Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Утиный суп - это комедийный фильм 1933 года, написанный Бертом Кальмаром и Гарри Руби , с дополнительными диалогами Артура Шикмана и Ната Перрина , режиссер Лео МакКери . Выпущенный в театральной постановке Paramount Pictures 17 ноября 1933 года, в нем сыграли братья Маркс ( Граучо , Харпо , Чико и Зеппо ), а также сыграли Маргарет Дюмон , Луи Калерн , Ракель Торрес и Эдгар Кеннеди.. Это был последний фильм братьев Маркс, в котором был показан Зеппо, и последний из пяти фильмов о братьях Маркс, выпущенных Paramount Pictures. [1] Граучо играет новоиспеченного президента вымышленной страны, Зеппо - его секретаря, а Харпо и Чико - шпионами посла конкурирующей страны. Отношения между Граучо и иностранным послом ухудшаются во время фильма, и в конце они вступают в войну.

По сравнению с предыдущими фильмами Paramount братьев Маркс, « Утиный суп» был кассовым разочарованием, [2] хотя и не «провалом», как иногда сообщается. Фильм получил неоднозначные отзывы [3], хотя это само по себе не положило конец бизнесу группы с Paramount. Ожесточенные споры по контрактам, в том числе угроза ухода со стороны Марксов, испортили отношения между ними и Paramount как раз в тот момент, когда Duck Soup был запущен в производство. После того, как фильм выполнил их контракт со студией на пять картин, Маркс и Paramount согласились расстаться. [4] [5]

Хотя современные критики « Утиного супа» считали, что он не совсем соответствует стандартам своих предшественников, критическое мнение изменилось, и с тех пор фильм приобрел статус классики. [6] Утиный суп сейчас широко считается критиками шедевром комедии и лучшим фильмом братьев Маркс. [3] [7]

В 1990 году Библиотека Конгресса США сочла утиный суп «культурно, исторически или эстетически значимым» и выбрала его для сохранения в Национальном реестре фильмов . [8] [9]

Сюжет [ править ]

Богатая миссис Тисдейл настаивает на том, чтобы Руфус Т. Файрфлай был назначен лидером маленькой обанкротившейся страны Фридония, прежде чем она продолжит оказывать столь необходимую финансовую помощь. Тем временем соседняя Сильвания пытается аннексировать страну. Сильванский посол Трентино пытается разжечь революцию и добиться расположения миссис Тисдейл, и он пытается раскопать грязь на Светлячке, отправив шпионов Чиколини и Пинки.

Не сумев собрать полезную информацию против Светлячка, Чиколини и Пинки могут проникнуть в правительство, когда Чиколини назначается военным министром после того, как Светлячок видит, что он продает арахис за окном. Тем временем секретарь Firefly, Боб Роланд, подозревает мотивы Трентино, и советует Firefly избавиться от Трентино, оскорбив его. Светлячок соглашается с планом, но после серии личных оскорблений, которыми они обменивались между Светлячком и Трентино, план дает обратный эффект, когда Светлячок дает пощечину Трентино вместо того, чтобы получить от него пощечину. В результате две страны оказались на грани войны. Международные трения усугубляются тем фактом, что Светлячок также ухаживает за миссис Тисдейл и, как и Трентино, надеется заполучить богатство ее покойного мужа.

Трентино узнает от другого шпиона, Веры Маркал, что военные планы Фридонии находятся в сейфе миссис Тисдейл, и просит ее помочь Чиколини и Пинки украсть их. Чиколини пойман Светлячком и предан суду, во время которого официально объявляется война, и все охвачены безумием войны, прерываясь песнями и танцами. Чиколини и Пинки присоединяются к Светлячку и Бобу Роланду в анархической битве, что приводит к всеобщему хаосу.

После ожесточенной битвы в конце фильма Трентино оказывается у импровизированного позорного столба, а Братья забрасывают его фруктами. Трентино сдается, но Светлячок говорит ему подождать, пока у них не закончатся фрукты. Миссис Тисдейл начинает петь национальный гимн Фридонии своим оперным голосом, а братья вместо этого начинают швырять в нее фрукты .

В ролях [ править ]

Граучо Маркс и Маргарет Дюмон
  • Граучо Маркс в роли Руфуса Т. Светлячка, который по настоянию миссис Тисдейл становится лидером Фридонии.
  • Харпо Маркс - Пинки, шпион Сильвании
  • Чико Маркс в роли Чиколини, еще одного шпиона Сильвании
  • Зеппо Маркс, как лейтенант Боб Роланд, секретарь Firefly
  • Маргарет Дюмон в роли миссис Глории Тисдейл, богатой вдовы, которая финансирует бюджет Фридонии.
  • Луи Кэлхерн в роли посла Трентино из Сильвании, который планирует, чтобы его страна захватила Фридонию
  • Ракель Торрес в роли Веры Маркал, роковой женщины, которая работает на посла Трентино
  • Эдгар Кеннеди - продавец лимонада
  • Эдмунд Бриз - бывший президент Зандер, предшественник Firefly
  • Эдвин Максвелл - бывший военный министр
  • Уильям Уортингтон - первый министр финансов
  • Дэвисон Кларк - второй министр финансов
  • Чарльз Миддлтон в качестве обвинителя
  • Леонид Кински - сильванский агитатор
  • Верна Хилли - секретарь Трентино
  • Джордж Маккуорри в качестве первого судьи
  • Фред Салливан - второй судья
  • Эрик Мэйн в качестве третьего судьи
  • Уэйд Ботелер - офицер боевого штаба (в титрах)
  • Кэрри Домери - гость на приеме (в титрах)

Заметки [ править ]

Сравнивая оригинальные сценарии с законченным фильмом, большинство первоначальных сценариев имен персонажей были позже изменены. Сохранились только имена Чиколини и миссис Тисдейл. Персонаж Граучо, первоначально названный «Руфус Т. Файерстоун », в конце концов стал Руфусом Т. Файрфлай, в то время как имя персонажа Харпо, которого в конечном продукте называли Пинки, было дано в сборнике как «Брауни». [10] «Посол Амнезии Франкенштейн» был быстро заменен на посла Трентино из Сильвании. Персонаж Зеппо оставался сыном Светлячка до самого конца производства, и наконец стал его секретарем Бобом Роландом; Кроме того, племянница миссис Тисдейл «Джун Паркер» превратилась в Веру Маркал, которую впервые представили как «племянницу» Трентино.прежде чем в конечном итоге стать его товарищем. [11]

Примечания к производству [ править ]

Развитие [ править ]

Предыдущий фильм братьев Маркс, « Конские перья» , был самым кассовым фильмом Paramount в 1932 году. Ободренные этим успехом, студия 2 августа 1932 года предложила им поспешно выпустить следующий фильм. Уже на этой ранней стадии история (условно названная « Оо Ла Ла» ) [6] происходила в мифическом королевстве. 11 августа 1932 года газета Los Angeles Times сообщила, что постановка фильма начнется через пять недель под руководством знаменитого Эрнста Любича .

Это было неспокойное время в карьере братьев Маркс. Paramount Pictures была близка к банкротству, и реорганизация студии вызвала опасения, что деньги, причитающиеся братьям, никогда не будут выплачены; в результате, Марксы пригрозили покинуть Paramount и начать свою собственную компанию, Marx Bros., Inc. [12] Их первый планируются самостоятельное производство было экранизация Пулитцеровской премии выигрывающей Broadway музыкального Of Thee I Sing , с Норманом Маклеодом оставив Paramount руководить. [2] В конце 1932 - начале 1933 годов Граучо и Чико также работали над « Маховиком», «Шистером» и «Маховиком» , радиошоу, написанным Нэтом Перрином.и Артур Шикман ; Одно время даже говорили о том, что эти двое станут их радиогероями в новом фильме [12] (идея, которая в конечном итоге была использована в более позднем фильме братьев Маркс «Большой магазин» ). [2]

К 4 октября 1932 года Артур Шикман, Гарри Руби и Берт Кальмар начали писать сценарий следующего фильма Paramount, который теперь назывался « Петарды» . [6] [11] Герман Манкевич должен был контролировать производство, начиная с января 1933 года. [12] К декабрю 1932 года петарды превратились в треснувший лед . [11] Сообщается, что Гровер Джонс внес свой вклад в первый черновик Руби и Кальмара. [12] В энциклопедии братьев Маркс Гленн Митчелл говорит, что «трудно определить содержание первого сценария». [13]

18 января 1933 года Гарри Руби, Берт Кальмар и Гровер Джонс представили Paramount свой «Второй временный сценарий» для Cracked Ice , [11] и Paramount объявили, что съемки начнутся 15 февраля. Этот сценарий показывает, что основная история была фиксированный. В феврале Paramount объявила, что название было изменено на Grasshoppers [6] («потому что истории о животных так популярны»), и что съемки были перенесены на 20 февраля.

Однако 11 мая 1933 года отец братьев Маркс Сэм «Френчи» Маркс умер в Лос-Анджелесе [2], и вскоре после этого контрактный спор с Paramount был улажен. [3] New York Post сообщила 17 мая , что братья сделали бы новую комедию для Paramount, под названием Duck Soup . Лео МакКери был выбран режиссером фильма. Три дня спустя The New York Sun сообщила, что съемки « Утиного супа» начнутся в июне. Duck Soup ' сценарий s был завершен 11 июля [11] Сценарий был продолжением рубин и Кальмар Фейерверки /Шашки Cracked Ice , но содержат больше элементов. [12] Многие из умных приколов и рутин фильма были сняты с Маховик, темный делец, и Маховика , [2] дает Перрин и Sheekman «дополнительный диалог» кредит.

Название [ править ]

Режиссер МакКери, как сообщается, придумал название для фильма, ранее использовав его для более ранней режиссерской работы с Лорел и Харди . [6] Это продолжило «звериные» названия трех предыдущих фильмов Братьев, «Крекеры для животных» , « Обезьяний бизнес» и « Конские перья» . [12]

«Утиный суп» было в то время сленгом американского английского языка; это означало что-то простое. И наоборот, «уклоняться от чего-то» означало избегать этого. Когда Граучо попросили объяснить название, он пошутил: «Возьмите двух индюков, одного гуся, четыре кочана капусты, но не утки, и смешайте их вместе. Однажды попробовав утиный суп, вы на всю оставшуюся жизнь будете готовить утиный суп. " [6]

МакКери также придумал «очень похожую на Лорел и Харди сцену, в которой Харпо и Чико устраивают вторжение в дом миссис Тисдейл». [12] Еще одним вкладом МакКери была «зеркальная сцена», возрождение старого водевиля братьев Маркс . [2] [6]

Зеркальная сцена [ править ]

В «зеркальной сцене» Пинки, одетый как Светлячок, притворяется отражением Светлячка в пропавшем зеркале, почти идеально подходя к каждому его движению - включая абсурдные, которые начинаются с глаз долой. В один особенно сюрреалистический момент двое мужчин меняются местами, задавая вопрос, что является отражением. В конце концов, к их несчастью, Чиколини, также замаскированный под Светлячка, попадает в кадр и сталкивается с ними обоими.

Хотя его появление в « Утином супе» является наиболее известным примером, концепция зеркальной сцены возникла не в этом фильме. Гарольд Ллойд использовал, по сути, ту же программу в своем короткометражном «Марафоне» (1919). Макс Линдер включил его в « Семь лет неудач» (1921), где слуги человека случайно разбили зеркало и пытаются скрыть этот факт, имитируя его действия в раме зеркала. [14] Чарли Чаплин использовал похожую шутку в «Путешественнике по полу» (1916), [6] хотя и не касался зеркала.

Эту сцену имитировали много раз; например, в Bugs Bunny мультфильм Hare Тоник , [6] , что Микки Маус мультфильм Призраки Lonesome , Площадь Peg (1959), The Pink Panther (1963), Том и Джерри мультфильм Cat и Dupli-кошка (1967) и Большой Бизнес (1988). Сам Харпо повторил эту сцену, одетый в свой обычный костюм, с Люсиль Болл, также надевшей испуганный парик и плащ, в эпизоде ​​« Я люблю Люси » «Люси и Харпо Маркс». [15]

Другие сцены и шутки [ править ]

Кульминационный номер постановки высмеивает войну, сравнивая национализм с шоу менестрелей . Один отрывок представляет собой вариант старой негритянской духовной " All God Chillun Got Wings " (и, как сообщается, рассматривался для удаления при выпуске фильма на DVD из-за страха оскорбить афроамериканцев ): [4]

У них есть пушки, у
нас есть пушки, у
всех божьих чилланов есть пушки!
Я собираюсь пройтись по полю битвы,
Потому что у всех божьих чилланов есть ружья!

Еще одна повторяющаяся шутка касалась Харпо, который водил мотоцикл с коляской в ​​качестве шофера для перевозки Граучо. Дважды, после того как Граучо отдает приказ Харпо, Харпо уезжает на своем мотоцикле, оставляя Граучо застрявшим в коляске. позже Граучо усаживает Харпо в коляску, в то время как Граучо садится на мотоцикл, коляска с Харпо уезжает прочь, снова оставляя Граучо в затруднительном положении.

Вскоре после этого, во время финальных батальных сцен, «по праву [...] названных самым смешным из всего кино», [7] Светлячок можно увидеть в разных костюмах почти в каждой сцене до конца фильма, включая American Civil Военная форма (сначала Союзная, а затем Конфедеративная), форма британской дворцовой стражи, форма бойскаута- скаутмастера и даже Дэви Крокетта.енотовидная кепка. Между тем, внешний вид занимаемого ими здания меняет вид с бункера на старый форт и т. Д. Светлячок уверяет своих генералов, что у него есть «человек, прочесывающий сельскую местность в поисках добровольцев». Конечно же, Пинки бродит по линии фронта с табличкой, на которой написано: «Присоединяйтесь к армии и посмотрите на флот». Позже Чиколини вызывает Пинки, чтобы он несли сообщение через вражеские позиции; Светлячок говорит ему: «[...] и помни, пока ты там рискуешь жизнью и здоровьем из-за выстрелов и снарядов, мы будем здесь думать, какой ты отстой ». Томас Доэрти описал эту линию как «суммирующий цинизм Великой войны по отношению ко всему патриотическому». [16]

Мелодраматический возглас «Это война!» определенно не возникла у утиного супа , но он используется несколько раз в фильме - по крайней мере, дважды Трентино и один раз - Светлячком [17], и был повторен Граучо в «Ночь в опере» и «День на скачках» . Вариации этой фразы позже стали популярной фразой Даффи Дака и Багза Банни в мультфильмах Warner Bros. [18]

В другой сцене фильм высмеивает Кодекс Хейса . Из-за кода мужчину и женщину нельзя было показать вместе в постели. Камера начинает сцену в женской спальне, перемещаясь через изножье кровати. На полу изображена пара мужских туфель, затем пара женских туфель и четыре подковы . Камера показывает всю комнату: Пинки спит в одной постели с лошадью, а женщина - в другой.

Сценаристы фильма переработали шутку, использованную в « Лошадиных перьях», в этом диалоге с Чико:

Прокурор: Чиколини, правда ли, что вы продали секретный военный код и планы Фридонии?
Чиколини: Конечно! Я продал код и две пары планов!

Столкновения уличных торговцев - также хорошо запоминающиеся части физической комедии : [6] [7] Чико и Харпо преследуют продавца лимонада (ветеран комедийного кино Эдгар Кеннеди ), подстрекаемые его раздражением из-за того, что они украли его подачу.

Во-первых, есть сцена, в которой сбивают, бросают, поднимают и меняют шляпы. Позже Кеннеди (гораздо более крупный мужчина) крадет мешки с арахисом Харпо, и Харпо в ответ сжигает новую соломенную шляпу канотье Кеннеди; в свою очередь, Кеннеди толкает их тележку с арахисом. Харпо в ответ ступает по колено в резервуар для лимонада Кеннеди, где он имитирует стереотипного итальянского крестьянина, который дробит виноград; это отгоняет очередь клиентов Кеннеди.

Прямо перед зеркальной сценой находится радиосцена. Харпо пробует комбинацию в сейфе на ящике, который оказывается радио, и он начинает рев распадающего произведения Джона Филипа Соузы " Stars and Stripes Forever ". Музыка продолжается, несмотря на отчаянные попытки заставить замолчать и, наконец, уничтожить радио.

Харпо часто снимал шляпу на экране, но Чико очень редко снимал тирольскую шляпу , даже когда он был дома. В течение нескольких секунд на экране в предыдущей сцене голова Чико открыта, обнажая волнистый парик. Чико уже начал лысеть, когда братья появились в своей первой бродвейской постановке « Я скажу, что она есть» в 1924 году. Все естественные залысины братьев были похожи, но Харпо и Чико прикрыли свои парики (позже Граучо носил явный парик в фильмах « В цирке» и « Иди на запад» ).

Сценаристы Гарри Руби и Берт Кальмар однажды стояли на съемочной площадке, когда другой стоявший рядом с ними сказал: «Я не знаю, кто написал этот материал, но их следует арестовать ... они должны заниматься другим делом». Кальмар, который был известен как рациональный и спокойный человек, сказал Руби: «Я иду, чтобы ударить его. Кем он себя считает? Он просто статист!» В конце концов, Кальмару и Руби сообщили, что Чико Маркс доплатил, чтобы сказать это и вызвать гнев сценаристов в шутку. [19]

Саундтрек [ править ]

Нарушая их обычную схему, в фильме не используются ни арфа Харпо, ни пианино Чико , хотя Харпо ненадолго притворяется, что играет на арфе на струнах пианино, играя аккорды под аккомпанемент музыкальной шкатулки в форме утки, которая играет.

Музыкальное вступление к персонажу Граучо похоже на введение в Animal Crackers и Horse Feathers, но оно не стало тесно связано с ним, как « Ура капитану Сполдингу » из Animal Crackers .

Зеппо, как обычно, играет, по словам Джеймса Эйджи , «несравненно дрянное усовершенствование традиционного гетеросексуального мужчины» [20] в своем последнем появлении на экране со своими братьями. Он поет с группой (включая соло первые несколько строк первой песни "When the Clock on the Wall Strikes 10"). Он также поет с другими в "Freedonia's Going to War", заполнив четырехугольную симметрию, когда братья поют и танцуют парами во время номера. [7]

Оригинальные песни Кальмара и Руби [ править ]

«Государственный гимн Фридонии» часто используется на протяжении всего фильма, как вокальный, так и инструментальный; вся песня, кажется, состоит из «Hail, Hail, Freedonia, land of the brave and free», что контрастирует с последней строкой The Star-Spangled Banner . «Тема Сильвании», которая отдаленно звучит как « Rule, Britannia! », Также используется несколько раз. "Когда часы на стене бьют 10", первый музыкальный номер в фильме, является частью той же сцены, что и "Just Wait 'Til I Get Through With It" [6] , песня Граучо о законах его администрации. «Эта страна идет к войне» [21]заключительный музыкальный ансамбль в фильме. Технически это единственный музыкальный номер в фильмах братьев Маркс, в котором представлены все четверо братьев. Однако в « Обезьяньем бизнесе» Чико ненадолго стучит по пианино, в то время как другие трое играют на саксофонах, уклоняясь от преследователей на океанском лайнере .

Вступительная сцена, показывающая, как утки плавают в чайнике и весело крякают, дополнена инструментальной смесью из вышеупомянутых песен, и это также единственная сцена в фильме, имеющая отношение к уткам и супу.

Неоригинальная музыка [ править ]

  • Военный полонез ( Шопен ) - играет над газетным заголовком о назначении Firefly президентом Фридонии.
  • " Матросская трубка "; « Дикси » - короткие фрагменты, встроенные в «Это законы моей администрации»
  • " Who's Afraid of the Big Bad Wolf " - музыкальная шкатулка в сопровождении Харпо на (симулированной) арфе, кратко; несколько минут спустя, в другой сцене, Граучо говорит: «Я фырчу, я пыхну и взорву твою дверь» после того, как его заперли в шкафу. Уолт Дисней подал иск против Paramount Pictures за использование песни без разрешения, в результате чего Дисней выиграл финансовый ущерб в мировом соглашении.
  • " Stars and Stripes Forever " ( Sousa ) - по радио, включается (громко) Харпо, который принимает это за сейф.
  • « Американский патруль » ( Фрэнк В. Мичем ) - трое братьев, проходя мимо, играют в солдатских касках, как на ксилофоне, в то время как Харпо отрывает декоративные кисточки (часть бегущего кляпа на картинке)
  • «У всех божьих чилланов есть пушки» (пародия на «У всех божьих чилланов есть крылья»); «О, Фридония» (пародия на « О! Сюзанна »); " Турция в соломе " (инструментальная) - встроена в "Фридония собирается на войну"
  • Увертюра для легкой кавалерии ( Франц фон Зуппе ) - Харпо, скачущий верхом на лошади а-ля Поль Ревер
  • " Ain't She Sweet " ( Милтон Эйджер / Джек Йеллен ) - Харпо наблюдает за девушкой в ​​окне
  • « Спокойной ночи, милая » ( Рэй Ноубл ) - Харпо и та же девушка (жена персонажа Эдгара Кеннеди)
  • Обычная кавалерийская атака - Харпо с рогом в ванне с Эдгаром Кеннеди
  • " One Hour With You " ( Оскар Штраус / Ричард А. Уайтинг ) - Харпо с другой девушкой и его лошадью - переходите к отрывку из " Старой серой кобылы "
  • " El manisero " ( Мойзес Симонс ) - наполовину спет, наполовину пробормотал Граучо про себя в разные моменты.

Прием [ править ]

Граучо в одном из многих костюмов, которые он носил в военном эпизоде ​​« Утиного супа».

«Утиный суп» не стал кассовым провалом. По словам Гленна Митчелла в «Энциклопедии братьев Маркс» и Саймона Лувиша в « Обезьянье дело» , его биографии братьев Маркс , он стал шестым по доходам фильмом 1933 года, хотя и не имел такого успеха, как « Конские перья ». [2] [4] [13] Однако фильм оказался разочарованием для Paramount по кассовым сборам. [22]

Одна из возможных причин того, что фильм был тепло принят, заключается в том, что он был выпущен во время Великой депрессии . Аудитория была поражена таким нелепым политическим пренебрежением, шутовством и цинизмом во время экономического и политического кризиса. [4] [6] Киновед Леонард Малтин сказал в своей книге «Великие кинокомедианты» следующее :

Какими бы прекрасными ни казались « Обезьяний бизнес» , « Конские перья» и « Утиный суп» , некоторые критики и кинозрители сочли их неприятными и тосковали по более упорядоченному миру «Кокосовых орехов» с его музыкальными банальностями. [...] Многие правые мыслители глупо смеялись над собой в 1933 году - но многие этого не сделали. [...] Безжалостная атака марксистской комедии была просто невыносимой для некоторых. [23]

Спустя годы сын Граучо Артур Маркс описал оценку Ирвинга Тальберга предполагаемого провала фильма во время интервью Национальному общественному радио :

[Тальберг] сказал, что проблема с Утиным супом в том, что в нем есть забавные шутки, но нет никакой истории и не за что болеть. Вы не можете болеть за братьев Маркс, потому что они сборище чокнутых. [Тальберг] говорит: «Вы должны поместить в свой фильм историю любви, чтобы было за что болеть, и вы должны помочь влюбленным собраться вместе». [24]

Большинство критиков в то время не любили его из-за «устаревшего» взгляда на политику . [2] [6] [7] Некоторые современные критики также не впечатлены. Кристофер Налл считает, что « присылка типов Муссолини не совсем удачна. Возьмите комедию, оставьте историю». [25]

Даже сам Граучо изначально не слишком высоко оценил фильм. Когда его спросили о значении политики фильма, Граучо только пожал плечами и сказал: «Какое значение? Мы были всего лишь четырьмя евреями, которые пытались рассмешить». [4] [a] Тем не менее, Братья были в восторге, когда Бенито Муссолини воспринял фильм как личное оскорбление и запретил его в Италии. [6] [26] Кроме того, жители Фредонии, штат Нью-Йорк , протестовали, потому что боялись, что подобная нация навредит репутации их города. Братья Маркс использовали противоположный подход, посоветовав им изменить название своего города, чтобы не навредить фильму. [27] [28]

Несмотря на прохладную критическую реакцию в то время, « Утиный суп» теперь рассматривается как классический политический фарс . [4] Кинокритик Данел Гриффин считает, что « Утиный суп» находится «на одном уровне с другими военными комедиями, такими как « Великий диктатор » Чаплина и « Доктор Стрейнджлав » Кубрика , только немного больше нервирует в том, что« Утиный суп » , кажется, не понимает, что это что-то большее, чем невинность. пух ". [7] Коллега кинокритика Роджер Эберт полагал: «Братья Маркс создали собрание произведений, в которых отдельные фильмы подобны фрагментам целого, но утиный суп вероятно, лучший ». [29] Британский кинокритик Барри Норман был немного осторожен в отношении братьев Маркс в целом, но считал« Утиный суп » их лучшим и включил его в свои 100 лучших фильмов 20-го века. [30]

Возрождение интереса к фильму (и другим комедиям 1930-х годов в целом) в 1960-х годах рассматривалось как соединение с мятежной стороной американской культуры того десятилетия. [4] Американский литературный критик Гарольд Блум считает конец « Утиного супа» одним из величайших произведений американского искусства ХХ века. [31]

В 1990 году , Duck Soup был выбран для сохранения в США Национальный реестр кинокартин по Библиотеке Конгресса как «культурно, исторически или эстетически значимым». [9] В 2000 году читатели журнала Total Film назвали « Утиный суп» 29-м величайшим комедийным фильмом всех времен. [4] На Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг 94% "Certified Fresh", основанный на 47 обзорах, со средней оценкой 9,11 / 10. Консенсус сайта гласит: «Подпитанная вдохновенной глупостью и благословленная некоторыми из самых блестящих работ братьев Маркс,« Утиный суп » является одной из лучших комедий своей - или любой другой - эпохи».[32]Это также один из самых ранних фильмов, появившихся в списке Великих фильмов Роджера Эберта . [29]

Фильм признан Американским институтом кино в следующих списках:

  • 100 лет AFI ... 100 фильмов - № 85 [33]
  • 100 лет AFI ... 100 смеха - № 5 [34]
  • 100 лет AFI ... 100 фильмов (выпуск к 10-летию) - № 60 [35]

Влияние [ править ]

Штаты Америки Соединенные Штаты Библиотека Конгресса добавила Duck Soup в Национальный реестр кинокартин, [8] и фильм был включен как оригинал (1998) трансляция AFI в 100 лет ... 100 фильмов и обновление 2007 . [36]

Еще одно свидетельство наследия « Утиного супа » - его влияние на фильмы Вуди Аллена . Ближе к концу фильма Аллена « Ханна и ее сестры» (1986) случайный показ « Утиного супа» убеждает персонажа Аллена в том, что жизнь все еще стоит того, чтобы жить, и он отказывается от своих суицидальных порывов. [6] Его предыдущий фильм « Бананы» (1971), рассказывающий о юмористическом восхождении диктатора, был назван «духовным продолжением Утиного супа ». [37]

Утиный суп также часто упоминается как главное влияние на комедийную сторону The Beatles , [38] [39] [40] и сами The Beatles признали, что это было вдохновением для их фильма Help! [41]

Эта постановка братьев Маркс также оказала влияние на мир мультипликации , так как дань уважения фильму появлялась в различных мультсериалах. Это было подделано в Animaniacs как скетч из всего эпизода « Король Якко ». Одна особая шутка из оригинала, постоянное пение государственного гимна Фридонии, была подделана, в частности, карикатурой на Перри Комо . Участие Граучо в фильме было позаимствовано из другого мультфильма Animaniacs - « Три мускулистых героя ». [42]

Фильм также вдохновил людей на некоторые части фильма Саши Барона Коэна « Диктатор» (2012). [43] Критик The AV Club отметил, что «адмирал генерал Аладин и Руфус Т. Светлячок имеют одну и ту же родословную, что представляет собой более общее презрение к мировым лидерам любой масти, независимо от того, носят ли они« величественную бороду »или раскрашивают усы. " [44] Нэшвилл сцена обнаружено «эхо - здесь этого смешное из ксенофобов-наживления Funnies, Duck Soup[45] The Rolling Stone утверждает, что фильм Барона Коэна «избегает успокаивающих условностей и в конечном итоге заслуживает сравнения с« Утиным супом братьев Маркс ».и « Великий диктатор» Чарли Чаплина . [46]

Компания FASA , издающая ролевые игры , получила свое название от вымышленной фридонской версии НАСА , «Фридонское управление по аэронавтике и исследованию космического пространства». [47]

Домашние СМИ [ править ]

Universal Home Video выпустила Duck Soup на DVD, не отреставрированном, но неразрезанном, как часть бокс-сета из шести дисков The Marx Brothers: Silver Screen Collection , который включает также другие фильмы братьев Paramount, The Cocoanuts , Animal Crackers , Monkey Business и Конские перья . [48] Рассматривая съемочную площадку, кинокритик Марк Борн пишет:

Незадолго до того, как этот DVD-набор поступил в продажу, в предварительном отчете национального синдицированного обозревателя развлекательных программ Мэрилин Бек говорилось, что из этого выпуска Duck Soup будут отредактированы "материалы оскорбительного расового характера".. В частности, материал, «который осуждался и обсуждался в производственном номере« Мы идем на войну »». Бек не сказала, какой был точный разрез, или кто делает все эти жалобы и споры, хотя, по-видимому, она имела в виду раздел «У всех божьих чилланов есть оружие». Возможность нового контекстно-тупого редактирования достаточно плоха. Что сделало ее колонку еще более раздражающей, так это удовлетворенный тон ее заявления о том, что такая «хорошо сделанная редакция делает фильм чистой сумасшедшей радостью без уродливого пятна в нем, чтобы испортить веселье». Приятно сообщить, что Мэрилин Бек этим полна. В этом издании таких правок нет. Еще один потенциально чувствительный момент в фильме - изюминка Граучо «И вот почему родились смуглые», устаревшая отсылка к популярной песне из группы '30-е годы - тоже цела. [4]

См. Также [ править ]

  • Список комедийных фильмов США
  • Freedonia
  • Команда авторов песен Kalmar и Ruby
  • Национальная администрация восстановления (NRA), логотип отображается в начале фильма

Заметки [ править ]

  1. ^ Данел Гриффин подробно описывает эту цитату Граучо на своем веб-сайте:

    Я всегда сомневался в этом. В моем описании, конечно, я утверждаю, что даже если Маркс не предполагал более глубокого значения, все еще существует один, созданный его долголетием. И, конечно, невозможно сказать, когда Граучо саркастичен, а когда нет. Но то, что он общался с Т.С. Элиотом , Антоненом Арто , Дали и т. Д. , Всеми , кто хвалил работу Братьев, означает, что он, по крайней мере, знал о различных прочтениях фильма и на каком-то уровне вовлекал их. Подозреваю, что его откровенное мнение об Утином супе со временем просто изменилось. Пока Братья были еще активны, они позорно стеснялись Парамаунт.фильмы - трудно в это поверить, но было время, когда коллаборации Тальберга действительно считались лучше. Возможно, комментарий «четверо евреев, пытающихся рассмешить» был пренебрежительным, когда он относился к той эпохе в целом. Ближе к концу его жизни критики пересмотрели Paramounts и приняли их, и, возможно, это дало Граучо стимул наконец признать, что фильм действительно был преднамеренной резкой сатирой. Но кто знает? Часть очарования братьев Маркс заключается в том, что невозможно узнать, куда они направляют.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Zeppo ушел из действующихцелом после Duck Soup , став агентом Talent. См. Лувиш.
  2. ^ a b c d e f g h Louvish
  3. ^ a b c «Примечания для утиного супа - TCM.com» . Архивировано из оригинала на 1 октября 2007 года . Проверено 3 января 2008 года .
  4. ^ Б с д е е г ч я Bourne, Марка (2004). «Рецензия:« Братья Маркс: сборник серебряных экранов » » . Журнал DVD . Проверено 23 февраля 2008 года .
  5. Одним из результатов относительного неуспеха « Утиного супа» стало то, что, когда братья переехали в « Метро-Голдвин-Майер», и «Ночь в опере» находилась в стадии подготовки, босс производства Ирвинг Талберг настоял на том, чтобы они вернулись к своей прежней практике пробовать свои новый материал перед живой аудиторией водевилей.
  6. ^ a b c d e f g h i j k l m n o Диркс, Тим. « Обзор утиного супа » . Filmsite.org . Проверено 30 декабря 2007 года .
  7. ^ a b c d e f Гриффин, Данел. « Обзор утиного супа » . Фильм как искусство . Университет Юго-Восточной Аляски . Архивировано из оригинала на 3 декабря 2012 года . Проверено 30 декабря 2007 года .
  8. ^ a b Список Национального реестра фильмов (1988–2003). Архивировано 12 октября 2007 года в Wayback Machine.
  9. ^ a b «Полный список Национального реестра фильмов | Реестр фильмов | Национальный совет по сохранению фильмов | Программы в Библиотеке Конгресса | Библиотеке Конгресса» . Библиотека Конгресса, Вашингтон, округ Колумбия 20540 США . Проверено 28 апреля 2020 года .
  10. ^ "Пресс-книга Paramount" .
  11. ^ a b c d e Различные сценарии для утиного супа  - Marxology.com
  12. ^ a b c d e f g "Приготовление утиного супа " - Marxology.com
  13. ^ a b Митчелл, Гленн (1996). Энциклопедия братьев Марка . Лондон, Англия: BT. Batsford Ltd. ISBN 9781903111499.
  14. ^ Джеймс Стеффен "Семь лет невезения" (статья TCM)
  15. ^ Я люблю Люси : «Люси и Харпо Маркс» в базе данных фильмов в Интернете.
  16. ^ Доэрти, стр. 194
  17. Стенограмма утиного супа
  18. ^ Canemaker, Джон . Мальчики с термитной террасы . Документальный фильм «Камера 3», 1975 год. Режиссер мультипликационного фильма Warner Bros. Чак Джонс признался во время этого интервью, что он и его соратники «позаимствовали»фразу Багза Банни «Конечно, вы знаете, это означает войну!», У Граучо Маркса. Джонс, поклонник братьев Маркс, засмеялся: «Мы украли бы почти из любого источника!»
  19. ^ "Утиный суп (1933) - Статьи - TCM.com" . Классические фильмы Тернера . Проверено 9 декабря 2018 года .
  20. ^ Адамсон, Джо (1973). Граучо, Харпо, Чико и иногда Зеппо: праздник братьев Маркс . = Нью-Йорк: Саймон и Шустер. ISBN 0671470728.
  21. ^ Музыка TCM
  22. DW (25 ноября 1934 г.). «ПОСМОТРЕТЬ ЗАПИСЬ». Нью-Йорк Таймс . ProQuest 101193306 . 
  23. Перейти ↑ Maltin, pp. 135–136
  24. ^ « » Присутствовал при создании «- Национальное Общественное радио рассказ о срыве Duck Soup и успех фильма , который следовал» . Архивировано из оригинального 16 -го июня 2013 года . Проверено 4 апреля 2018 года .
  25. ^ Ноль, Кристофер. «Обзор утиного супа » . filmcritic.com . Архивировано из оригинального 23 января 2013 года . Проверено 30 декабря 2007 года .
  26. ^ Канфер
  27. ^ «Новые картинки» . Время . 20 ноября 1933 . Проверено 31 декабря 2007 года .
  28. ^ Граучо позже использовал подобную идею в своих письмах к Warner Brothers , защищающих титул Ночь в Касабланке . Прочтите полемику и миф о ночи в Касабланке . snopes.com
  29. ^ a b Эберт, Роджер (9 июля 2000 г.). «Обзор утиного супа » . Чикаго Сан-Таймс . Rogerebert.com . Проверено 30 декабря 2007 года .
  30. Норман, Барри, 100 лучших фильмов века (1992)
  31. «American Sublime двадцатого века» - введение Блума в « Современные критические интерпретации»: Томас Пинчон (1987).
  32. ^ " Утиный суп " . Тухлые помидоры . Проверено 2 марта 2019 года .
  33. ^ "100 лет AFI ... 100 фильмов" (PDF) . Американский институт кино . Проверено 16 июля, 2016 .
  34. ^ "100 лет AFI ... 100 смеха" (PDF) . Американский институт кино . Проверено 16 июля, 2016 .
  35. ^ «100 лет AFI ... 100 фильмов (10-я годовщина выпуска)» (PDF) . Американский институт кино . Проверено 16 июля, 2016 .
  36. ^ Американский институт кино "Гражданин Кейн выдерживает испытание временем"
  37. Добро пожаловать в Эмануэль Леви - Бананы
  38. ^ « Помогите! » Thebeatles.com . Проверено 11 августа 2018.
  39. ^ Сокол, Т., « Справочный фильм Битлз более влиятелен, чем вы думаете », denofgeek.com . Проверено 11 августа 2018.
  40. ^ " Битлз - фотография с автографом ", raptisrarebooks.com . Проверено 11 августа 2018.
  41. ^ Норман, Филипп (1982). Shout !: Правдивая история The Beatles . Корги. п. 261 . ISBN 0-552-11961-X.
  42. ^ Maurice LaMarche , Том Раеггер , и др. . (2006). Стивен Спилберг представляет Animaniacs: Volume 2. Особенности: Сценаристы перевернули, у них нет сценария. [DVD]. Домашнее видео Warner .
  43. ^ Фрэли, Джейсон (18 мая 2012). « « Диктатор »требует, чтобы мы попробовали« утиный суп » » . WTOP . Проверено 11 июня 2012 года .
  44. Скотт, Тобиас (15 мая 2012 г.). «Рецензия: Диктатор» . АВ клуб . Проверено 11 июня 2012 года .
  45. Уилсон, Скотт (17 мая 2012 г.). «Диктатор слишком мягкий, но в Саше Бароне Коэне, возможно, еще есть утиный суп» . Сцена в Нэшвилле . Проверено 11 июня 2012 года .[ постоянная мертвая ссылка ]
  46. Трэверс, Питер (16 мая 2012 г.). «Диктатор: Обзор фильма» . Rolling Stone . Проверено 11 июня 2012 года .
  47. ^ «Что бы сделала умная вечеринка? Эпизод 117 - Интервью Лу Проспери» . 31 января 2020 . Проверено 20 апреля 2020 года .
  48. «Домашнее видео студии Universal Studios объявляет о выпуске« Серебряной коллекции экранов братьев Маркс »на DVD» . PRNewswire . Cision . 30 сентября 2004 года Архивировано из оригинала 21 октября 2004 года . Проверено 6 июня 2019 г. - через Yahoo.com .

Библиография [ править ]

  • Блаунт, младший, Рой (2010). Радуйся, радуйся, эйфория: Братья Маркс в утином супе - величайшем военном фильме из когда-либо созданных . Нью-Йорк: HarperCollins. ISBN 978-0-06-180816-6.
  • Доэрти, Томас (1999). Голливуд до кодекса: секс, безнравственность и восстание в американском кино, 1930–1934 . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN 978-0-231-11095-2.
  • Канфер, Стефан (2001). Граучо: Жизнь и времена Юлия Генри Маркса (переиздание ред.). Нью-Йорк: Винтаж ( Рэндом Хаус ). ISBN 0-375-70207-5.
  • Louvish, Саймон (2000). Обезьяний бизнес: Жизни и легенды братьев Маркс . Нью-Йорк: Томас Данн Букс. ISBN 978-0-312-25292-2.
  • Мальтин, Леонард (1982). Великие комедианты кино: от Чарли Чаплина до Вуди Аллена (переиздание под ред.). Нью-Йорк: Bell Publishing Company. ISBN 0-517-36184-1.

Внешние ссылки [ править ]

  • Эссе Утиного супа Уильяма Вольфа из Национального реестра фильмов [1]
  • Очерк « Утиный суп » Дэниела Игана в журнале «Наследие американских фильмов: авторитетное руководство по знаковым фильмам в Национальном реестре фильмов», A&C Black, 2010 ISBN 0826429777 , страницы 220–222 [2] 
  • Утиный суп в IMDb
  • Утиный суп в базе данных TCM Movie
  • Утиный суп в AllMovie
  • Утиный суп в каталоге Американского института кино
  • Утиный суп на тухлых помидорах
  • Полный обзор Duck Soup с Filmsite.org
  • Кредитная сводка с плакатом «Четыре брата Маркс» с веб-сайта Иллинойского университета в Чикаго.
  • Присутствует на Сотворении , история NPR о провале Утиного супа и успехе фильма, который последовал за этим.
  • Подкаст Совета братьев Маркс «Ты будешь утирать суп до конца своей жизни» предлагает свой уникальный взгляд на фильм.