Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Eszett )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Варианты формы Eszett (сверху-слева направо): Cambria (2004), Lucida Sans (1985), Theuerdank blackletter (1933, на основе шрифта 1517), рукописный Kurrent (1865)

В немецкой орфографии буква ß , называемая Eszett ( IPA: [ɛsˈtsɛt] ) или scharfes S ( IPA: [ˌʃaʁfəs ˈʔɛs] , букв. « Диез S»), представляет фонему / s / в стандартном немецком языке при следующих долгих гласных и дифтонги . Имя Eszett сочетает в себе названия букв s⟩ ( Es ) и ⟨z⟩ ( Zett ) на немецком языке. Имена персонажей в Юникоде на английском языке - острые[1] и eszett . [1] Буква используется только в немецком языке и может быть заменена на ⟨ss⟩, если символ недоступен или написан с заглавной буквы. В 20-м веке он был полностью заменен на ⟩ss Swiss в швейцарском стандартном немецком языке (используется в Швейцарии и Лихтенштейне ) [2], в то время как он остается частью орфографии стандартного немецкого языка в других странах.

Буквенный берет своего начала в качестве ⟨ SZ ⟩ орграф , который используется в конце средневековья и ранний современной немецкой орфографии, представлены в виде лигатуры из ⟨s⟩ ( длинный S ) и ⟨ʒ⟩ (хвостатый г) в старопечатных шрифтах, уступая ⟨sʒ⟩. [a] Это возникло из более раннего использования z в старом и средневерхненемецком языке, чтобы представлять отдельный свистящий звук от ⟨s⟩; когда в тринадцатом веке исчезла разница между двумя звуками, в некоторых ситуациях эти два символа стали объединяться как ⟨sz.

Традиционно у ⟨ß⟩ не было заглавной формы, хотя некоторые шрифтовые дизайнеры де-факто вводили варианты с заглавной буквы. В 2017 году Совет по немецкой орфографии официально ввел заглавную в немецкую орфографию, положив конец долгим орфографическим спорам. [3]

Ss⟩ был закодирован ECMA-94 (1985) в позиции 223 (шестнадцатеричный DF), унаследован от Latin-1 и Unicode ( U + 00DF ß LATIN SMALL LETTER SHARP S ). [4] HTML - сущность ß была введена с HTML 2.0 (1995). Капитал ( U + 1E9Eлатинского заглавного ПИСЬМО SHARP S ) был закодирован по ISO 10646 в 2008 году.

Использование [ править ]

Текущее использование [ править ]

В стандартном немецком языке три буквы или комбинации букв обычно обозначают[s] ( глухой альвеолярный щелевой падеж) в зависимости от его положения в слове: ⟨s⟩, ⟨ss⟩ и ⟨ß⟩. Согласно современной немецкой орфографии , ß⟩ представляет звук[s] :

  1. когда он написан после дифтонга или долгой гласной и не сопровождается другим согласным в основе слова : Straße , Maß , groß , heißen [Исключения: aus и слова с заключительным ритуалом (например, Haus )]; [5] и
  2. когда основа слова, оканчивающаяся на ⟨ß⟩, принимает словоизменяющее окончание, начинающееся на согласную: heißt , größte . [6]

В глаголах с корнями, в которых гласная меняет длину, это означает, что некоторые формы могут быть написаны с ß⟩, другие с ss⟩: wissen , er weiß , er wusste . [5]

Использование ß⟩ различает минимальные пары, такие как reißen ( IPA: [ˈʁaɪsn̩] , разрывать) и reisen ( IPA: [ˈʁaɪzn̩] , путешествовать), с одной стороны ([s] vs.[z] ), а также Buße ( IPA: [ˈbuːsə] , покаяние) и Busse ( IPA: [ˈbʊsə] , автобусы) с другой (долгая гласная перед ß⟩, короткая гласная перед ss⟩). [7]

Некоторые собственные имена могут использовать shortß⟩ после короткой гласной в соответствии со старой орфографией; это также верно в отношении некоторых слов, образованных от имен собственных (например, Litfaßsäule; рекламная колонка , названная в честь Эрнста Литфаса . [8]

В орфографии до 1996 г. [ править ]

Замена уличного знака в Аахене , адаптированная к орфографической реформе 1996 года (старый: Kongreßstraße , новый: Kongressstraße )

Согласно орфографии, которая использовалась в немецком языке до реформы немецкой орфографии 1996 года , ß⟩ был написан для обозначения[s] :

  1. слово, следующее за долгой гласной или дифтонгом: Straße , reißen ; а также
  2. в конце слога или перед согласным, если [s] - это конец основы слова: muß , faßt , wäßrig . [9]

В старой орфографии основы слов, записанные внутри ⟨ss⟩, могли, таким образом, в некоторых случаях записываться как ⟨ß⟩, без отражения изменения длины гласных: küßt (от küssen ), faßt (от fassen ), verläßlich и Verlaß (от verlassen ), крас (сравнительный: красер ). [10] В редких случаях разница между ß⟩ и ⟨ss⟩ может помочь различать слова: Paßende (истечение срока действия паса) и passende (соответствующий). [11]

Замена и заглавные буквы [ править ]

Заглавные буквы SZ на ящике Бундесвера ( ABSCHUSZGERAET от Abschußgerät 'пусковая установка')

Если ß⟩ недоступен, вместо ⟨sz⟩ используется ss⟩ или ⟨sz⟩, особенно в восточной Австрии, находящейся под влиянием Венгрии ). До 2017 года не существовало официальной заглавной формы ⟩ß; хотя заглавная форма тем не менее часто использовалась в рекламных и правительственных бюрократических документах. [12] В июне того же года Совет немецкой орфографии официально принял правило, согласно которому ⟨ẞ⟩ будет вариантом использования capitalß⟩ помимо предыдущего заглавного слова как SS (т. Е. Варианты STRASSE и STRAẞE будут приняты. в равной степени действительным). [13] [14] Ранее рекомендовалось отображать ß⟩ как SS во всех заглавных буквах, кромекогда возникла двусмысленность, в этом случае он должен отображаться как «SZ». Типичным примером для такого случая был IN MASZEN ( в Maßen «в умеренных количествах») против IN MASSEN ( в Massen «в огромных количествах»), где разница между написанием в ß⟩ и ss⟩ могла фактически перевернуть переданный смысл. [ необходима цитата ]

Швейцария и Лихтенштейн [ править ]

В швейцарском стандартном немецком языке ss⟩ обычно заменяет каждый ß⟩. Это официально санкционировано реформированными немецкими правилами орфографии, которые гласят в § 25 E 2 : « In der Schweiz kann man immer„ ss “schreiben » («В Швейцарии всегда можно писать« ss »). Лихтенштейн придерживается той же практики. Очень мало случаев, когда разница между написанием ß⟩ и ⟨ss⟩ влияет на значение слова, и их обычно можно различить по контексту. [15]

Необычное использование [ править ]

Использование ß ( черная буква «ſz») в сербском : wyßokoſcʒi («высший», теперь пишется как wysokosći ). Текст Луки 2:14 , в церкви в Ослинге .

Иногда ß⟩ использовался необычным образом:

  • Как заменитель греческого ⟨β ( бета ) в нижнем регистре , который выглядит довольно похоже. Это использовалось в более старых операционных системах, кодировка символов которых (особенно Latin-1 и Windows-1252 ) не поддерживала простое использование греческих букв. Кроме того, исходная кодовая страница IBM DOS , CP437 (также известная как OEM-US), объединяет два символа с помощью глифа, который минимизирует их различия, помещенных между греческими буквами ⟨α⟩ (альфа) и ⟨γ⟩ (гамма), но названных «Sharp». s Маленький ". [16]
  • В прусском Литвы , как и в первой книге , изданной на литовском языке , Мажвидас " Простые слова катехизиса , [17] , а также в сербском (смотрите пример справа).
  • Для sadhe в аккадских глоссах, вместо стандартного ⟨ ˙S ⟩, когда этот персонаж недоступен из - за ограничения HTML . [18]

История [ править ]

Происхождение и развитие [ править ]

Использование средневерхненемецкой буквы «z » вместо современной «ß» в начале «Песни о нибелунгах» : «grozer» = «großer».

В результате согласного сдвига высокого немецкого , древневерхненемецкий разработал звук обычно пишется ⟨zz⟩ или ⟨z⟩ , что , вероятно , произносилось [S] и контрастируют со звуком, вероятно , выраженный [⁠ɕ⁠] ( глухое alveolo- небный щелевой ) или [ʒ] ( звонкий постальвеолярный щелевой ) и пишется как ⟨s⟩. [19] Поскольку ⟨z⟩ может также представлять аффрикат [ts] , были предприняты некоторые попытки различить звуки, написав [s] как ⟨zss⟩ или ⟨zs⟩: wazssar ( немецкий : Wasser ), fuozssi( Немецкий : Füße ), heizsit ( немецкий : heißt ). [20] В средневерхненемецком языке ⟨zz⟩ упрощается до ⟨z⟩ в конце слова или после долгой гласной, но внутри слова сохраняется после короткой гласной: wazzer ( немецкий : Wasser ) vs. lâzen ( немецкий : лассен ) и фуоз ( немецкий : Fuß ). [21]

Использование позднесредневековой лигатуры ⟨ſz⟩ в « Buch der Abenteuer » Ульриха Фютрера : «uſz» (современное немецкое aus ).

В тринадцатом веке фонетическое различие между z⟩ и s⟩ было потеряно в начале и конце слов во всех диалектах, кроме готшеришского . [19] Внутреннее слово, древне- и средневерхненемецкое ⟨s⟩ стало произноситься [z] ( звонкий альвеолярный свист ), в то время как древне- и средневерхненемецкий ⟨z⟩ продолжал произноситься [s] . Это создает контраст между современным стандартным немецким reisen и reißen . Первое произносится как IPA: [ˈʁaɪzn̩] и происходит от средневерхненемецкого : reisen , а второе произносится как IPA: [ˈʁaɪsn̩]и происходит от средневерхненемецкого : reizen . [22]

В периоды позднего средневековья и раннего Нового времени [s] часто произносили как sz⟩ или ss⟩. Самое раннее появление лигатуры , напоминающее современную ⟨ß⟩ в фрагменте рукописи поэмы Wolfdietrich со всего 1300. [23] В готических книге руке и Bastarda скриптах позднего средневековья периода ⟨sz⟩ написан с длиной s и Blackletter «хвостатый z», как ⟨ſʒ⟩. Узнаваемые лигатуры , представляющие ⟨sz⟩ орграфа развивается в почерке в начале 14 -го века. [24]

Ранний современный печатный стишок Ганса Сакса, показывающий несколько экземпляров ß как четкую лигатуру z⟩: «groß», «stoß», «Laß», «baß» (= современный «besser») и «Faß».

К концу 1400-х годов выбор написания между ⟨sz⟩ и ⟨ss⟩ обычно основывался на положении звука в слове, а не на этимологии: ⟨sz⟩ (⟨ſz⟩), как правило, использовалось в конечной позиции слова: uſz ( Средневерхненемецкий : ûz , немецкий : aus ), -nüſz ( средневерхненемецкий : -nüss (e) , немецкий : -nis ); ⟨Ss⟩ (⟨ſſ⟩) обычно использовался, когда звук происходил между гласными: groes ( средневерхненемецкий : grôzes , немецкий : großes ). [25] ХотяПечатные издания Мартина Лютера начала XVI века также содержат такие варианты написания, как heyße ( немецкий : heiße ), печатники раннего нового времени в основном изменили их на ⟨ſſ⟩: heiſſe . Примерно в то же время печатники начали систематически различать das (то, то [местоимение]) и daß (то [соединение]). [26]

В современном немецком языке , Старый и средневерхненемецкий ⟨z⟩ теперь представлена либо ⟨ss⟩, ⟨ß⟩, или, если нет соответствующих форм , в которых [s] происходит intervocalically с ⟨s⟩: MESSEN ( Middle высокий немецкий : mezzen ), Straße ( средневерхненемецкий : strâze ) и был ( средневерхненемецкий : WAZ ). [21]

Стандартизация использования [ править ]

Немецкое использование ß⟩ до 1996 года было кодифицировано грамматиками восемнадцатого века Иоганном Кристофом Готчедом (1748 г.) и Иоганном Кристофом Аделунгом (1793 г.) и официально признано для всех немецкоязычных стран Немецкой орфографической конференцией 1901 года . В этой орфографии использование ß⟩ было смоделировано после использования длинных и «круглых» во фрактуре. ⟨Ss⟩ появилось как внутри слова после долгих гласных, так и в тех позициях, где Fraktur требовал, чтобы вторые s были «круглыми» или «конечными», а именно, концы слогов или концы слов. [27] В его Deutsches Wörterbuch (1854) Якоб Гриммпризвал к написанию ⟨ß⟩ или ⟨sz⟩ для всех экземпляров этимологического ⟨z⟩ средне- и древневерхненемецкого языка (например, вместо es из средневерхненемецкого : ez ); однако его этимологическое предложение не могло преодолеть устоявшееся употребление. [28]

В Австро-Венгрии до Немецкой орфографической конференции 1902 года альтернативное правило, сформулированное Иоганном Христианом Августом Хейзе в 1829 году, официально преподавалось в школах с 1879 года, хотя это правописание не использовалось широко. Правило Хейзе соответствует нынешнему употреблению после реформы немецкой орфографии 1996 года, когда ⟨ß⟩ использовалось только после долгих гласных. [29]

Используйте римский шрифт [ править ]

Сс лигатуры используется латинский в печати 16-го века ( utilissimæ )
Essen с SS-вязь читает Эссене (Latin Блау атлас, текст напечатан в Antiqua, 1650s)
Французское использование в качестве лигатуры для ss в 1784 году из Gallerie des Modes

Хотя есть ранние примеры римского шрифта (называемого Antiqua в немецком контексте) лигатуры s⟩, которая выглядит как буква ß⟩, она обычно не использовалась для sz. [30] [31] Эти формы вообще вышли из употребления в восемнадцатом веке и использовались только в тексте курсивом ; [32] Немецкие произведения, напечатанные римским шрифтом в конце 18 - начале 19 веков, такие как Wissenschaftslehre Иоганна Готлиба Фихте , не содержали эквивалента ß⟩. Якоб Гримм начал использовать ß⟩ в своей « Немецкой грамматике» (1819), однако внутри ⟨ſſ⟩ слово изменилось. [33]Гримм в конце концов отказался от использования персонажа; в « Deutsches Wörterbuch» (1838) братья Гримм предпочитали писать его как ⟨sz. [34] Первая Orthographic конференция в Берлине (1876 г.) рекомендовала Ss быть представлена в виде ⟨ss⟩ - однако оба предложения были отклонены , в конечном счете. [35] В 1879 году предложение о различных формах письма было опубликовано в Journal für Buchdruckerkunst . Комитет Типографского общества Лейпцига выбрал «форму Зульцбахера». В 1903 году он был провозглашен новым стандартом для эсцетта римским шрифтом. [36]

Тем не менее, до отмены Fraktur в 1941 году, фамилии обычно писались с ⟨ß⟨ на Fraktur и ⟨ss⟩ на римском шрифте. Формальная отмена привела к несогласованности в том, как имена, такие как Heuss / Heuß, пишутся на современном немецком языке. [37]

Отмена и попытки отмены [ править ]

Швейцарцы и лихтенштейнцы перестали использовать ß⟩ в двадцатом веке: это по-разному объяснялось ранним принятием римского шрифта в Швейцарии, использованием пишущих машинок в Швейцарии, которые не включали ß⟩ в пользу французских и итальянских букв. , а также особенности швейцарского немецкого языка , из-за которых слова, написанные с ß⟨ или ⟨ss, произносятся с геминацией . [38] Совет по образованию Цюриха решил прекратить обучение письму в 1935 году, тогда как Neue Zürcher Zeitung продолжала писать writeß⟩ до 1971 года. [39]Швейцарские газеты продолжали печататься во Фрактуре до конца 1940-х годов, и отказ от ß большинством газет соответствовал их переходу на римский набор. [40]

Когда в 1941 году правительство нацистской Германии отменило использование набора текста методом «черный буклет», изначально планировалось также отменить использование ß⟩. Однако Гитлер вмешался, чтобы сохранить ß⟩, но при этом отказался от создания капитальной формы. [41] В 1954 году группа реформаторов в Западной Германии также предложила, среди других изменений в немецком правописании, отменить ß⟩; их предложения были публично отвергнуты немецкоязычными писателями Томасом Манном , Германом Гессе и Фридрихом Дюрренматтом и так и не были реализованы. [42]Хотя реформа немецкой орфографии 1996 года сократила использование ß⟩ в стандартном немецком языке, Адриенн Вальдер пишет, что отмена смертной казни за пределами Швейцарии представляется маловероятной. [43]

Разработка заглавной формы [ править ]

Прописная буква ß на обложке книги 1957 года.
Логотип Gießener Zeitung  [ de ] (" GIEẞENER ZEITUNG ", дизайн 2008 г.)
Дорожный знак с надписью Versal-Eszett (" MÜHLFELDSTRAẞE ") в Хайлигкройцштайнах (фотография 2011 года)

Поскольку ⟨ß⟩ рассматривается как лигатура, а не как полная буква немецкого алфавита, в раннем современном наборе у него не было заглавной формы. Тем не менее, были предложения ввести прописные формы ⟨ß⟩ для использования во всех заглавных буквах (где ß⟩ обычно обозначается как SS или SZ⟩). Впервые это было предложено в 1879 году, но не вошло в официальное или широкое распространение. [44] Исторические шрифты с заглавными буквами eszett в основном относятся к периоду между 1905 и 1930 годами. Первые известные шрифты с заглавными буквами eszett были созданы литейным заводом Schelter & Giesecke в Лейпциге в 1905/06 году. Schelter & Giesecke в то время широко пропагандировали использование этого типа, но его использование оставалось очень ограниченным.

В предисловии к изданию словаря Дудена 1925 года выражалась желательность использования отдельного символа для заглавной буквы ß⟩:

Die Verwendung zweier Buchstaben für einen Laut ist nur ein Notbehelf, der aufhören muss, sobald ein geeigneter Druckbuchstabe für das große ß geschaffen ist. [45]

Использование двух букв для одной фонемы является временным явлением, от которого следует отказаться, как только будет разработан подходящий шрифт для заглавной ß.

Duden был отредактирован отдельно в Восточной и Западной Германии в 1950 - х до 1980 - х годов. Восточно-германский Duden 1957 г. (15-е изд.) Ввел заглавную букву ß⟩ при наборе без изменения правила использования заглавных букв. В 16-м издании 1969 года все еще было объявлено, что прописные буквы ⟨ß⟩ находятся в разработке и будут введены в будущем. Издание 1984 года снова удалило это объявление и просто заявило, что не существует заглавной версии ß⟩. [46]

В 2000-х годах некоторые типографы возобновили попытки ввести заглавную букву. [47] Предложение о включении соответствующего символа в набор Unicode, представленное в 2004 году, было отклонено. [48] Второе предложение , представленное в 2007 году было успешным, и характер был включен в Unicode версии 5.1.0 в апреле 2008 года ( U + 1E9ELATIN CAPITAL ПИСЬМО SHARP S ). [49] Международный стандарт, связанный с Unicode (UCS), ISO / IEC 10646 , был обновлен, чтобы отразить добавление 24 июня 2008 года. В конце концов, заглавная буква была принята в качестве опции в стандартной немецкой орфографии в 2017 году. [14]

Представление [ править ]

Графические варианты [ править ]

Рекомендации формы Зульцбахера (1903 г.) не повсеместно соблюдались в полиграфии 20-го века. В шрифтах Antiqua использовалось четыре различных варианта ß⟩:

Четыре формы Antiqua Eszett: 1. s, 2. ſs лигатура, 3. ſʒ лигатура, 4. форма Зульцбахера.
  1. ⟨Ss⟩ без лигатуры, но как один тип, с уменьшенным интервалом между двумя буквами;
  2. лигатура и ⟨s⟩, унаследованная от гарнитур Antiqua XVI века;
  3. лигатура и ⟨ʒ⟩, адаптирующая лигатуру blackletter к Antiqua; а также
  4. форма Зульцбахера.

Первый вариант (без лигатуры) практически устарел. Большинство современных шрифтов следуют либо 2, либо 4, при этом 3 сохраняются в случайном использовании, особенно в уличных знаках в Бонне и Берлине. Дизайн современного ß⟩ имеет тенденцию следовать либо форме Зульцбахера, в которой ⟨ʒ⟩ (хвостовая буква z) хорошо виден, либо состоит из четкой лигатуры ⟨ſ⟩ и ⟨s⟩. [34]

Три современные рукописные формы 'ß' демонстрируются в слове , "(я / он / она / оно) ел"

Использование типографских вариантов в уличных знаках:

  • Un ligatured вариант сс в дорожном знаке в Пирна , Саксония

  • Антиква- форма лигатуры ſʒ ( уличные указатели Берлина )

  • Черно-буквенная форма лигатуры ſʒ ( уличные указатели Эрфурта )

  • Форма Зульцбахера ( уличные указатели Нюрнберга )

  • Два отличных черных шрифта в Майнце . Красный знак заклинания Straße с сс ; синий знак использует стандартную лигатуру blackletter ſʒ .

  • Форма Зульцбахера на немецком знаке Einbahnstraße ("улица с односторонним движением")

Заглавная буква ß в веб-приложении

Включение заглавной буквы в ISO 10646 в 2008 году возродило вековые споры среди дизайнеров шрифтов о том, как следует представлять такой символ. Основное различие форм of в современных шрифтах - это изображение диагональной прямой линией по сравнению с изогнутой линией в ее верхней правой части, напоминающей лигатуру хвостовой z или круглой s соответственно. Таблица кодов, опубликованная Консорциумом Unicode, поддерживает первую возможность [50], которая была принята шрифтами с поддержкой Unicode, включая Arial , Calibri , Cambria , Courier New , Dejavu Serif , Liberation Sans, Liberation Mono , Linux Libertine и Times New Roman ; вторая возможность, более редкая, принята Дежавю Сансом . Некоторые шрифты принять третью возможность в представлении ⟨ẞ⟩ после Sulzbacher формы из ⟨ß⟩, напоминающей греческого ⟨ р ⟩ (бета); такая форма была принята FreeSans и FreeSerif , Liberation Serif и Verdana . [51]

Клавиатуры и кодировка [ править ]

Клавиша ß (а также Ä , Ö и Ü ) на немецкой пишущей машинке 1964 года

В Германии и Австрии клавиша «ß» присутствует на клавиатурах компьютеров и пишущих машинок, как правило, в правом конце числового ряда. Раскладка клавиатуры немецкой пишущей машинки была определена в стандарте DIN 2112, впервые выпущенном в 1928 году. [52]

В других странах буква не отмечена на клавиатуре, но комбинация других клавиш может произвести ее. Часто буква вводится с использованием модификатора и клавиши «s». Детали раскладки клавиатуры зависят от языка ввода и операционной системы: на некоторых клавиатурах с настройкой US-International (или локальной «расширенной») символ создается с помощью AltGrs(или CtrlAlts) в Microsoft Windows , Linux и Chrome OS ; в MacOS используется ⌥ Optionsна клавиатурах США, США и Великобритании. В Windows также можно использовать альтернативный код 0223.

Некоторые современные виртуальные клавиатуры показывают ß, когда пользователь нажимает и удерживает клавишу «s».

HTML объект для ⟨ß⟩ является ß. Его кодовая точка в кодировке символов ISO 8859 версий 1 , 2 , 3 , 4 , 9 , 10 , 13 , 14 , 15 , 16 и идентично в Unicode - 223 или DF в шестнадцатеричном формате . В TeX и LaTeX , \ssпроизводит ß. Немецкий язык пакет поддержки для LaTeX существует , в котором ß производится "s( по аналогии с умляутов , которые производятся "a, "oи"uс этим пакетом). [53]

В современных браузерах, «ß» будет преобразован в «СС» , когда элемент , содержащий его устанавливают в верхний регистр , используя text-transform: uppercaseв каскадных таблиц стилей . JavaScript в Google Chrome и Mozilla Firefox будет конвертировать «ß» в «СС» , когда преобразуется в верхний регистр (например, "ß".toUpperCase()). [ необходима цитата ]

См. Также [ править ]

  • β , греческая буква β (бета)
  • 阝, радикал Канси 163 и 170
  • Длинные s (ſ)
  • Sz (орграф)
  • de: Heysesche s-Schreibung (на немецком языке)
  • de: Adelungsche s-Schreibung (на немецком языке)

Заметки [ править ]

  1. ^ В этой статье символ IPA ezh (ʒ) наиболее похож на Blackletter z () и используется в этой статье для удобства, несмотря на его техническую неточность.
  2. ^ Части 1 , [54] 2 , [55] 3 , [56] 4 , [57] 9 , [58] 10 , [59] 13 , [60] 14 , [61] 15 , [62] 16 [63 ] (т. е. исключая 5, 6, 7, 8, 11)
  3. ^ Кодовые страницы 1250 , [64] 1252 , [65] 1254 , [66] 1257 , [67] 1258 [68] (т. Е. За исключением 1251, 1253, 1255, 1256)
  4. ^ Mac OS Роман , [69] исландский , [70] хорватский , [71] центральноевропейский , [72] кельтский , [73] гэльский , [74] румынский , [75] греческий , [76] турецкий [77]
  5. ^ Макрос существует как прописной аналог, но отображается в виде удвоенного капитала С. [89]\SS\ss

Ссылки [ править ]

  1. ^ Б Unicode Consortium (2018), "C1 управления и Latin-1 Supplement, Range 0080-00FF" (PDF) , Стандарт Unicode, версия 11,0 , извлекаться 2018-08-09 .
  2. ^ Leitfaden цур Deutschen Rechtschreibung ( "Руководство по немецкому Орфография") , 3е издание (2007) (на немецком языке ) из Швейцарского федерального канцлера , извлекаться 22-Апрель-2012
  3. ^ Ха, Тху-Хыонг. «Германия положила конец вековым дебатам по поводу пропавшей буквы в алфавите» . Дата обращения 9 августа 2017 . Согласно руководству совета 2017 года по правописанию: при написании прописных [из ß] пишите SS. Также можно использовать заглавные буквы ẞ. Пример: Straße - STRASSE - STRAẞE.
  4. ^ C1 управления и Latin-1 Дополнение приукрасить «верхнем регистре является„СС“или 1E9E ; типографически глиф для этого символа может быть основан на лигатуре 017F ſ , либо с 0073 s , либо с глифомстарого стиля для 007A z (последний по внешнему виду похож на 0292 ʒ ). Обе формы сегодня существуют взаимозаменяемо ».
  5. ^ a b "Deutsche Rechschreibung: 2.3 Besonderheiten bei [s] § 25" . Проверено 28 января 2021 года .
  6. ^ Duden: Die Grammatik (9 изд.). 2016. с. 84.
  7. ^ Аугст, Герхард; Шток, Эберхард (1997). "Laut-Buchstaben-Zuordnung". В Аугсте, Герхард; и другие. (ред.). Zur Neuregelung der deutschen Rechtschreibung: Begründung und Kritik . Макс Нимейер. п. 123. ISBN 3-484-31179-7.
  8. ^ Poschenrieder, Торвальд (1997). «S-Schreibung - Überlieferung oder Reform?». В Эромсе, Ханс-Вернер; Munske, Horst Haider (ред.). Die Rechtschreibreform: Pro und Kontra . Эрих Шмидт. п. 180. ISBN 3-50303786-1.
  9. ^ Poschenrieder, Торвальд (1997). «S-Schreibung - Überlieferung oder Reform?». В Эромсе, Ханс-Вернер; Munske, Horst Haider (ред.). Die Rechtschreibreform: Pro und Kontra . Эрих Шмидт. п. 176. ISBN. 3-50303786-1.
  10. ^ Аугст, Герхард; Шток, Эберхард (1997). "Laut-Buchstaben-Zuordnung". В Аугсте, Герхард; и другие. (ред.). Zur Neuregelung der deutschen Rechtschreibung: Begründung und Kritik . Макс Нимейер. С. 121–123. ISBN 3-484-31179-7., Мунске, Хорст Хайдер (2005). Lob der Rechtschreibung: Warum wir schreiben, wie wir schreiben . CH Beck. п. 66. ISBN 3-406-52861-9.
  11. ^ Poschenrieder, Торвальд (1997). «S-Schreibung - Überlieferung oder Reform?». В Эромсе, Ханс-Вернер; Munske, Horst Haider (ред.). Die Rechtschreibreform: Pro und Kontra . Эрих Шмидт. п. 178. ISBN 3-50303786-1.
  12. ^ Уолдер, Эдриенн (2020). "Das versale Eszett: Ein neuer Buchstabe im deutschen Alphabet". Zeitschrift für Germanitische Linguistik . 48 (2): 211. DOI : 10,1515 / ZGL-2020-2001 . S2CID 225226660 . 
  13. ^ 3. Bericht des Rats für deutsche Rechtschreibung 2011–2016 (2016), с. 7.
  14. ^ a b "Deutsche Rechtschreibung Regeln und Wörterverzeichnis: Aktualisierte Fassung des amtlichen Regelwerks entsprechend den Empfehlungen des Rats für deutsche Rechtschreibung 2016" (PDF) . §25, E3. Архивировано из оригинального (PDF) на 2017-07-06 . Проверено 29 июня 2017 года . E3: Bei Schreibung mit Großbuchstaben schreibt man SS. Daneben ist auch die Verwendung des Großbuchstabens ẞ möglich. Beispiel: Straße - STRASSE - STRAẞE. [При написании заглавными буквами пишут СС. Также разрешено писать ẞ. Пример: Straße - STRASSE - STRAẞE.]
  15. ^ Уолдер, Эдриенн (2020). "Das versale Eszett: Ein neuer Buchstabe im deutschen Alphabet". Zeitschrift für Germanitische Linguistik . 48 (2): 230. DOI : 10,1515 / ZGL-2020-2001 . S2CID 225226660 . 
  16. ^ "Кодовая страница (CPGID): 00437" . Программный FTP-сервер IBM . IBM. 1984 . Проверено 11 апреля 2021 года .
  17. ^ Зинкявичюс, Зигмас (1996). История литовского языка . Вильнюс: Издательство науки и энциклопедии. п. 230-236. ISBN 9785420013632.
  18. ^ Блэк, JA; Cunningham, G .; Fluckiger-Hawker, E .; Робсон, Э .; Золёми, Г. (1998–2021). «Соглашения об отображении ETCSL» . Электронный текстовый корпус шумерской литературы . Оксфордский университет . Проверено 11 апреля 2021 года .CS1 maint: date format (link)
  19. ^ a b Лосось, Джозеф (2018). История немецкого языка: что прошлое говорит о сегодняшнем языке (2-е изд.). Издательство Оксфордского университета. п. 203. ISBN. 978-0-19-872302-8.
  20. ^ Браун, Вильгельм (2004). Althochdeutsche Grammatik я . Макс Нимейер. п. 152. ISBN. 3-484-10861-4.
  21. ^ а б Пол, Герман (1998). Mittelhochdeutsche Grammatik (24-е изд.). Макс Нимейер. п. 163. ISBN. 3-484-10233-0.
  22. ^ Penzl, Герберт (1968). "Die mittelhochdeutschen Sibilanten und ihre Weiterentwicklung". Слово . 24 (1-3): 344, 348. DOI : 10,1080 / 00437956.1968.11435536 .
  23. ^ Уолдер, Эдриенн (2020). "Das versale Eszett: Ein neuer Buchstabe im deutschen Alphabet". Zeitschrift für Germanitische Linguistik . 48 (2): 214. DOI : 10,1515 / ZGL-2020-2001 . S2CID 225226660 . , Пенцль, Герберт (1968). "Die mittelhochdeutschen Sibilanten und ihre Weiterentwicklung". Слово . 24 (1-3): 344, 348. DOI : 10,1080 / 00437956.1968.11435536 .
  24. ^ Brekle, Герберт Е. (2001). "Zur handschriftlichen und typographischen Geschichte der Buchstabenligatur ß aus gotisch-deutschen und humanistisch-italienischen Kontexten". Гутенберг-Ярбух . Майнц. 76 : 67–76. ISSN 0072-9094 . 
  25. ^ Янг, Кристофер; Глонинг, Томас (2004). История немецкого языка через тексты . Рутледж. п. 171. ISBN. 978-0-415-86263-9.
  26. ^ Янг, Кристофер; Глонинг, Томас (2004). История немецкого языка через тексты . Рутледж. п. 215. ISBN 978-0-415-86263-9.
  27. ^ Уолдер, Эдриенн (2020). "Das versale Eszett: Ein neuer Buchstabe im deutschen Alphabet". Zeitschrift für Germanitische Linguistik . 48 (2): 217–18. DOI : 10.1515 / ZGL-2020-2001 . S2CID 225226660 . 
  28. ^ Янг, Кристофер; Глонинг, Томас (2004). История немецкого языка через тексты . Рутледж. п. 269. ISBN. 978-0-415-86263-9.
  29. ^ Уолдер, Эдриенн (2020). "Das versale Eszett: Ein neuer Buchstabe im deutschen Alphabet". Zeitschrift für Germanitische Linguistik . 48 (2): 219. DOI : 10,1515 / ZGL-2020-2001 . S2CID 225226660 . 
  30. ^ Мосли 2008 .
  31. ^ Jamra 2006 .
  32. ^ Brekle, Герберт Е. (2001). "Zur handschriftliche und typograpischen Geschichte der Buchstabenligatur ß aus gotisch-deutschen und humanistisch-italienischen Kontexten". Гутенберг-Ярбух : 73.
  33. ^ Brekle, Герберт Е. (2001). "Zur handschriftliche und typograpischen Geschichte der Buchstabenligatur ß aus gotisch-deutschen und humanistisch-italienischen Kontexten". Гутенберг-Ярбух : 74.
  34. ^ а б Джамра 2006 , стр. 2.
  35. ^ Янг, Кристофер; Глонинг, Томас (2004). История немецкого языка через тексты . Рутледж. п. 269. ISBN. 978-0-415-86263-9., Уолдер, Эдриенн (2020). "Das versale Eszett: Ein neuer Buchstabe im deutschen Alphabet". Zeitschrift für Germanitische Linguistik . 48 (2): 222. DOI : 10,1515 / ZGL-2020-2001 . S2CID 225226660 . 
  36. ^ Jamra 2006 , стр. 3-5.
  37. ^ Poschenrieder, Торвальд (1997). «S-Schreibung - Überlieferung oder Reform?». В Эромсе, Ханс-Вернер; Munske, Horst Haider (ред.). Die Rechtschreibreform: Pro und Kontra . Эрих Шмидт. п. 176. ISBN. 3-50303786-1.
  38. ^ Уолдер, Эдриенн (2020). "Das versale Eszett: Ein neuer Buchstabe im deutschen Alphabet". Zeitschrift für Germanitische Linguistik . 48 (2): 221-222. DOI : 10.1515 / ZGL-2020-2001 . S2CID 225226660 . 
  39. ^ Аммон, Ульрих (1995). Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz: das Problem der nationalen Varietäten . де Грюйтер. п. 254. ISBN 9783110147537.
  40. ^ Галлманн, Пол (1997). "Warum die Schweizer weiterhin kein Eszett schreiben" (PDF) . В Аугсте, Герхард; Блюмл, Карл; Нериус, Дитер; Ситта, Хорст (ред.). Die Neuregelung der deutschenRechtschreibung. Begründung und Kritik . Макс Нимейер. С. 135–140.
  41. Schreiben des Reichsministers und Chefs der Reichskanzlei an den Reichsminister des Innern vom 20. Juli 1941. BA, Potsdam, R 1501, Nr. 27180. цитируется в: Der Schriftstreit von 1881 bis 1941 von Silvia Hartman, Peter Lang Verlag. ISBN 978-3-631-33050-0 
  42. ^ Кранц, Флориан (1998). Eine Schifffahrt mit drei f: Positives zur Rechtschreibreform . Vandenhoeck und Ruprecht. С. 30–31. ISBN 3-525-34005-2.
  43. ^ Уолдер, Эдриенн (2020). "Das versale Eszett: Ein neuer Buchstabe im deutschen Alphabet". Zeitschrift für Germanitische Linguistik . 48 (2): 235. DOI : 10,1515 / ZGL-2020-2001 . S2CID 225226660 . 
  44. ^ Signa - Beiträge zur Signographie . Heft 9, 2006.
  45. ^ Vorbemerkungen, XII. В: Duden - Rechtschreibung. 9. Ауфлаге, 1925 год.
  46. ^ Der Große Duden. 25. Auflage, Leipzig 1984, S. 601, K 41.
  47. ^ "онлайн" .
  48. ^ Андреас Штетцнер. «Предложение закодировать заглавную латинскую букву Double S (отклонено)» (PDF) . Проверено 30 января 2014 .
  49. ^ "DIN_29.1_SCHARF_S_1.3_E" (PDF) . Проверено 30 января 2014 . «Диаграмма Unicode» (PDF) . Проверено 30 января 2014 .
  50. ^ «Расширенная латиница» (PDF) .
  51. ^ "LATIN CAPITAL LETTER LETTER SHARP S (U + 1E9E) Поддержка шрифтов" . www.fileformat.info .
  52. Vom Sekretariat zum Office Management: Geschichte - Gegenwart - Zukunft , Springer-Verlag (2013), стр. 68 .
  53. ^ "Немецкий" . ShareLaTeX. 2016. Справочное руководство . Проверено 17 марта 2016 года .
  54. ^ Уистлер, Кен (2015-12-02) [1999-07-27]. «ISO / IEC 8859-1: 1998 в Unicode» . Консорциум Unicode .
  55. ^ Уистлер, Кен (2015-12-02) [1999-07-27]. «ISO / IEC 8859-2: 1999 в Unicode» . Консорциум Unicode .
  56. ^ Уистлер, Кен (2015-12-02) [1999-07-27]. «ISO / IEC 8859-3: 1999 в Unicode» . Консорциум Unicode .
  57. ^ Уистлер, Кен (2015-12-02) [1999-07-27]. «ISO / IEC 8859-4: 1998 в Unicode» . Консорциум Unicode .
  58. ^ Уистлер, Кен (2015-12-02) [1999-07-27]. «ISO / IEC 8859-9: 1999 в Unicode» . Консорциум Unicode .
  59. ^ Уистлер, Кен (2015-12-02) [1999-10-11]. «ISO / IEC 8859-10: 1998 в Unicode» . Консорциум Unicode .
  60. ^ Уистлер, Кен (2015-12-02) [1999-07-27]. «ISO / IEC 8859-13: 1998 в Unicode» . Консорциум Unicode .
  61. ^ Кун, Маркус; Уистлер, Кен (2015-12-02) [1999-07-27]. «ISO / IEC 8859-14: 1999 в Unicode» . Консорциум Unicode .
  62. ^ Кун, Маркус; Уистлер, Кен (2015-12-02) [1999-07-27]. «ISO / IEC 8859-15: 1999 в Unicode» . Консорциум Unicode .
  63. ^ Кун, Маркус (2015-12-02) [2001-07-26]. «ISO / IEC 8859-16: 2001 в Unicode» . Консорциум Unicode .
  64. ^ Стил, Шон (1998-04-15). «cp1250 в таблицу Unicode» . Консорциум Microsoft / Unicode .
  65. ^ Стил, Шон (1998-04-15). «cp1252 в таблицу Unicode» . Консорциум Microsoft / Unicode .
  66. ^ Стил, Шон (1998-04-15). «cp1254 в таблицу Unicode» . Консорциум Microsoft / Unicode .
  67. ^ Стил, Шон (1998-04-15). «cp1257 в таблицу Unicode» . Консорциум Microsoft / Unicode .
  68. ^ Стил, Шон (1998-04-15). «cp1258 в таблицу Unicode» . Консорциум Microsoft / Unicode .
  69. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-05) [1995-04-15]. «Карта (внешняя версия) из набора римских символов Mac OS в Unicode 2.1 и выше» . Консорциум Unicode .
  70. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-05) [1995-04-15]. «Карта (внешняя версия) с исландским набором символов Mac OS для Unicode 2.1 и более поздних версий» . Консорциум Unicode .
  71. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-04) [1995-04-15]. «Карта (внешняя версия) из хорватского набора символов Mac OS в Unicode 2.1 и выше» . Консорциум Unicode .
  72. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-04) [1995-04-15]. «Карта (внешняя версия) из символов Mac OS Central European в кодировке Unicode 2.1 и выше» . Консорциум Unicode .
  73. ^ Apple Computer, Inc. (1 апреля 2005 г.). «Карта (внешняя версия) из кельтского набора символов Mac OS в Unicode 2.1 и выше» . Консорциум Unicode .
  74. ^ Apple Computer, Inc. (1 апреля 2005 г.). «Сопоставить (внешняя версия) от гэльского набора символов Mac OS до Unicode 3.0 и более поздних версий» . Консорциум Unicode .
  75. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-05) [1995-04-15]. «Карта (внешняя версия) из набора символов румынского языка Mac OS в Unicode 3.0 и выше» . Консорциум Unicode .
  76. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-05) [1995-04-15]. «Карта (внешняя версия) из набора греческих символов Mac OS в Unicode 2.1 и выше» . Консорциум Unicode .
  77. ^ Apple Computer, Inc. (2005-04-05) [1995-04-15]. «Карта (внешняя версия) из турецкого набора символов Mac OS в Unicode 2.1 и выше» . Консорциум Unicode .
  78. ^ Стил, Шон (1996-04-24). «cp437_DOSLatinUS в таблицу Unicode» . Консорциум Microsoft / Unicode .
  79. ^ Стил, Шон (1996-04-24). "cp850_DOSLatin1 в таблицу Unicode" . Консорциум Microsoft / Unicode .
  80. ^ Консорциум Unicode ; IBM . «IBM-970» . Международные компоненты для Unicode .
  81. ^ Стил, Шон (2000). «cp949 в таблицу Unicode» . Консорциум Microsoft / Unicode .
  82. ^ Управление по стандартизации Китая (SAC) (2005-11-18). GB 18030-2005: Информационные технологии - набор символов китайского кодирования .
  83. ^ Стил, Шон (1996-04-24). «cp037_IBMUSCanada в таблицу Unicode» . Консорциум Microsoft / Unicode .
  84. ^ Стил, Шон (1996-04-24). "cp500_IBMInternational to Unicode table" . Консорциум Microsoft / Unicode .
  85. ^ Стил, Шон (1996-04-24). "cp1026_IBMLatin5Turkish to Unicode table" . Консорциум Microsoft / Unicode .
  86. ^ Проект X0213 (2009-05-03). «Shift_JIS-2004 (JIS X 0213: 2004 Приложение 1) против таблицы сопоставления Unicode» .
  87. ^ Проект X0213 (2009-05-03). «EUC-JIS-2004 (JIS X 0213: 2004, приложение 3) против таблицы отображения Unicode» .
  88. ^ "КПС 9566-2003 в Unicode" . Консорциум Unicode.
  89. ^ a b Пакин, Скотт (25.06.2020). «Полный список символов LATEX» (PDF) .

Внешние ссылки [ править ]

  • Мосли, Джеймс ( 31 января 2008 г. ), "Esszet or ß" , Typefoundry , получено 5 мая 2019 г.
  • Джамра, Марк (2006), "The Eszett" , Typefoundry , получено 5 мая 2019 г.