Сэр Джордж Уэбби Дасент , DCL (1817–1896 гг.) Был британским переводчиком народных сказок и автором статьи для The Times .
Жизнь
Дасент родился 22 мая 1817 года в Сент-Винсенте , Британская Вест-Индия , в семье генерального прокурора Джона Роша Дасента. Его мать была второй женой его отца; Шарлотта Марта была дочерью капитана Александра Берроуз Ирвина. [1]
Он получил образование в Вестминстерской школе , Королевском колледже Лондона и Оксфордском университете , где подружился с одноклассником Дж. Т. Делейном , который позже стал его зятем. [2] [3] После окончания университета в 1840 году со степенью в области классической литературы он был назначен секретарем Томаса Картрайта на дипломатической должности в Стокгольме , Швеция . Там он встретил Якоба Гримма , по рекомендации которого он впервые заинтересовался скандинавской литературой и мифологией . [4] [3]
Он опубликовал первый результат своих исследований, английский перевод прозаического или Младшей Эдды (1842), а затем перевод Раск «s Grammar исландского или Старо-скандинавской Языка (1843). [3]
Вернувшись в Англию в 1845 году, он стал помощником редактора The Times под руководством своего одноклассника Делейна, на сестре которого он женился. Связи Дасента с прусским дипломатом Бунзеном приписывают значительный вклад в развитие его внешней политики. [5] [3] Работая в газете, Дазент продолжал заниматься скандинавскими исследованиями, публикуя переводы различных скандинавских рассказов. Он также читал в адвокатуре и был призван в 1852 году. [3]
В 1853 году он был назначен профессором английской литературы и современной истории в Королевском колледже Лондона и в 1859 году он перевел популярные сказки из скандинавской ( Norske Folkeeventyr ) по Асбьёрнсен и Йорген Моэ , в том числе в нем «Вводный очерк о происхождении и Распространение народных сказок ». [6]
Пожалуй, самая известная его работа, «История сожженного Ньяля» , перевод исландской саги о Ньяле, которую он впервые попытался сделать в Стокгольме, была выпущена в 1861 году. Эта работа вызвала устойчивый интерес к исландской литературе, поэтому последуют и другие переводы . [7] [3] В 1861-1862 годах Дасент посетил Исландию , где его приветствовали в Рейкьявике как одного из любителей саг, укрепивших связи между англичанами и норвежцами. После этого визита он опубликовал свой перевод Гисли Бандита (1866 г.). [8] [3]
В 1870 году он был назначен комиссаром государственной службы и, следовательно, оставил свой пост в The Times . В 1876 году он был посвящен в рыцари Англии , хотя уже был датским рыцарем. [3]
Дасент ушел с государственной службы в 1892 году и умер в Аскоте 11 июня 1896 года. [3] У него остались жена, двое сыновей и дочь Фрэнсис Эмили Мэри (родилась в 1855 году). Младшим сыном был Артур Ирвин Дасент, а старшим сыном - сэр Джон Рош Дасент. [9] Другой сын, Джордж Уильям Мануэль Дасент (1849–1872), утонул недалеко от Сандфорда-на-Темзе . [10]
Влияние
- Дж. Р. Р. Толкин цитирует рассказ Дасента «Замок Сориа Мория» в качестве возможного источника названий Копей Мории . [11]
- Толкин также адаптировал образ Дасента о «костях и супе», чтобы выступить против пренебрежения историями для исследования источников: «Под« супом »я подразумеваю историю в том виде, в каком она подается автором или рассказчиком, а под« костями »- источники или материал ". [12]
Заметки
- ^ Dasent, Артур Ирвин (1904). Джордж Уэбби Дасент, DSL (Воспоминания автора) . Популярные сказки от норвежцев (Новое изд.). Нью-Йорк: GP Putnam's. стр. xvii – xliii.
- ^ Dasent (AI) 1904 , стр. хх.
- ^ Б с д е е г ч я Seccombe 1901 года .
- ^ Dasent (AI) 1904 , стр. XXII-XXIII.
- ^ Dasent (AI) 1904 , стр. xxv.
- ^ Асбьёрнсен, Питер Кристен ; Мо, Йорген , ред. (1859 г.). Популярные сказки скандинавских народов . 1 . Перевод Джорджа Уэбби Дасента. Нью-Йорк: Д. Эпплтон.
- ^ История сгоревшего Ньяля . 1 . Перевод Джорджа Уэбби Дасента. Эдинбург: Эдмонстон и Дуглас. 1861 г.; Vol. 2
- ^ История Гисли Бандита . Перевод Джорджа Уэбби Дасента. Милдмей, CE Сент-Джон (иллюстратор). Эдинбург: Эдмонстон и Дуглас. 1866 г.CS1 maint: другие ( ссылка )
- ^ «Дасент, Джон Роше» . Кто есть кто . Vol. 59. 1907. с. 444.
- ^ Лэнгфорд, В. Оливер (1894). История острова Антигуа . т. 1. Лондон: Митчелл и Хьюз. п. 191. ISBN. 9785871960943.
|volume=
есть дополнительный текст ( справка ) - ^ J. Rateliff, г - н Бэггинс (2003) стр. 99
- ^ Т.А. Шиппей, Дорога в Средиземье (1992) стр. 255
Рекомендации
- Секкомб, Томас (1901). CS1 maint: ref дублирует значение по умолчанию ( ссылка ) . Национальный биографический словарь (1-е приложение) . Лондон: Smith, Elder & Co.
- «Введение», « История сгоревшего Ньяля» . Лондон: JM Dent & Sons Ltd., 1911.
- Жизнь Делейна (1908), Артур Ирвин Дасент .
Внешние ссылки
- Работы Джорджа Уэббе Дасента в Project Gutenberg
- Работы Джорджа Уэбби Дасента или о нем в Internet Archive
- Работы Джорджа Уэбби Дасента в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)