Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Особый номер острова Эллис - это фамилия, которая неправильно воспринимается или маркируется [1] как измененная или переведенная на английский язык иммиграционными служащими на иммиграционной станции острова Эллис, когда семья прибыла в Соединенные Штаты, как правило, из Европы в 19-м и раннем 20 века. [2] [3] [4] В популярной мысли, [5] [6] некоторые семейные предания, [1] [7] [8] [9] [10] и литературная фантастика, [3] [11]некоторые фамилии были восприняты иммиграционными властями как сокращенные для облегчения произношения или ведения записей или из-за непонимания истинного имени, хотя в другое время иммигранты сами меняли имена. [1] Среди фамилий, которые воспринимаются как особые фамилии острова Эллис, есть некоторые, которые предположительно были более идентифицируемыми еврейскими , в результате чего фамилии не были идентифицированы. [1] [4] Кроме того, имена, производные от германских и идишских языков, первоначально записанные с помощью Eszett (произносятся со звуком s, но пишутся как ß ), были приписаны таким фамилиям, как Straub (учитывая сходство с буквойB ), который в Старом Свете мог называться Штраусом .

Фраза "Ellis Island Special" также была принята некоторыми поставщиками продуктов питания и применена к бутербродам, среди других продуктов. [12]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d Хорн, Дара (лето 2010 г.). «Миф об острове Эллис и другие рассказы о происхождении» . Лазурный (41). ISSN  0829-982X . Проверено 13 июня 2011 года . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  2. ^ Мурта, Тара (6 августа 2008). «Портативный антрополог: встреча с сестрой от другого господина» . Philadelphia Weekly . Архивировано из оригинала на 10 июня 2011 года . Проверено 10 июня 2011 года . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  3. ^ a b Маниаты, Тони (1989). Смирна: роман . Книги Пингвинов Австралия. п. 135 . Проверено 10 июня 2011 года . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  4. ^ a b Тоор, Рэйчел (апрель 2011 г.). «Езда на слоне» . Восхождение . Колледж Конкордия. Архивировано из оригинального 25 августа 2011 года . Проверено 10 июня 2011 года . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  5. ^ Кристенсен, Линда (2000). Чтение, письмо и повышение: обучение социальной справедливости и силе письменного слова . Переосмысление школ. п. 10 . ISBN 978-0-942961-25-6. Проверено 20 июня 2011 года . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  6. Караччиоло, Майк; Бенсон, Майкл (2007). Иди на хуй: парень из Бруклинских тусовок и прочего . Цитадель Пресс. п. 124. ISBN 978-0-8065-2865-6.
  7. ^ Герц, Кейтлин; Герц, Томас (28 октября 2007 г.). «Вокруг света за 500 дней» . North County Times . Архивировано из оригинала на 10 июня 2011 года . Проверено 10 июня 2011 года . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  8. ^ Коэн, Лия Хагер (1994). Поезд идет, прости: в глухом мире . Хоутон Миффлин. п. 68. ISBN 978-0-395-63625-1.
  9. ^ Белл, Чарльз Гринлиф (2006). Millennium Harvest: жизнь и сборник стихов Чарльза Гринлифа Белла . Люмен Книги. п. 80. ISBN 978-0-930829-60-5. Проверено 10 июня 2011 года . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  10. ^ Горенберг, Гирсы (2 марта 2008). «Как доказать, что ты еврей?» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 28 февраля 2019 года .
  11. ^ Шнайдер, Илен (2007). Ханукальная вина . Книги по плаванию кенгуру. п. 310. ISBN 978-1-934041-31-4.
  12. ^ Pahigian, Joshua; О'Коннелл, Кевин (2004). The Ultimate Baseball Road-Trip: Путеводитель для фанатов по стадионам Высшей лиги . Globe Pequot. п. 378. ISBN 978-1-59228-159-6. Проверено 10 июня 2011 года . CS1 maint: discouraged parameter (link)