Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Премия Геффена - это ежегодная литературная награда, присуждаемая Израильским обществом научной фантастики и фэнтези с 1999 года и вручаемая на фестивале ICon , ежегодном съезде научной фантастики и фэнтези. Она названа в честь редактора и переводчика Амоса Геффена , который был один из основателей общества.

Категории [ править ]

Награды Geffen вручаются в шести категориях:

  • Лучшая научная фантастика или фантастический роман (с 2003 г.)
  • Лучшая оригинальная научная фантастика или рассказ в жанре фэнтези (с 2002 г.)
  • Лучший перевод научно-фантастического романа.
  • Лучший перевод фэнтези-романа.
  • Лучшая переведенная книга для детей и подростков (с 2008 г.).
  • Лучший перевод научно-фантастического романа или романа-фэнтези (с 2008 г., предоставляется в сотрудничестве с Израильской ассоциацией переводчиков ).

Список победителей по годам [ править ]

2020 [ править ]

  • Лучший оригинальный научно-фантастический или фэнтезийный роман: « Удовлетвори дракона» , Маша Цур Глузман.
  • Лучшая оригинальная научная фантастика или рассказ в жанре фэнтези: пиво «Голубой айсберг» , Ротем Баручин.
  • Лучший перевод научно-фантастического романа: не присуждается.
  • Роман-фэнтези с лучшим переводом: Spinning Silver , Наоми Новик .
  • Лучшая переведенная книга для детей и подростков: « Песня о кукушке» , Фрэнсис Хардиндж .

2019 [ править ]

  • Лучшая оригинальная научная фантастика или фантастический роман: « Сердце круга» , Керен Ландсман .
  • Лучшая оригинальная научная фантастика или рассказ в жанре фэнтези: « Связь дракона» , Ротем Баручин.
  • Лучший перевод научно-фантастического романа: « Артемида» .
  • Роман-фэнтези с лучшим переводом: The Alloy of Law .
  • Лучшая переведенная книга для детей и подростков: Корабль мертвых .

2017 [ править ]

  • Лучший оригинальный научно-фантастический или фэнтезийный роман: "Непереключаемый" , Йоав Блюм.
  • Лучший оригинальный научно-фантастический рассказ или рассказ в жанре фэнтези: Бюро находок , Ротем Баручин.
  • Лучший перевод научно-фантастического романа: « Земля в огне» и « Земля пробуждается» Перевод Боаза Вайса.
  • Лучший перевод романа-фэнтези: Гарри Поттер и проклятое дитя, перевод Гили Бар-Гилеля .
  • Лучшая переведенная книга для детей и подростков: «Скрытый оракул», переведенная Яэль Ахмон.

2016 [ править ]

  • Лучший Перевод научно - фантастический роман: Redshirts , Скальй Переведенный на Zafrir Гросман, Opus Press
  • Лучший перевод фэнтези-романа: «Убийца дураков» , Робин Хобб, перевод Зафрира Гросмана, Opus Press
  • Лучший перевод книги YA: Кровь Олимпа , Рик Риордан Перевод Яэль Ахмон, издательство Graff
  • Лучший оригинальный научно-фантастический рассказ или рассказ в жанре фэнтези: Реквием по Мэтью , Авиал Точтерман
  • Лучшая оригинальная научная фантастика или фэнтези-роман: Озеро теней , Рони Гелбфиш, Золотая рыбка

2015 [ править ]

  • Лучший перевод научно-фантастического романа: Марсианин , Энди Вейр, перевод Диди Чаноч, The Armchair Publishing House
  • Лучший перевод романа-фэнтези: Океан в конце переулка , Нил Гейман Перевод Диди Чанох, The Armchair Publishing House
  • Лучший перевод книги для молодежи : Озма из страны Оз и Дороти и Волшебник из страны Оз , Л. Фрэнк Баум, перевод Гили Бар-Хиллель Семо , Utz Books
  • Лучший оригинальный научно-фантастический рассказ или рассказ в жанре фэнтези: Five Four Three Two One , Five Four Three Two One
  • Лучшая оригинальная научная фантастика или роман в жанре фэнтези: Broken Skies , Керен Ландсман, Sial Publishing

2014 [ править ]

  • Лучший перевод научно-фантастического романа: Дьявольский алфавит , Дэрил Грегори, перевод Диди Чанох, издательство Graff
  • Лучший перевод романа-фэнтези: Going Postal , Terry Pratchett Перевод Вереда Точтермана, Opus press
  • Лучший перевод книги YA: Удивительный Морис и его образованные грызуны , Терри Пратчетт Перевод Йонатан Бар, Sial Publishing
  • Лучший оригинальный научно-фантастический рассказ или рассказ в жанре фэнтези: « Виски в банке» , Ротем Баручин, опубликованный в сборнике «Однажды в будущем»
  • Лучший оригинальный научно-фантастический или фэнтезийный роман: « Каждая история - внезапный кот» , Gabriella Avigur Rotem Kinneret Zmora Bitan Publishing

2013 [ править ]

  • Лучший перевод научно-фантастического романа: «Стеклянная башня» , Роберт Сильверберг. Перевод Омера Кабира, издательство Moby Dick.
  • Лучший перевод фэнтези-романа: Танец с драконами , Джордж Р. Р. Мартин Перевод Цафрира Гросмана, издательство Opus
  • Лучший перевод книги YA: Сойка-пересмешница, Сюзанна Коллинз, перевод Яэль Ахмон, Kinneret Zmora Bitan Publishing
  • Лучший оригинальный научно-фантастический рассказ или рассказ в жанре фэнтези: « Капучино», «To Go» , Ротем Баручин, опубликованный в «Однажды в будущем», том. 4
  • Лучшая оригинальная научная фантастика или фантастический роман: Демоны на улице Агрипас , издательство Hagai Dagan Kinneret Zmora Bitan Publishing

2012 [ править ]

  • Лучший перевод научно-фантастического романа: И вспыхнет пламя , Сюзанна Коллинз, перевод Яэль Ахмон, Kinneret Publishing
  • Лучший перевод романа-фэнтези: «Сын Нептуна» , Рик Риордан, перевод Яэль Ахмон, издательство Graff
  • Лучшая оригинальная фантастика или рассказ в жанре фэнтези (совместная победа):
    • А потом была зима , Хадас Мисгав, опубликованный в «Не паникуйте!» Интернет-журнал
    • В одиночестве, в темноте , Керен Ландсман. Опубликована как часть онлайн-антологии «Мир Сьюзен» на сайте конвенции Меорот.
  • Лучшая оригинальная научная фантастика или роман в жанре фэнтези « Что, если» (сказал Герцль) , Йоав Авни , Zmora-Bitan Publishing

2011 [ править ]

  • Лучший перевод научно-фантастического романа: «Голодные игры» , Сюзанна Коллинз, перевод Яэль Ахмон, Kinneret Publishing
  • Лучший перевод фэнтези-романа: « Я буду носить полночь» , Терри Пратчетт, перевод Йонатан Бар, Kidmat Eden Publishing
  • Лучший оригинальный рассказ SF&F: Гейзенбергская горгона , Керен Ландсман, опубликованный в журнале Don't Panic! Интернет-журнал
  • Лучший оригинальный роман фантастики и жанра : Месопотамия - Молчание звезд , Иегуда Исраэли и Дор Раве Ам-Овед Publishing

2010 [ править ]

  • Лучший перевод научно-фантастического романа: Сборник рассказов Исаака Азимова - Vol. Я , Исаак Азимов Перевод Рами Шалхевет, Moby Dick Publishing
  • Лучший перевод фэнтези-романа: Нация , Терри Пратчетт, перевод Йонатан Бар, Kidmat Eden Publishing
  • Лучший оригинальный рассказ SF&F: « Доктор Ватсон и мистер Холмс - или - Проклятие Пеннингтонов» , Веред Точтерман, опубликованный в антологии «Однажды в будущем», том 1
  • Лучший оригинальный роман фантастики и жанра: To Be (Пятый Чонг Леви) , Йоав Авни , Kinneret Zmora-Bitan Publishing

2009 [ править ]

  • Лучший перевод научно-фантастического романа: « Бессмертный» , Роджер Желязны Перевод Раза Гринберга, Moby Dick Publishing
  • Лучший перевод романа-фэнтези: «Небесная шляпа» , Терри Пратчетт, перевод - Йонатан Бар, Kidmat Eden Publishing
  • Лучший оригинальный рассказ в жанре SF&F: The Phoenix Planet , Yael Michaeli, опубликованный в Don't Panic! Интернет-журнал
  • Лучший оригинальный роман в жанре SF&F: Hydromania, Asaf Gavron Keter Publishing

2008 [ править ]

  • Лучший перевод научно-фантастического романа: « Я - легенда» , Ричард Мэтисон . Перевод Яэль Инбар, Яншуф Паблишинг.
  • Роман-фэнтези с лучшим переводом: The Wee Free Men , Терри Пратчетт . Перевод: Йонатан Бар, Кидмат Эден Паблишинг.
  • Лучший перевод юношеской или детской научно-фантастической книги: Гарри Поттер и Дары смерти , Дж . К. Роулинг . Перевод Гили Бар-Хиллель Семо , издательство Yediot Books.
  • Лучший оригинальный рассказ SF&F: Где потеряны книги , Лили Дайе. Опубликовано в "Не паникуйте!" Интернет-журнал
  • Лучший оригинальный роман фантастики и жанра: Вода между мирами , Хагар Янаи . Кетер Паблишинг
  • Лучший перевод книги SF & F: Гили Бар-Гиллель Симо за перевод книги: Гарри Поттер и Дары смерти от Джоан Роулинг , Едиот книги издательства

2007 [ править ]

  • Лучший перевод научно-фантастического романа: «Война стариков» , Джон Скальци Перевод Раза Гринберга, издательство «Яншуф Паблишинг»
  • Лучший перевод романа-фэнтези: Джонатан Стрэндж и мистер Норрелл , Сюзанна Кларк Перевод Веред Точтерман, издательство Yanshuf Publishing
  • Лучший оригинальный рассказ SF&F: в зеркале , Rotem Baruchin The Tenth Dimension Magazine, выпуск 29
  • Лучший оригинальный роман: Вавилонский кит , издательство Hagar Yanai Keter Publishing

2006 [ править ]

  • Лучший перевод научно-фантастического романа: Спин , Роберт Чарльз Уилсон, перевод Диди Чанох, Graff Publishing
  • Лучший перевод романа-фэнтези: Anansi Boys , Neil Gaiman Перевод Вереда Точтермана, Opus Press
  • Лучший оригинальный рассказ SF&F: К востоку от Эдема , Hagay Averbuch, Израильское общество онлайн-журнала SF&F

2005 [ править ]

  • Лучший перевод научно-фантастического романа: «Конец детства» , Артур Кларк. Перевод Диди Чанох, издательство Yanshuf Publishing
  • Лучший перевод фэнтези-романа: Трансформация , Кэрол Берг Перевод Диди Чанох, Graff Publishing
  • Лучший оригинальный рассказ SF&F: The Perfect Girl , Guy Hasson Chalomot Be'aspamia magazine
  • Лучший оригинальный роман: End's World , Ofir Touche Gafla Keter Publishing

2004 [ править ]

  • Лучший перевод научно-фантастического романа: Warchild , Karin Lowachee, перевод Inbal Sagiv, Opus Press
  • Роман-фэнтези с лучшим переводом: Дым и зеркала , Нил Гейман, перевод Яэль Ахмон, Opus Press
  • Лучший оригинальный рассказ в жанре SF&F: Dragon Checkpoint , Рами Шалхевет, журнал The Tenth Dimension

2003 [ править ]

  • Лучший перевод научно-фантастического романа: « Солярис , Станислав Лем» Перевод Аарона Хауптмана , издательство «Кетер»
  • Роман-фэнтези с лучшим переводом: « Американские боги» , Нил Гейман, перевод Рехавии Берман, Opus Press
  • Лучший оригинальный рассказ SF&F: All-of-Me (TM) , Guy Hasson Chalomot Beaspamia magazine
  • Лучший оригинальный роман SF&F: Иногда все по-другому , Vered Tochterman Opus Press

2002 [ править ]

  • Лучший перевод научно-фантастического романа: « 451 градус по Фаренгейту» , Рэй Брэдбери, перевод - Ноа Манхейм, издательство Odyssey
  • Лучший перевод фэнтези-романа: Буря мечей , Джордж Р. Р. Мартин Перевод Дэвида Чаноха, Opus Press
  • Лучший оригинальный рассказ SF&F: Я и бабушка идем по магазинам , Хамутал Левин Бли Паника

2001 [ править ]

  • Лучший перевод научно-фантастического романа: «Тень Эндера» , карта Орсона Скотта, перевод Рехавии Берман, Opus Press
  • Лучший перевод фэнтези-романа: Анубис Гейтс , Тим Пауэрс, перевод Вереда Точтермана, Opus Press

2000 [ править ]

  • Лучший перевод научно-фантастического романа: « Дюна: Дом Атрейдес» , Брайан Герберт , Кевин Дж. Андерсон. Перевод Дорит Лэндс, издательство Am Oved.
  • Лучший перевод романа-фэнтези: « Звездная пыль» , Нил Гейман. Перевод Орнит Шахар, Opus Press.

1999 [ править ]

  • Лучший перевод научно-фантастического романа: Pastwatch , карта Орсона Скотта, перевод Рехавии Берман, Opus Press.
  • Лучший перевод романа-фэнтези: « Мечи и чертовщина» , Фриц Лейбер. Перевод Адвы Зельцер, Opus Press.

Внешние ссылки [ править ]

  • Страница премии Geffen Award на английском языке на официальном сайте награды