Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из French Immersion )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Французское погружение - это форма двуязычного обучения, при которой учащиеся, не говорящие по- французски в качестве первого языка, будут обучаться на французском языке. В большинстве школ с французским погружением ученики будут учиться говорить по-французски и изучать большинство предметов, таких как история, музыка, география, математика, искусство, физическое воспитание и естественные науки, на французском языке. Большинство школьных советов в Онтарио предлагают обучение французскому языку с первого класса, а другие - уже в старшем детском саду. С школьным советом округа Торонто, Французское погружение предлагается уже в старшем детском саду. На уровне начальной школы студенты будут получать инструкции на французском языке на протяжении всего учебного дня. Обучение английскому языку вводится в 4 классе, и количество минут обучения английскому будет увеличиваться на протяжении всей их образовательной карьеры и составляет до пятидесяти процентов ежедневного обучения английскому / французскому языку.

Фон [ править ]

Особенности [ править ]

Французское иммерсионное программирование быстро распространилось с самого начала в Канаде в 1960-х годах. Французское погружение в языковую среду не является обязательным. У родителей есть выбор отправить своих детей в школы, предлагающие такие программы. Студентам рекомендуется начать общение на французском языке как можно более последовательно. Учителя в школах с французским погружением владеют французским языком, получив специальную квалификацию «французский как второй язык» для преподавания всех предметов на французском языке. [1]Общение в классе по французскому языку в программах французского погружения является значимым и аутентичным для студентов. Изучение французского происходит на подсознательном уровне, и прежде чем говорить, делается упор на понимание. Большинство студентов, обучающихся по программам французского погружения, не знают французского языка и не имеют в нем опыта. Студенты программ французского погружения изучают те же основные предметы учебной программы, что и студенты основной программы. [2]

Программа «Французское погружение» была разработана для того, чтобы: (а) извлечь выгоду из способности детей изучать язык естественно и без усилий; (б) воспользоваться своими социальными способностями и открытым отношением к языку и культуре; (c) размышлять о строительных блоках языка, делая упор на использование языков для общения, и (d) не мешать детям участвовать в развитии родного языка, академической успеваемости или общем когнитивном развитии. [3]

Форматы [ править ]

Программы [ править ]

  • Французское погружение : французский как язык обучения
  • Расширенный французский : доступен только в Онтарио, Ньюфаундленде, Лабрадоре и Новой Шотландии; Французский как язык обучения по одному или двум основным предметам в дополнение к французскому языку.
  • Интенсивный французский : более новая программа, которая началась в 1998 году в Ньюфаундленде и Лабрадоре и распространилась на шесть других провинций и Северо-Западные территории; интенсивный период обучения французскому языку в течение половины учебного года (70% учебного дня на французском языке) [4]

Возраст [ править ]

Возраст человека, начинающего программу французского погружения, варьируется:

  • Раннее погружение : детский сад или первый класс
  • Среднее погружение : четвертый или пятый класс
  • Позднее погружение : шестой, седьмой или восьмой класс

Время [ править ]

Количество времени, которое студенты программы French Immersion проводят в погружении, варьируется:

  • Итого : начинается со 100% погружения во второй язык и постепенно снижается до 50%
  • Частичное : начинается с погружения почти на 50% и остается на этом уровне [5]

Преимущества [ править ]

Исследование показывает, что погружение во французский язык может улучшить успеваемость. [6]

Студенты участвуют в программах французского погружения, чтобы получить навыки, связанные с трудоустройством, и расширить возможности трудоустройства. [7]

Студенты, обучающиеся по программе French Immersion, демонстрируют превосходный уровень умственной гибкости, то есть способность мыслить более независимо от слов и более глубокую осведомленность о формировании концепций, а также более разнообразный интеллект, чем студенты, обучающиеся по обычной программе. [8]

Данные показывают, что студенты, обучающиеся по программам французского погружения, также имеют лингвистическое преимущество, поскольку они могут принять две разные точки зрения, предлагая альтернативные способы взглянуть на одну и ту же информацию. [9]

Студенты, изучающие французское погружение, также более глубоко ценят и уважают различные культуры. Кроме того, они получают больше удовольствия от изучения нового языка. [10]

Студенты, обучающиеся по программам французского погружения, также имеют больше возможностей понять свою культуру или свою нацию. Например, идентичность Канады основана на том факте, что она владеет двумя официальными языками, английским и французским. Студенты, изучающие французское погружение, имеют возможность лучше понять, что значит быть канадцем, благодаря программе французского погружения. [11]

Проблемы [ править ]

Многие проблемы при участии в программах французского погружения существуют. Например, многие студенты, изучающие французский язык, не достигают уровня французского языка на уровне родного. [12] Частично это может быть связано с тем, что студенты, изучающие французский язык, не хотят общаться на французском языке за пределами классной комнаты. Это отсутствие желания может быть вызвано тем, что студенты не чувствуют себя подготовленными или не подготовленными для практики языка. [13]

Доступ к ресурсам специального образования часто ограничен учащимися, участвующими в программе французского погружения, и поэтому родителям часто предлагают перевести своих детей на обычный курс английского языка, чтобы получить доступ к поддержке, в которой нуждается их ребенок. Предположение, что выдающимся студентам было бы лучше без программы французского погружения и что в программе отсутствуют ресурсы, было бы невежественным и дезинформированным. [14] Учителя французского погружения могли пройти курсы повышения квалификации и курсы по интеграции специального образования в свои программы, при этом создавая процессы направления на специальное обучение по французскому погружению с участием родителей в качестве цели. [15]Если права детей на специальное образование игнорируются, это может дорого обойтись будущему учащихся. [16]

Учащиеся начальных школ с французским погружением часто сталкиваются с трудностями при поступлении в среднюю школу, где полный курс обучения ведется только на английском языке. Согласно отчету Toronto Star, это часто приводит к проблемам с "пробелами как в языке, так и в предметах обучения" . [17] Учащиеся, у которых есть доступ к средней школе с французским языком обучения, могут чувствовать себя подавленными из-за необходимости изучать тяжелые предметы по математике и естественным наукам на своем втором языке. Учителя в таких школах могут быть в равной степени подавлены тем, что им ограничивают использование только французского языка в этих контекстах, и могут испытывать чувство вины, когда английский язык используется в их классах для усиления словарного запаса и сложных понятий. [18]Некоторые эксперты рекомендуют обсуждать в школьных советах и ​​министерствах возможность использования английского языка в контексте французского погружения при обучении сложным понятиям математики и естествознания. [19]

Школьным советам в Канаде чрезвычайно сложно нанимать учителей, которые в полной мере владеют французским языком, а также имеют опыт и свидетельства отличных преподавательских навыков по различным предметам, которые они должны преподавать, например, в начальных школах. Школьный совет в районе Большого Торонто сообщил в 2017 году, что 80% директоров недавно сообщили, что им чрезвычайно сложно нанять франкоговорящих учителей того же уровня, что и англоязычный персонал. [17] Фактически, в ноябре 2017 года школьный совет католического округа Халтон рассматривал возможность прекращения своей программы французского погружения по этой причине. [20]Некоторые эксперты предложили провести исследование для поиска стратегий найма учителей французского языка, чтобы уменьшить нехватку персонала в канадских школах. Также предлагаются стипендии и программы стипендий для будущих студентов бакалавриата для получения квалификации преподавателя французского языка. [21] Провинция Онтарио планировала открыть свой первый университет, где занятия будут преподаваться исключительно на французском языке, что в конечном итоге может облегчить кадровые проблемы. К концу 2017 года окончательные рекомендации совета по планированию были представлены правительству. [22]

В отчете, подготовленном докторантом по образовательной политике в Университете Торонто, также обсуждаются опасения по поводу французского погружения, создающего двойной академический поток во многих школах. Она сослалась на систему, «где умные, целеустремленные дети переводятся на французский, а все остальные остаются на английском», что можно рассматривать как «де-факто низкоуровневый поток». Автор обсудил исследование ванкуверской школы, опубликованное в Британском журнале социологии образования, в котором сделан вывод о том, что «французские программы погружения действуют как феномен« снятия сливок »... [который] позволяет белым родителям из среднего класса получить доступ к маркерам более высокий социальный статус и престиж ». [17]

В докладе Канадского совета по обучению говорилось о том, что многие ученики не выучили французский язык: «Хотя большинство канадских школьников изучают английский или французский в качестве второго языка в школе, эти уроки часто не приводят к функциональному двуязычию. Например, New Комиссия по французскому второму языку Брансуика недавно сообщила, что менее 1% студентов, которые изучали "основной французский" в 1994 году, достигли провинциальной минимальной цели к 2007 году. И менее 10% студентов, поступивших на раннее французское погружение в 1995 году, имели к 2007 году была достигнута провинциальная цель ». [23]

Использование программ французского погружения [ править ]

По всему миру [ править ]

Agence льют l'Enseignement français à l'Etranger (AEFE) работает или средства 470 школ по всему миру, с французами в качестве основного языка обучения в большинстве школ.

Австралия [ править ]

Французское погружение используется в австралийских школах, таких как Benowa State High School и Southport School ; обучение математике , SOSE , естествознанию и французскому языку полностью на французском языке.

Существует также программа французского погружения, предлагаемая в женском методистском колледже и государственной средней школе Мэнсфилда, где в течение трех лет преподаются различные предметы на французском языке.

Telopea Park School в Канберре - это двуязычная франко-английская школа.

Программа также предлагается в школе Glennie School в Тувумбе , Квинсленд .

Lycée Condorcet в Марубре , Сидней, почти полностью преподает на французском языке и соответствует французской государственной системе, что позволяет учащимся легко переходить из Франции в школу и обратно. [24]

Канада [ править ]

Программы французского погружения были введены в канадских школах в 1960-х годах для поощрения двуязычия по всей стране. Теперь программы погружения представляют собой альтернативный поток обучения для многих студентов. С момента их внедрения программы французского погружения становятся все более популярными в Канаде, и в школьных округах за последние годы значительно увеличился набор учащихся, изучающих французский язык. [25]

K – 12 образование [ править ]

Программы французского погружения предлагаются в большинстве англоязычных округов государственных школ. Французское погружение также проводится в некоторых частных школах и дошкольных учреждениях .

Высшее образование [ править ]

Несколько канадских университетов предлагают студентам возможность продолжить изучение предметов на французском или английском языках, например, Университет Саймона Фрейзера в Ванкувере , Университет Альберты, Факультет Сен-Жан в Эдмонтоне , Университет Монктона в Нью-Брансуике, Университет Сент-Анн. в Новой Шотландии, в Université де Сент-Бонифация из университета Манитобы в Виннипеге, университет Оттавы , университет Лаврентьевской в Садбери, Онтарио, Йоркский университет «s Глендон College в Торонто иHEC Montréal в Монреале .

Региональные различия [ править ]

Программы французского погружения предлагаются во всех десяти провинциях Канады. Популярность во Франции зависит от провинции и региона. В настоящее время охват французским иммерсионным языком является самым высоким в Квебеке , Нью-Брансуике и на острове Принца Эдуарда , а самый низкий - в Саскачеване. В Западной Канаде, где преобладают англоязычные страны, наблюдается высокий рост населения и значительный рост доли студентов, изучающих французский язык.

Базовый французский [ править ]

Великобритания [ править ]

Начальная школа Уолкер-Роуд, Абердин, Шотландия начала раннюю программу частичного погружения в 2000 году. [30] Кроме того, Колледж Джаджмидоу в Эвингтоне, в Лестере, использует курс французского погружения в одной группе в год в течение последних четырех лет. Ученики отвечают на регистрацию на французском языке, а их уроки французского, информационных технологий и PHSE проходят на французском языке. Лицей Français Шарль де Голль (первоначально Лицей Français де Londres) является французской школой перевезен в Англию и, таким образом подавляющее большинство преподавания на французском языке , а также обслуживает французские учебные программы и в самом деле, насколько quatrième (в возрасте до 13 лет -14), все ученики обучаются полностью на французском языке.

Соединенные Штаты [ править ]

Частные школы с погружением в французский язык в Соединенных Штатах существуют по крайней мере с 1950-х годов. Большинство этих школ получают помощь от AEFE . В настоящее время в США насчитывается почти 40 таких школ.

В муниципальных школьных округах программы французского погружения проводятся с 1974 года.

  • Округ Монтгомери, Мэриленд (с 1974 г.)
  • Школа французского погружения в Милуоки (с 1978 г.)
  • Холлистон, Массачусетс (с 1979 г.)
  • Луизиана (с 1984 г.) - 26 программ погружения в 9 приходах.
  • Округ Принс-Джордж, Мэриленд (с 1984 г.)
  • Юджин, Орегон (с 1984 г.)
  • Портленд, Орегон (с 1979 г.)
  • Лейк-Чарльз, Луизиана (с 1985 г.)
  • Майами (с 1986 г.)
  • Канзас-Сити, штат Миссури
  • Милтон, Массачусетс (с 1987 г.)
  • Колумбус, Огайо (с 1987 г.)
  • Эдина, Миннесота (с 1991 г.)
  • Сан-Диего, Калифорния (с 1994 г.)
  • Мадаваска, Мэн (с 1995 г.)
  • Сент-Пол, Миннесота (с 1996 г.)
  • Нью-Йорк (с 2007 г.)
  • Округ Фэрфакс, Вирджиния
  • Округ Хенрико, Вирджиния - Программа погружения в французский в средней школе
  • Санта-Роза, Калифорния (с 2012 г.)
  • Начальная школа для родителей Фрэнка Д. - Программа французского погружения, Западный Лос-Анджелес, Инглвуд, Калифорния (с 2017 г.)

Южная часть Луизианы имеет сильное французское наследие, уходящее корнями в колониальные времена. Однако в середине двадцатого века число носителей французского языка резко упало, поскольку французский язык был запрещен в государственных школах, а дети наказывались за его говорение. Социальная стигма, связанная с разговором по-французски, была настолько сильной, что многие родители не говорили на этом языке со своими детьми, поэтому поколения, родившиеся во второй половине века, редко говорили дома по-французски. В результате, погружение во французский язык сегодня рассматривается родителями и педагогами как способ сохранить французский язык в Луизиане, где программ погружения во французский язык больше, чем в любом другом штате.

Противоречие [ править ]

В 2008 году редакционная статья Vancouver Sun [31] [32] критиковала французские программы погружения за то, что они стали способом для более высоких социально-экономических групп получить государственное элитное образование. Поскольку группы с более низким социально-экономическим статусом и дети с проблемами обучения и поведения имеют более низкий уровень участия во французском погружении, сложилась ситуация, в которой амбициозные семьи могли бы предпочесть погружение во французский язык из-за его эффективного стриминга, чем из-за двуязычных навыков, которые он дает студентам.
Поступление на программы французского погружения стало трудным для иммигрантов в Канаду, потому что школьные администраторы и специалисты по советам директоров утверждают, что изучение английского как второго языка представляет собой достаточно сложную задачу для студентов.[33] Отсутствие доступа к программам французского погружения для изучающих английский язык очень похоже на доступность для студентов с особыми потребностями. [34] В результате средства массовой информации возлагают вину на канадских иммигрантов за сокращение числа канадцев, говорящих на английском и французском языках, в то время как иммигрантское сообщество продолжает искать возможности свободно говорить на обоих официальных языках Канады. Предлагается, чтобы система образования Канады предоставляла иммигрантам больше возможностей для овладения английским и французским языками, чтобы увеличить число канадцев, владеющих обоими официальными языками. [35]

См. Также [ править ]

  • Языковое погружение
  • Структурированное погружение в английский

Примечания и ссылки [ править ]

  1. ^ Ontario College учителей. «Какие квалификации мне нужны, чтобы преподавать в школах английского или французского языка?» . Педагогический колледж Онтарио . Архивировано 4 ноября 2016 года . Проверено 2 ноября 2016 .
  2. Перейти ↑ Baker, C. (2011). Основы двуязычного образования и двуязычия . 5-е изд. Северный Йорк, Онтарио: многоязычные вопросы, стр. 240.
  3. ^ Шапсон, С. и Д'Ойли, В. (1984) «Двуязычное и многокультурное образование: перспективы Канады» Клеведон, Avon: Multilingual Matters, стр. 34.
  4. ^ Лазарук, W. (2007). Лингвистические, академические и познавательные преимущества французского погружения. Обзор канадского современного языка, 63 (5) , стр. 607.
  5. Перейти ↑ Baker, C. (2011). Основы двуязычного образования и двуязычия . 5-е изд. Северный Йорк, Онтарио: многоязычные вопросы, стр. 239.
  6. ^ Barik, HC, и М. Свейн (1978). Оценка программы погружения во французский язык: учеба в Оттаве до пятого класса. Канадский журнал поведенческой науки, 10 (3 ), стр. 201.
  7. ^ Макропулоса, J. (2009). Получение доступа к программам позднего французского погружения: перспективы канадских учеников в средней школе Оттавы на основе классов. Двуязычный исследовательский журнал, 32 , стр. 327.
  8. ^ Лазарук, W. (2007). Лингвистические, академические и познавательные преимущества французского погружения. Обзор канадского современного языка, 63 (5) , стр. 617.
  9. ^ Лазарук, W. (2007). Лингвистические, академические и познавательные преимущества французского погружения. Обзор канадского современного языка, 63 (5) , стр. 621.
  10. ^ Лазарук, W. (2007). Лингвистические, академические и познавательные преимущества французского погружения. Обзор канадского современного языка, 63 (5) , стр. 622.
  11. ^ Надь, П., и Klaiman, R. (1988). Отношение к французскому погружению и его влияние. Канадский журнал образования, 13 (2) , стр. 275.
  12. ^ Рой, С. (2010). Не совсем, не совсем ... Pascom les Francophones. Канадский журнал образования, 33 (3) , стр. 550
  13. ^ Макинтайр, П. Бернс, К., и Jessome, A. (2011). Амбивалентность общения на втором языке: качественное исследование готовности студентов, изучающих французский язык, к общению. Журнал современного языка, 95 (1) , стр. 94.
  14. ^ Мудрый, N (2011). «Доступ к специальному образованию для одаренных студентов французских программ погружения в языковую среду: проблема справедливости». Канадский журнал прикладной лингвистики . 14 (1): 179.
  15. Перейти ↑ Cobb, C (2015). «Является ли французское погружение лазейкой в ​​специальном образовании?… И усугубляет ли это проблемы доступности и исключения?». Международный журнал двуязычного образования и двуязычия . 18 (2): 183. DOI : 10,1080 / 13670050.2014.887052 .
  16. Перейти ↑ Cobb, C (2015). «Является ли французское погружение лазейкой в ​​специальном образовании?… И усугубляет ли это проблемы доступности и исключения?». Международный журнал двуязычного образования и двуязычия . 18 (2): 184. DOI : 10,1080 / 13670050.2014.887052 .
  17. ^ a b c Махарадж, Сачин (9 ноября 2017 г.). «Разрушая чары французского погружения» . Архивировано 24 декабря 2017 года . Проверено 30 декабря 2017 года - через Toronto Star.
  18. ^ Culligan, K (2015). «Восприятие учащимися и учителями первого языка в классах математики с погружением во французский язык». Журнал исследований в области образования Альберты . 61 (1): 15.
  19. ^ Тернбулл, Кормье, Бурк, М., М., Дж. «Первый язык в научном классе: квази-экспериментальное исследование позднего французского погружения». Журнал современного языка . 95 : 195.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  20. Гордон, Андреа (20 ноября 2017 г.). «Доска GTA решит судьбу французского погружения в условиях« кадрового кризиса » » . Архивировано 28 декабря 2017 года . Проверено 30 декабря 2017 года - через Toronto Star.
  21. Перейти ↑ Ewart, G (2009). "Удержание новых учителей в программах французского меньшинства и погружения во французский язык в Манитобе". Канадский журнал образования . 32 (3): 498.
  22. ^ "Может ли Первый университет французского языка в Онтарио быть в Халтоне?" . Архивировано 01 декабря 2017 года . Проверено 30 декабря 2017 года .
  23. ^ «Parlez-vous français? Преимущества двуязычия в Канаде» (PDF) . Канадский совет по обучению. 2008. с. 6. Архивировано из оригинального (PDF) 11 августа 2016 года . Проверено 26 марта 2018 .
  24. ^ «О нашей школе» . Лицей Кондорсе (Сидней) . Архивировано 1 ноября 2016 года . Проверено 29 октября +2016 .
  25. ^ "Французское погружение" . Statcan.gc.ca. 2008-12-01. Архивировано 4 февраля 2015 года . Проверено 6 марта 2015 .
  26. ^ "Французское погружение" . Statcan.gc.ca. 2008-12-01. Архивировано 4 февраля 2015 года . Проверено 6 марта 2015 .
  27. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 20.08.2017 . Проверено 20 августа 2017 . CS1 maint: archived copy as title (link)
  28. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 20.08.2017 . Проверено 20 августа 2017 . CS1 maint: archived copy as title (link)
  29. ^ Онтарио, Правительство. «Французский как второй язык» . www2.edu.gov.on.ca . Архивировано 16 апреля 2015 года . Проверено 7 апреля 2015 .
  30. ^ 2001 Раннее частичное погружение во французский язык в начальной школе Уокер-Роуд, Абердин. Архивировано 07.06.2011 в Wayback Machine профессором Ричардом Джонстоном, Университет Стерлинга, Шотландский центр информации по преподаванию языков и исследованиям.
  31. Gardner, D. The Vancouver Sun, 26 июля 2008 г.
  32. ^ «Французское погружение - это образование для избранных» . .canada.com. 2008-07-26. Архивировано из оригинала на 2015-02-04 . Проверено 6 марта 2015 .
  33. ^ Канадский совет по обучению. «Уроки в обучении: обучение французскому языку в Канаде» (PDF) . Канадский совет по обучению . Архивировано из оригинального (PDF) 16 февраля 2015 года . Проверено 1 ноября 2016 .
  34. ^ Мудрый, N (2011). «Доступ к специальному образованию для одаренных студентов французских программ погружения в языковую среду: проблема справедливости». Канадский журнал прикладной лингвистики . 14 (1): 178.
  35. ^ Мэди, С (2015). «Иммигранты превосходят группы канадского происхождения во французском погружении: изучение факторов, влияющих на их достижения». Международный журнал многоязычия . 12 (3): 308. DOI : 10,1080 / 14790718.2014.967252 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Канадские родители для французов
  • Статистика французского погружения
  • Летний лагерь во Франции