Элхэди Адам Elhadi ( арабский : الهادي آدم الهادي ), или Аль-Хади Адам аль-Хади (1927-30 ноября 2006), был суданский поэт и автор песен родился в Эль-Helalelih деревне, Аль Джазира государства в центральной части Судана на берег Голубого Нила . Он похоронен на кладбище шейха Махгуба в северной части Хартума .
Аль-Хади Адам | |
---|---|
Имя при рождении | Аль-Хади Адам Аль-Хади |
Родившийся | 1927 г. |
Источник | Эль-Хелалели , Судан |
Умер | 30 ноября 2006 года Судан |
Жанры | Суданский писатель |
Род занятий | учитель средней школы |
Карьера
Он присоединился к Аль-Махад Аль-Элаами или Институту (ныне Исламский университет Омдурмана ) в Омдурмане, а после окончания учебы работал во многих суданских газетах. Позже он получил стипендию, чтобы завершить свое образование в Египте в Дар Аль-Элуме или Доме науки в Каире ; он получил диплом в области образования и психологии из Университета Айн - Шамс в Каире , а затем вернулся в Судан и работал учителем во многих суданских городов. Одно из его стихотворений, названное El-Helalelieaa, было частью учебной программы средней школы. Поэма рассказывает о его родине, деревне Эль-Хелалелиаа, и о том, как он страдает ностальгией по своей деревне. Эльхади стал широко известен в Судане и в арабском мире, когда его стихотворение (Агадан Алгак) « Мы встретимся завтра»? спела первая египетская певица Умм Кульсум . Стихотворение было выбрано дивой Умм Кульсум среди десятков стихотворений, предложенных ей во время ее визита в Судан в 1968 году. Она задержалась с исполнением этой песни, написанной Аль-Хади из-за смерти Гамаля Абдель Насера , но позже спела ее в Май 1971 года на сцене кинотеатра "Giser en-nīl" или Nile Palace, который был написан египетским композитором Мухаммедом Абдельвахабом .
Критики считают Эльхади Адама одним из величайших поэтов не только Судана, но и арабского мира. Несмотря на то, что он принадлежал к старой школе поэтов, он по-прежнему считается современником.
Аль-Хади Адам был плодовитым писателем и имеет несколько сборников стихов. Самая известная его работа - (Koukh Al-Ashwag) كوخ الاشواق (середина 1960-х), которую критики считают лучшей его работой. Аль-Хади Адам писал в нескольких областях, и он написал одну пьесу под названием « Суад», которая призывает против ранних браков. Критики и историки в Судане считают, что он один из тех, кто внес свой вклад в развитие поэзии через художественную ассоциацию, которой он руководил в школах, в которых работал по всему Судану. Также у него было два сборника стихов Nowafez Al`adam نوافذ العدم , `Affoan Ayohha Al-mostaheel عفوا أيها المستحيل .
Образец его стихотворений, переведенных на английский язык.
- Я не уйду
- Что случилось бы
- закончилась моя жизнь.
- И мое сердце остановилось.
- С моей душой в полете.
- По небу как орел.
- Как вы думаете, жизнь будет шуметь.
- И, как я знал, с его системой отлично работающей.
- Или земной шар ударит и унесет на время ?!
- Ничего, но будет полно.
- Об удовольствиях и всех формах искушений.
- Многие будут продолжать играть.
- В ожидании рассвета.
- Громко повторяя мелодию.
- Рассказывая цветам об утре.
- И мой настоящий брат.
- Вспомни меня
- Сохраняя нашу старую дружбу.
- Я знаю, что скажут завтра.
- И я буду высмеивать это из глубины моей могилы.
- Они скажут - когда я умру - скончался
- Сделал (президента) довольным и отдал свою жизнь!
Источник этого перевода можно найти по адресу [1]
Рекомендации
- https://web.archive.org/web/20070926235936/http://www.albabtainprize.org/PoemDetails.aspx?pmId=1291&ptId=720
- http://www.diwanalarab.com/spip.php?article7011
- ар: الهادي آدم
- http://zeinkim.blogspot.com/2006/12/blog-post_16.html
- http://alsudani.info/index.php?type=3&id=2147510052
- http://basheerayyad.maktoobblog.com/?preDate=2006-12-17%2022:16:00&post=163767
- http://www.alsahafa.info/index.php?type=6&issue_id=1152&col_id=25&bk=1
- https://web.archive.org/web/20071007160633/http://www.d-alyasmen.com/vb1/show.php?MainID=18&SubjectID=1124
- http://www.sol-sd.com/news/122/ARTICLE/1552/2006-12-03.html
- http://www.sudanese.net/lofiversion/index.php/t54833.html