Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Дмитрий Петрович Савицкий ( русский : Дми́трий Петро́вич Савицкий ; 25 января 1944 - 11 апреля 2019) [1] был русско-французским писателем и поэтом советского происхождения. [2]

Список работ [ править ]

Романы [ править ]

Единственным его произведением, переведенным на английский язык, был роман « Вальс для К.» (снятый в 2008 году Романом Балаяном ). Опубликовано в журнале Evergreen , Grove-Press, NY. 1986. № 98. Перевод Кингсли Шортера. Трансляция на BBC в 1986 году.

Свои первые две книги Савицкий создал на русском языке, но никогда не публиковался в оригинале, поскольку, как поясняет автор, был адресован западной аудитории. Эти два романа вышли под псевдонимами - Александр Димов и Дмитрий Савицкий-Димов:

  • Les hommes doubles . - Париж: JCLattès, 1979. Перевод Флоренс Бенуа. Выдержки были опубликованы в журнале Paris Match (1980).
  • L'anti guide de Moscou . - Париж: Рамзи, 1980. - ISBN  2-85956-154-4 . Перевод Жаклин Лахана. 2-е изд. - Париж: Рамзи, 1988.

Следующие книги издаются как на русском, так и на французском языках:

  • Вальс для К. (Вальс для К.)
    • На французском: Valse pour K. Paris: JCLattès, 1985. Перевод Женевьев Лейбрих. Адаптирован к трансляции спектакля France Culture в 1987 году.
    • На английском языке: Вальс для К. в журнале Evergreen , Grove-Press, Нью-Йорк. 1986. № 98. Перевод Кингсли Шортера. Трансляция на BBC в 1986 году. [2]
    • На русском языке в сборниках «Шесть рассказов» (Париж, 1987) и «Из ниоткуда с любовью» (Москва., 1990, Санкт-Петербург., 1995) смотрите ниже.
  • From Nowhere with Love (Ниоткуда с любовью).
    • На русском языке: в NY: изд. Третьей волны, 1987. Также в сборнике романов и рассказов Ниоткуда с любовью . М .: Радуга, 1990.
    • По-французски: Bons baisers de nulle part . Париж: Альбин-Мишель. 1980. Перевод Женевьев Лейбрих.
    • По-итальянски: Mille baci da nessun 'luogo . Милан: Грацанти. 1988. Перевод Эмануэлы Гуэрчетти.
  • Тема без вариаций: Passé décomposé, futur simple (Тема без вариаций: Passé décomposé, futur simple).
    • На русском языке: Санкт-Петербург: Изд. Химера, 1998.
    • По-французски: Passé décomposé, futur simple . Париж: Дю Роше, 2002.

Рассказы [ править ]

  • На русском:
    • в сборнике Шесть рассказов (Шесть рассказов). Париж: Синтаксис под ред. 1987. (Содержание: Вальс для К. , Петр Грозный , Музыка в пилюлях , Западный сайт Коцита , Лора , Баудлер, стр. 31 ) [2]
    • в сборнике романов и рассказов From Nowhere with Love (Ниоткуда с любовью). Содержание: те же истории, что и выше, плюс Low Summer Stars (Низкие звезды лета).
  • На чешском языке: Лаура, Петр Грозный, Западный брж Стикс, Людвиг ван у пилулках в Revolver Revue , 15, 1991, březen. С. 177—221. Перевод Алены Блаховой.

Ссылки [ править ]