Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Сорок лет спустя » - это песня, написанная Эдвардом Эрнестом Боуэном и Джоном Фармером в 1872 году.

Первоначально она была написана для Harrow School , [1] , но также были принято во многих других школах , включая Wellington College, Веллингтон , Отахуху колледж, Окленд, Netherthorpe школу, Tormead школу, Spalding Grammar School , Претории мальчиков средней школу , Нельсон колледж, Napier мальчиков средней школы , Woodford County High School для девочек , Colyton Grammar School , Bolton School , Болтон Отдел школы мальчиков , Болтон Отдел школьниц , Wroxall Abbey School и Beverley гимназия .

Он специально посвящен школьной жизни и предназначен для того, чтобы дать ученикам представление о том, каким он будет через сорок лет, когда они вернутся в свою старую школу, и напомнить старым мальчикам об их школьной жизни.

Это основная школьная песня в школе Харроу, и ее поют в конце любой «Песни» - в случаях, когда старые мальчики школы возвращаются, чтобы послушать школьные песни, которые поют нынешние ученики, или когда в домах можно петь одни и те же песни в конце каждого семестра - за ними следует " Auld Lang Syne " и национальный гимн Великобритании ("God Save The Queen"). Стих «Черчилль», написанный для прославления жизни самого известного старого харровианца , сэра Уинстона Черчилля, поется только раз в год на специальной церемонии «Песни Черчилля». Традиционно третий куплет поется старыми харровианцами во время посещения «Школьных песен». Стихи Черчилля Предпоследнее продолжение! в каждом припеве поется без сопровождения Школы XII, которая состоит из лучших певцов высшего года.

«С бродяжничеством двадцати двух человек» относится к двадцати двум игрокам на поле во время игры в футбол Харроу , игры, которая является наследницей футбола ассоциации и проводится исключительно в школе Харроу - эта часть может быть также изменена другие школы для других видов спорта, таких как регби или футбол, которые могут иметь большее значение для школы.

Он вдохновил на название пьесы Алана Беннета « Сорок лет спустя» (и поется в ней) . Песня также использовалась в фильмах « Молодой Уинстон» (1972) и « Никогда не отпускай» (2010).

Тексты [ править ]

Сорок лет спустя, когда вдалеке и врозь
Раздели те, кто поют сегодня,
Когда ты оглядываешься назад и забывчиво удивляешься,
Каким ты был в своей работе и своей игре,
Тогда, может быть, часто будут приходить к тебе
Проблески нот, как уловка песни -
Видения детства проплывут перед вами,
Эхо страны грез унесет их с собой,

Продолжайте! Следовать за! Последующие действия
Последующие действия! Продолжайте,
Пока поле не кольцо снова и снова,
С бродяжничеством двадцати двух мужчин.
Следовать за! Следовать за!

Маршруты и смятения, рывки и митинги,
Покушение на Базы, и спасение, и победа,
Борьба без гнева и искусство без злобы, -
Как вам это будет казаться через сорок лет?
Тогда, скажете вы, ни одна лихорадочная минута
Напрягала слабое сердце и дрожащее колено,
Никогда битва не бушевала жарче, а в ней.
Не были мы ни последними, ни слабыми!

Следовать за! и т.д. ...

О, великие дни. вдали зачарованные,
Дни свежего воздуха, под дождем и солнцем,
Как мы радовались, когда боролись и тяжело дышали -
Вряд ли можно поверить, сорок лет спустя!
Как мы рассуждали о них, друг о друге,
Обеспечивая триумф или уравновешивая судьбу,
Любили союзника сердцем брата,
Ненавидели врага игрой ненависти!

Последующие действия и т. Д.

Сорок лет спустя, становясь все старше и старше,
Короче на ветру, как долгая память,
Слабость в ногах и ревматизм в плечах.
Что поможет тебе, что когда-то ты был сильным?
Бог дал нам основы для защиты или разоблачения,
Игры, в которые нужно разыгрывать, серьезные или веселые;
Бои за бесстрашных и цели для нетерпеливых,
Двадцать, тридцать, сорок лет спустя!

Последующие действия и т. Д.

Стих Черчилля:

В честь прославления! В каждом поколении
Вы пробуждали мужество стоять и оставаться;
Вы привели наших отцов на борьбу за нацию,
Назвали «Последующие действия», и сами указали путь.
Мы, рожденные в тишине после грома,
дорожим свободой думать и делать;
Если мы, в свою очередь, забывчиво удивляемся,
Однако мы будем помнить, что мы в долгу перед вами.

Следовать за! и Т. Д.

Первоначальный стих Черчилля, спетый ему 12 ноября 1954 года, был следующим:

Шестьдесят лет спустя - хотя со временем становишься старше,
Моложе душой ты возвращаешься на Холм:
Ты, кто в дни поражений еще смелее,
Вёл нас к Победе, все еще служишь Британии.
Тем не менее есть основания, которые нужно охранять или осаждать,
Тем не менее битва за Свободу должна быть выиграна:
Да долго вы сражаетесь, сэр, который бесстрашный и нетерпеливый.
Оглянитесь назад сегодня, спустя более шестидесяти лет.

Центр мальчиков и школа Старехе [ править ]

Адаптировано из версии школы Харроу, написанной в 1872 году:

Сорок лет спустя, когда вдалеке и разрозненно,
Расстались те, кто поют сегодня,
Когда мы оглядываемся назад и забывчиво задаемся вопросом,
какими мы были в нашей работе и нашей игре:
сильное братство и преданные наши учителя,
собрание, часовня, дом, где мы росли,
Posho, Githeri , ужин в честь Дня Основателей,
Беседы в Баразе, дружба, которую мы знали.

Lenga Juu! Lenga Juu! Lenga Juu! Lenga Juu!
Lenga Juu! Lenga Juu!
Отдавайте честь снова и снова,
Старехе, где мы стали мужчинами,
Ленга Джу! Lenga Juu!

О великие дни на расстоянии заколдованного,
часы в классе и часах в поле,
в играх и легкой атлетике мы боролись и вздыхают,
обучение стремиться трудно и никогда не сдавался,
скаутинг, исследуя эти длинные экспедиции,
Борьба пожаров, плавание Первая помощь,
Музыка, дебаты и драма,
Волонтерство - наши первые шаги.

Lenga Juu! Lenga Juu! и Т. Д.

Сорок лет , когда мы становимся все старше и старше,
Короче на ветру, как в воспоминаниях,
Слабость стопы и ревматизм плеча,
Что поможет нам, что когда-то мы были сильными?
Бог дает нам долг выполнить его,
Проблемы, с которыми нужно столкнуться, бороться и преодолеть,
Служение, которое нужно оказывать, и слава, чтобы желать,
Двадцать, тридцать и сорок лет спустя!

Lenga Juu! Lenga Juu! и Т. Д.

Другое использование [ править ]

«Сорок лет спустя» - школьная песня Веллингтонского колледжа в Веллингтоне, Новая Зеландия. Линия «бродяга двадцати двух мужчин» изменена и вместо этого стала «бродягой тридцати настоящих мужчин» в отношении регби, национального спорта. Ее также поют в средней школе для мальчиков Нейпир в Нейпире, на церемонии разрыва в средней школе для мальчиков Вайтаки в 1960-х годах и в средней школе для мальчиков Тимару, по крайней мере, с 1913 года. Вариант песни также пел в средней школе для мальчиков Крайстчерч. Школа, по крайней мере, в конце 1940-х - начале 1950-х годов. Сельскохозяйственная средняя школа Фейлдинга, FAHS, в Фейлдинге, также использовала ее в качестве школьной песни в течение ряда лет.

В Австралии эту песню поют в нескольких школах. В австралийском штате Виктория песню регулярно поют в престижных независимых школах Wesley College, Мельбурн , Хейлибери, Мельбурн , Carey Baptist Grammar School , Camberwell Grammar School и Scotch College, Мельбурн , будучи официальным гимном Old Boy, и в средней школе Мельбурна.'s Speech Night (Выпускной вечер). Средняя школа Wynnum State High и Rockhampton Girl's Grammar School (школьная песня). Поются только первый и последний стихи (кроме стиха Уинстона Черчилля). Вместо того , чтобы «бродяги из двадцати двух человек», Haileybury колледж, Кэри, Камберуэлл Grammar School, шотландский колледж и Melbourne High School все заменить строку с «бродяга из тридцати шести человек» со ссылкой на австралийский футбол правил существа доминирующий футбольный кодекс в Виктории . Это также школьная песня школы Френшем в Новом Южном Уэльсе, школы-интерната для девочек, где ее традиционно поют в день рождения школы и на вечеринках старых девочек.

В Соединенном Королевстве: школы песни старой Brewood гимназии для мальчиков, Netherthorpe школы , Colyton Grammar School , Dover Grammar School, Woodford County High School в Эссексе, Beverley Grammar School в Восточном Йоркшире, Болтон школы , Манчестер Grammar School , Stand Grammar School Whitefield, High Storrs Grammar School, Шеффилд, Ecclesfield Grammar School, Шеффилд (1931–1973) ныне несуществующая средняя школа Солфорд, бывшая Виггестонская гимназия для мальчиков, Лестер (сменившаяся Виггестоном и колледжем Королевы Елизаветы I ) и Харроу Школа-филиал школы, Школа Джона Лайона . В 1950-х и 1960-х годах это была еще и школьная песняClifton High School в Бристоле , в то время школа для девочек! Это также школьная песня для девочек средней школы Викомб, которую также пели в конце семестра в 1980-х годах в школе Wycombe Abbey School, в песеннике которой она фигурировала. Его также пели в 1950-х годах все выпускники гимназии короля Эдварда для мальчиков, Five Ways, Бирмингем. Это также была школьная песня Лоунсвуда (бывшая современная школа Лидса), отсюда и название пьесы Алана Беннета, так как он бывший ученик.

В Королевской школе Кентербери песня исполнялась в 1920-х годах. Его заменил гимн «Школа Феодора».

В Соединенных Штатах: исполняется в Cranbrook Kingswood School в Блумфилд-Хиллз, штат Мичиган (за исключением стиха Уинстона Черчилля) на церемонии открытия. Также поется в школе Св. Тимоти в Стивенсоне, штат Мэриленд, как часть традиции, восходящей к 1882 году (хотя поется быстрее и с некоторыми существенными изменениями в текстах).

В Индии: Школьная песня Бомбейской школы Собора и Джона Коннона , Prima in Indus, является адаптацией этой песни.

В Шри-Ланке он используется как школьный гимн Kandy Girls 'High School, престижной школы Шри-Ланки.

В Кении его поют в День основателей в Центре и школе для мальчиков Старехе .

В Южной Африке: в средней школе для мальчиков Претории , Претория, его поют на всех школьных праздниках и собраниях, на которых присутствуют Old Boys, с некоторыми незначительными изменениями. 22 хороших человека заменены 30 хорошими людьми. Его также поют в средней школе для мальчиков Вествилла в Дурбане, когда матрик произносит вечернюю речь и звонит в колокол Свейна, символизирующий их уход из школы и сохранение связи с семьей. Звонок в колокольчик - заключительный акт группы аттестатов перед выпускными экзаменами.

В Таиланде, в колледже Ваджиравуда, который считается лучшей школой-интернатом страны, построенной королем Рамой VI ( королем Ваджиравудхом ) в 1910 году, «бродяга двадцати двух человек» стала «Силой тридцати лучших мужчин» в отношении превосходства школы в мире. Регби. Есть также лирика на тайском языке, которую поют каждый год перед королем Таиланда на церемонии вручения дипломов.

В Гонконге эта мелодия используется Королевским колледжем в качестве школьной песни, а ее слова написаны директором школы г-ном Уильямом Кей (1920). Школьная песня школы Heep Yunn также адаптирована из этой песни. Но его тексты на китайском языке, а не на английском, который использует Королевский колледж.

В Канаде ее также поют девушки из колледжа Хавергал в Торонто.

Укороченная и слегка измененная версия этой песни используется в начале экранизации 2010 года Never Let Me Go .

Ссылки [ править ]

  1. ^ https://www.harrowschool.org.uk/news-events/explore-harrow/harrow-songs