Эгидий ваэр бесту блевен


Песня сохранилась с нотной записью в рукописи Gruuthuse , которая датируется примерно 1400 годом. Впервые она была опубликована в 1849 году Чарльзом Картоном . В 1966 году К. Херома опубликовал Liederen en gedichten uit het Gruuthuse-handschrift , что сделало тексты песен доступными для более широкой аудитории. В 2007 году рукопись, ранее находившаяся в частной собственности, была куплена Королевской библиотекой Нидерландов в Гааге.

Песня была написана в конце 14 века неизвестным автором (возможно, Яном Моритоеном ). В 2007 году Эгидий был идентифицирован как Гиллис Хонин , внезапно скончавшийся 8 октября 1385 года. По словам профессора Фрица ван Оострома , это стихотворение на голландском языке, составляющее наибольшее количество антологий. [1]

Egidius waer bestu blevenэлегияили плач о смерти друга по имени Эгидий. Поэт завидует Эгидию, потому что он вознесся на небо, а на земле поэт несчастен и страдает. Он или она просит Эгидия сохранить место рядом с ним на небесах. Один из козырей этой поэмы в том, что она не только об Эгидии, но и направлена ​​на него; что только увеличивает вовлеченность и эмоции. Существует также поразительный контраст между первым стихом (ст. 4–8) и вторым (ст. 12–16). В первом стихе писатель использует положительные слова: хорошо, приятно, счастье; во втором преимущественно отрицательное: снэвен, страдание, боль. Первый стих в основном посвящен Эгидию, во втором также упоминается «ик» (первое лицо). Существует также контраст между небом («труон», стих 1) и землей («верелт», стих 2).

Слова «Du coors die doot» (вы выбрали смерть) вероятно не относятся к самоубийству, потому что из «Песни об Эгидии» кажется, что Эгидий находится на небесах, а в средние века считали, что совершившие самоубийство не попадут в рай. [2] Возможно, слово «выбирать» не следует понимать здесь слишком буквально, и этот глагол употреблен в сокращенном значении. [3] Более нейтральная формулировка «Вы прошли дальше» ближе к фактическому значению. [4]

Эгидий также получает еще одну песню в Gruuthusehandschrift, и в ней упоминается, что у этого человека был прекрасный теноровый голос. Музыка была неотъемлемой частью дружбы между Эгидием и поэтом. Но теперь, когда Эгидия больше нет, все звучит так, как прежде. Даже пение стало задачей: «ic moet noch singhen een liedekijn». Частушка, как будто это неважно. Это стихотворение о потере, а не о смерти. [5] Потеря явно еще не обработана; свидетелем бессмысленного вопроса: «Эгидий, куда ты ушел?» а также в форме песни, которая начинается и заканчивается одними и теми же куплетами, намекая на тяжесть утраты. Поэт рассуждает как бы по кругу, [6]он тоскует по умершему — еще одна грубая нелепость. Но есть комфорт; однажды они снова увидятся. Это может занять много времени, но тем не менее, "verware mijn stede di beneven", держи мое место рядом с тобой. По словам Фрица Ван Оострома [5] «de meest ontroerende regel van het hele солгал» [ самая трогательная строчка во всей песне ].