal, 2006.
Короткие истории
- Failles , Éditions Lacombe, 1989.
- Identités , L'Ancrier Éditeur, 1994. Переведено и опубликовано на румынском языке , Éditions Nemira, Бухарест , 1995.
- L'Âge de raison , Approches Éditions, 2009.
- De ma fenêtre , Chloé des Lys, 2011, Бельгия .
- Triptyque vénitien, Triptic venetian , двуязычное издание, французско- румынское , Ars Longa, 2014.
- Valses tristes, Valsuri triste , двуязычное издание, французско- румынский , Ars Longa, 2016.
Играет на французском
- La Méprise suivi de La Visite , Editinter, 1998; Клапас, 2006.
- Страсти , выпуски Clapàs 2002.
- Страсть / La Visite (перевод на бенгальский) Éditions Pphoo, Индия , 2003.
- Sur le quai / On the Platform , двуязычное французско-английское издание, Cervena Barva Press, США, 2008 г.
- L'Heure de la fermeture suivi de Louis II et de Passions , Simple Edition, Канада, 2009.
- Sur le quai / Après la bataille , двуязычное издание, французско- румынский , Ars Longa, 2013. Перевод на греческий , (Vakxikon, 2014)
Антологии
- Mille poètes - Mille poèmes brefs , L'Arbre à paroles, 1997, Бельгия .
- Livre d'or pour la paix: anthologie de la littérature pacifique , Éditions Joseph Ouaknine, 2008.
- Незнакомец дома: американская поэзия с акцентом , Numina Press, США, 2008.
- L'année poétique 2009 , Seghers, 2009.
- Visages de poésie , том 3, Рафаэль де Сюртис, 2010.
- Поэты для Гаити , L'Harmattan , 2011.
- Бабочка прочь , Магнапоэтс, Канада, 2011 год.
- L'Athanor des poètes, антология 1991–2011 , Le Nouvel Athanor, 2011.
- Poètes français et marocains , антология 1, Polyglotte-Ciccat, 2013.
- Ouvrir le XXIème siècle, 80 поэтов québécois et français , Moebius / Cahiers du Sens, 2013.
- À la dérive: poèmes et témoignages sur l'exil et les naufragés du monde , CreateSpace Independent Publishing Platform, 2015.
- Ежегодник всемирной поэзии 2014 , The Earth Culture Press, Китай, 2015.
- Ежегодник всемирной поэзии 2015 , The Earth Culture Press, Китай, 2016.
- Поэтическая призма Амаравати 2017 , Культурный центр Виджаявады и Амаравати, Индия , 2017.
- Éloge et défense de la langue française , Unicité, 2016.
- Composition étoilée , Incipit en W, 2018.
- Liens et entrelacs, poètes du monde , CreateSpace Independent Publishing Platform, 2018.
- Paix! 123 Poètes francophones planétaires, 12 Artistes visuels pour une Paix universelle , Éditions Unicité, 2018.
Коллективная книга
- «Альбер Камю, Анриетта Гриндат, Рене Шар. Avec le soleil pour témoin », в: La poésie au cœur des arts , материалы конференции Академии Вар , Тулон , 2010.
Рекомендации
- ^ " " Халяль, / Иген, халяль Келетрюл érkezik. "- Денис Эморин, франсия кёльто стихи Анна Ахматованак" . Drót (на венгерском). 10 декабря 2015 . Проверено 5 декабря +2016 .
- ^ «Денис Эморин» . Szőrös Kő (на венгерском). 5 марта 2016 . Проверено 5 декабря +2016 .
- ^ «Денис Эморин - Мадлен-нек, аки тудя…» . Tempevölgy (на венгерском). 9 августа 2016 года Архивировано из оригинала 18 августа 2016 года . Проверено 5 декабря +2016 .
- ^ "ΓΙΔΑ, Θύελλας λόγια Денис Эморин" . Verianet (на греческом). 14 мая 2015 . Проверено 9 августа +2016 .
- ^ "ДЕНИС ЭМОРИН (μεταφράσεις)" . Verianet (на греческом). 3 февраля 2012 . Проверено 6 декабря +2016 .
- ^ "ΓΙΔΑ, Θύελλας λόγια Денис Эморин" . Verianet (на греческом). 14 мая 2015 . Проверено 6 декабря +2016 .
- ^ " " Στην αποβάθρα / Μετά τη μάχη ", του Денис Эморин" . Арктический (по-гречески). 6 мая 2014 . Проверено 6 декабря +2016 .
- ^ «Эморин, Денис» . Скруц (по-гречески). 2016 . Проверено 6 декабря +2016 .
- ^ «Денис Эморин» . Poezia - Revistă de cultură poetică (на румынском языке). 23 декабря 2014 . Проверено 6 декабря +2016 .
- ^ "Салми делла менцогна" . Маргутте (на итальянском). 17 марта 2015 . Проверено 6 декабря +2016 .
- ^ Майкл Тодд Стеффен (2010). "Reversals in Love: On the Platform / Sur Le Quai, одноактная пьеса" (PDF) . Литературное обозрение Wilderness House . Проверено 5 декабря +2016 .
- ^ Экхард Гердес (2010). «Маршалинг смерти». Журнал экспериментальной фантастики 39 . п. 19.
- ^ Дана Сишманян (2012). "Après la bataille, Дени Эморин". Francopolis (на французском языке).
- ^ Мэрилин Бертончини (20 июня 2012 г.). "Дени ЭМОРИН: Bouria, Des mots dans la tourmente". Recours au Poème (на французском языке).
- ^ Гвен Гарнье-Дюги (10 октября 2012 г.). "Денис ЭМОРИН:" De toute éternité " " . Recours au Poème (на французском языке) . Проверено 6 декабря +2016 .
- ^ Флавия Косма (2011). «Денис Эморин». Vatra veche (на румынском языке). п. 63. ISSN 2066-0952 .
- ^ "Risultati del premio" . Il Convivio (на итальянском). 11 мая 2015. Архивировано из оригинала 22 августа 2016 года . Проверено 6 декабря +2016 .
- ^ «Литературные премии Наджи Наамана 2015» . Литературные премии Наджи Наамана . 2015 . Проверено 7 декабря +2016 .
- ^ Денис Эморин (2010). «Вы должны шагнуть вперед в темно-синем». Коляска с анемоном 10 . С. 1–20.
- ^ Стелла Виничи Радулеску (2011). «Язык с загадочным синтаксисом». Письма Саиде . Эморин, Денис. Somerville : Červena Barva Press. п. i – iii. ISBN 978-0-9844732-5-0.
- ^ Соня Эльвиряну (2011). "De toute éternité ou l'amour archétypal". De toute éternité / Dintotdeauna . Эморин, Денис. Яссы : Арс Лонга. С. 1–4.
- ^ Доминик Зиненберг (ноябрь 2017 г.). "Дени Эморин, Fertilité de l'abîme" . Francopolis (на французском языке) . Проверено 27 ноября 2017 года .
- ^ Джейн Эрве (2017). "Автор лекций Мэрилин Бертончини, Дени Эморин и Ясна Самик" . Recours au Poème (на французском языке) . Проверено 9 ноября 2017 года .
- ^ Кароли Шандор Паллай (2017). « « Поэмы в любви и смерти в поисках героев… »Создание и сложность поэтических чемпионов в плодородии жизни Дени Эморина» . Mondes Francophones (на французском языке) . Проверено 9 ноября 2017 года .
Внешние ссылки
- Персональный сайт автора
- Интервью с Денисом Эморином - Červena Barva Press
- Дени Эморин об издательстве Éditions du Cygne
- Maison des écrivains et de la littérature
- Denis Emorine sur la page du Printemps des Poètes