Годзилла снова нападает (ゴジラの逆襲, Gojira не gyakushū горит «Годзиллы Контратака» ) является 1955 японский Kaiju фильм режиссера Мотойоши Ода , со специальными эффектами, Эйдзи Tsuburaya . Это второй фильм франшизы « Годзилла », снятыйи распространяемый студией Toho Studios . В фильме снимались Хироши Коидзуми , Сэцуко Вакаяма, Минору Чиаки и Такаши Шимура , а также Харуо Накадзима в роли Годзиллы и Кацуми Тэдзука.как Anguirus. В фильме Япония изо всех сил пытается пережить возвращение Годзиллы, а также свою разрушительную битву со своим древним противником Ангвирусом.
Годзилла снова совершает набег | |
---|---|
Режиссер | Мотоёси Ода |
Произведено | Томоюки Танака |
Сценарий от |
|
Рассказ | Сигеру Каяма [1] |
В главной роли |
|
Музыка от | Масару Сато [1] |
Кинематография | Сэйити Эндо [1] |
Производственная компания | |
Распространяется | Тохо |
Дата выпуска |
|
Продолжительность | 81 минута [1] |
Страна | Япония |
Язык | Японский |
Театральная касса | 170 миллионов йен (Япония) [2] [3] |
Исполнительный продюсер Яво Мори поручил продюсеру Томоюки Танака немедленно начать производство второго фильма о Годзилле , опасаясь потерять импульс успеха первого фильма. Ода был выбран режиссером фильма, так как Иширо Хонда был занят режиссером « Любовного макияжа» . [4]
«Godzilla Raids Again» была выпущена театрально в Японии 24 апреля 1955 года. Сильно отредактированная версия была выпущена театрально в Соединенных Штатах 2 июня 1959 года компанией Warner Bros. Pictures под названием Gigantis, the Fire Monster . За фильмом последовал фильм « Кинг-Конг против Годзиллы» , выпущенный 11 августа 1962 года.
Сюжет
Два пилота по имени Шоичи Цукиока и Кодзи Кобаяши ищут косяки рыб для консервной компании по производству тунца в Осаке . Самолет Кобаяши дает сбой и вынужден приземлиться возле острова Ивато. Цукиока приземляется, чтобы забрать Кобаяши, и они сталкиваются с Годзиллой и четвероногим монстром, которые падают со скалы в океан. Цукиока и Кобаяши сообщают властям Осаки и узнают, что четвероногий - это анкилозавр по имени Ангуирус , вид которого в древности соперничал с видами Годзиллы. Доктор Кёхей Ямане, который испытал атаку Годзиллы в 1954 году, подтверждает, что этот Годзилла является вторым представителем того же вида, и что оба монстра, вероятно, были реанимированы испытаниями водородной бомбы . Поскольку обычное оружие не способно убить Годзиллу, доктор Ямане предлагает использовать сигнальные ракеты, чтобы заманить Годзиллу.
Годзилла прибывает на берег Осаки. В то время как все городские огни отключены, реактивные самолеты JASDF используют сигнальные ракеты, чтобы увести Годзиллу от берега. Годзилла преследует сигнальные ракеты, покидая берег. Тем временем тюремный грузовик перевозит преступников в другую часть страны. Осужденные угоняют грузовик, и после продолжительной погони с полицией грузовик врезается в промышленное здание и начинает крупный пожар. Огонь привлекает Годзиллу обратно к берегу. Спустя несколько мгновений появляется Ангирус и атакует Годзиллу. В битве монстров осужденные пытаются сбежать, но тонут, когда метро затоплено. Годзилла убивает Ангуируса и возвращается в океан.
Кобаяси переводят на завод Хоккайдо. Во время вечеринки компании Цукиока и Хидеми, которые пришли в гости, и Кобаяши уведомляются о том, что Годзилла уничтожил одну из рыбацких лодок компании. Военные и Цукиока начинают массовые поиски Годзиллы. Цукиока замечает Годзиллу, плывущую к берегу небольшого ледяного острова. Он уведомляет консервный завод, и Кобаяши улетает на своем самолете, чтобы поменяться сменами с Цукиокой. Цукиока, переведенный в военно-воздушные силы, путешествует на реактивном самолете со своим старым другом. Они сбрасывают бомбы на Годзиллу, но безуспешно. Затем Годзилла направляется к берегу. Кобаяши убит при попытке отвлечь Годзиллу от возвращения в океан. Цукиока опустошен, но понимает, что военные могут стрелять ракетами по горе и похоронить Годзиллу в лавине . Самолеты стреляют ракетами и зарывают Годзиллу в снег и лед.
Бросать
- Хироши Коидзуми в роли Шоичи Цукиока
- Сэцуко Вакаяма в роли Хидэми Ямаджи
- Минору Чиаки в роли Кодзи Кобаяши
- Такаши Шимура в роли доктора Кёхей Ямане
- Масао Симидзу в роли зоолога доктора Тадокоро
- Сэйдзиро Онда, как капитан Терасава, JASDF
- Соносукэ Савамура в роли менеджера филиала на Хоккайдо Синго Сибеки
- Йошио Цучия - Таджима, JASDF
- Маюри Мокусо - радист Ясуко Иноуэ
- Миносуке Ямада как начальник гражданской обороны
- Юкио Касама в роли Кохеи Ямаджи, президента рыболовства
- Сэнкичи Омура в роли сбежавшего осужденного
- Рен Ямамото - командир десантного корабля
- Шин Отомо - лидер осужденных
- Харуо Накадзима, как Годзилла
- Кацуми Тэдзука в роли Ангуируса
Производство
Производственные кредиты [5] [6] [7]
- Мотоёси Ода - режиссер
- Эйдзи Цубурая - режиссер спецэффектов
- Эйдзи Иваширо - помощник режиссера
- Кадзуо Баба - координатор производства
- Такео Кита - арт-директор
- Теруаки Абэ - арт-директор
- Садамаса Арикава - фотография со спецэффектами
- Акира Ватанабе - арт-директор по спецэффектам
- Кироши Мукояма - оптические эффекты
- Масаёси Онума - освещение
- Масанобу Миядзава - звукозапись
- Итиро Мицунава - звуковые эффекты
Через несколько недель после выхода « Годзиллы» в ноябре 1954 года на вечеринке по случаю возвращения исполнительного продюсера Ивао Мори была устроена вечеринка. Во время вечеринки Мори поручил продюсеру Томоюки Танака снять продолжение, так как Мори был доволен кассовыми сборами первого фильма. [8] Иширо Хонда не смог вернуться, чтобы снять сиквел, из-за того, что в то время руководил « Любовным макияжем» . Японские публикации указали, что Танака назначил Мотоёси Ода для постановки фильма, вместо того, чтобы ждать Хонду, из-за боязни Мори потерять импульс успеха первого фильма о Годзилле . [9] Сценарист Такео Мурата изначально хотел показать сцену хаоса и грабежей посреди битвы монстров, но ограничения по времени и бюджету заставили его отказаться от этой идеи. [10] Книга «Динозавр » Эдвина Х. Колберта была использована во время съёмок фильма. [11]
Спецэффекты
Режиссером спецэффектов стал Эйдзи Цубурая . [7] Некоторые кадры с эффектами были сняты с меньшей скоростью, 18 кадров в секунду. Для съемки эффектов были установлены три камеры. Две камеры были настроены на высокую скорость, а третья косвенно оставлена на медленную. Несмотря на ошибку, Цубурая чувствовал, что кадры с низкой скоростью можно использовать, и с тех пор использовал разные скорости камеры для разных сцен. Некоторые японские издания назвали Йоичи Манода оператором, который случайно оставил третью камеру на малой скорости, в то время как другие назвали виновником Коити Такано. [12]
Харуо Накадзима изобразил Годзиллу, а Кацуми Тэдзука изобразил Ангируса соответственно. Накадзима и Тэдзука могли двигаться в костюмах более плавно, потому что костюмы были сделаны из более легких материалов, а также отливали их из гипсовых форм, чтобы соответствовать телосложению исполнителей костюмов. Новый дизайн Годзиллы создал Тейзо Тошимицу. Костюм Годзиллы был построен на тканевой основе, поверх которой был нанесен латекс. В голову был встроен двигатель для движения глаз и рта, а батареи встроены в основание хвоста. Из-за этого Накадзима чувствовал дискомфорт каждый раз, когда прыгал в костюме. Для Ангуируса Тезука должен был ползать на коленях с обнаженными ступнями. Команда спецэффектов скрывала это, размещая деревья, здания и другие препятствия на переднем плане и снимая под определенными углами, которые скрывали задние лапы. [12]
Ручные куклы были созданы для съемки крупным планом. В куклу Годзиллы был встроен спрей, изображающий атомное дыхание. Некоторые битвы монстров были сфотографированы под низким углом, чтобы подчеркнуть размер и масштаб. Миниатюрная декорация в Осаке была построена на тогда еще новой звуковой сцене № 8 Тохо, что дало возможность команде эффектов больше места для работы. Миниатюра замка Осаки не рухнула, как планировалось. К замку, который проходил под платформой, были прикреплены провода. Из-за тяжелой конструкции модель не смогла разрушиться, даже когда исполнители костюмов врезались в нее, когда члены экипажа тянули за тросы. Цубурая приказал «вырезать», но члены экипажа не слышали его, и модель замка рухнула, когда камера не вращалась. Из-за этого модель пришлось частично перестроить. Битва на ледяном острове частично снималась на открытой площадке. Чтобы похоронить Годзиллу во льду, на катке в Токио позаимствовали льдогенератор. [10]
Во вступительной сцене Накадзима и Тэдзука должны были быть в костюмах, когда они падали в воду, чтобы костюмы не всплыли при ударе. Несколько дрессировщиков были на съемочной площадке, чтобы не дать Накадзиме и Тэдзуке утонуть. [13] Стойка Годзиллы, оснащенная заводным двигателем, была построена для ходьбы во время сцен с ледяным островом, однако опора вышла из строя и вместо этого была снята в неподвижном положении. [14] В набор «Ледяной остров» добавлен настоящий снег. [15] Несколько кадров Годзиллы, реагирующего на взрывы ледяного каньона, были сняты на открытом воздухе, чтобы не снимать крышу студии. [16]
Релиз
Театральный
«Годзилла снова набеги» был театрально распространен в Японии Тохо 24 апреля 1955 года. [1] Фильм собрал 8,3 миллиона билетов, что меньше, чем в первом фильме о Годзилле, но все же считалось умеренным бизнесом. Фильм вызвал мало энтузиазма у зрителей, прессы и сотрудников Toho. Спустя годы Танака признал, что у съемочной группы было мало времени на подготовку, и вряд ли он считает фильм успешным. [10] Японская версия была выпущена в японоязычных театрах США до измененной американской версии. [1] Фильм стал четвертым по доходу фильмом Тохо в году на внутреннем рынке и 10-м по доходам японским фильмом на внутреннем рынке. [1]
Американский релиз
Североамериканские права на фильм были куплены Гарри Рыбником, Ричардом Кей, Эдвардом Бэрисоном, Полом Шрейбманом и Эдмундом Голдманом, теми же продюсерами, которые приобрели права на Годзиллу и выпустили его под названием Годзилла, Король монстров! . Вместо того, чтобы дублировать фильм, продюсеры сначала планировали снять новый фильм под названием «Вулкан-монстры» , используя при этом кадры с эффектами из оригинального японского фильма. Рыбник нанял Иб Мельхиора и Эдвина Ватсона для написания сценария. [17]
Мельхиор и Ватсон часами смотрели японскую версию на Moviola, чтобы построить американскую историю на основе отснятого материала и записать кадры с монстрами, военной мобилизацией, бегущими толпами, летящими и атакующими самолетами. Дуэт завершил 129-страничный сценарий от 7 мая 1957 года с инструкциями для редактора о том, где должны были использоваться японские кадры. В их сценарии Годзилла и Ангуирус были заменены на динозавров, а Годзилла идентифицирована как женщина-тираннозавр. Все кадры Годзиллы, использующего его атомное дыхание, были удалены, чтобы быть заменены новыми кадрами, в которых Годзилла наносил удары когтями по самолетам. Между кадрами японского монстра должны были быть включены сцены паники, катастрофы и военной мобилизации из новостных лент. Затемнение было переписано, чтобы показать, что монстры разрушили электростанцию. Кадры с новыми эффектами должны были быть сняты студией спецэффектов Говарда А. Андерсона. [18] Тохо одобрил идею и отправил костюмы для Годзиллы и Ангируса в Голливуд, чтобы создатели фильма могли снять дополнительные сцены. Рыбник и Бэрисон первоначально заключили сделку с AB-PT Pictures Corp. о софинансировании фильма, но компания закрыла магазин в 1957 году [17].
Шрайбман, Голдман и тогдашний новый финансист Ньютон П. Джейкобс решили вместо этого дублировать фильм. Хьюго Гримальди был нанят, чтобы контролировать дублирование и монтаж фильма. [19] Оригинальная музыка Масару Сато была заменена (за исключением пары треков) стандартной музыкой из различных библиотек, включая библиотеку MUTEL, а также музыкой из таких фильмов, как Kronos (1957), Project Moonbase (1958) и The Deerslayer (1957). [20] Рев Годзиллы был в значительной степени заменен ревом Ангируса. У этой версии было рабочее название Godzilla Raids Again , но фильм был выпущен в мае 1959 года как Gigantis the Fire Monster на двойном счету с Подростками из космоса . [19] Шрайбман взял на себя полную ответственность за изменение имени Годзиллы на Гигантис, что было попыткой убедить аудиторию в том, что «Гигантис» был совершенно новым монстром, заявив: «Мы назвали его« Гигантис », потому что не хотели, чтобы его запутали. с «Годзиллой» [который явно был безвозвратно убит оксигенатором] ». В какой-то момент Шрейбман неточно сообщил журналистам, что оригинальный японский фильм назывался Angirus . [21]
Фильм был дублирован в Ryder Sound Services в Нью-Йорке, и в нем были озвучены Кей Люк , Пол Фрис и Джордж Такей . [22] Английский диалог был основан на вольной интерпретации, а не на точном переводе оригинального японского диалога. [23] Авторы сценария диалога на английском языке не разглашались с момента выхода фильма. [24] По словам Такеи, слово «банановое масло» было придумано режиссером дубляжа из-за того, что ему было трудно найти слово, которое соответствовало бы движению губ оригинального японского слова «бакаяро». [25] Такей заявил, что люди смеялись во время записи из-за того, что это слово было устаревшим выражением. [26] В английской версии используются кадры из различных фильмов, таких как « Неизвестный остров» и первый фильм о Годзилле , а также новостные ленты, военные кадры, космическая программа и образовательные фильмы. [27] [28]
Перед выпуском фильма Шрайбман подошел к Биллу Форману (тогдашнему президенту Pacific Theaters) и убедил его приобрести права на театральные и телевизионные передачи как для Gigantis, так и для подростков из космоса, а также помог Форману продать права на кинотеатры Warner Bros. По условиям сделки Форман согласился показывать оба фильма во всех своих кинотеатрах, в то время как Warner Bros. будет распространять фильмы в других кинотеатрах и получила американские и латиноамериканские театральные права на оба фильма на четыре года. [19] Американская версия фильма была выпущена в кинотеатрах 21 мая 1959 года, где она играла двойную роль с « Подростками из космоса» . [1]
После того, как фильм вернулся к Форману и его адвокату Гарри Б. Свердлоу (который стал назначенным владельцем обоих фильмов, потому что Форман не хотел, чтобы его имя фигурировало в уведомлениях об авторских правах), они не преследовали никакого интереса в продолжении продажи телевизионных прав. в результате чего Огненный монстр Гигантис исчез из американских театров и телевидения на два десятилетия, пока права не вернулись к Тохо в середине 1980-х годов. [19]
Критический ответ
Иширо Хонда (режиссер « Годзиллы» ) отметил, что отзывы на « Годзилла снова набеги» были более положительными по сравнению с предыдущим фильмом, заявив, что СМИ сочли «глупым», чтобы режиссер добавил «идеи или темы» в научно-фантастический фильм. он прокомментировал: «Вот почему я думаю, что первый Годзилла считался только« странным »фильмом. Вероятно, поэтому им гораздо больше понравился второй фильм». [29]
Комментарий
Стив Рифл (автор книги «Любимая звезда Японии: несанкционированная биография Большой G» ) отметил, что некоторые писатели считали, что, хотя Годзилла (1954) был метафорой бомбардировки Хиросимы, « Годзилла снова набеги» служит метафорой бомбардировки Нагасаки. Рифл отметил, что сцена, в которой Хидеми смотрит на пламя Осаки, проводит параллели с изображением грибовидного облака. [30]
Домашние СМИ
Япония
В 1982 году японская версия была выпущена на видеокассете Toho в Японии. В 1986 году Тохо выпустил фильм на LaserDisc. В 1991 году Тохо переиздал фильм на VHS. В 1993 году Тохо выпустил новый мастер фильма на LaserDisc. В 2001 году Тохо выпустил фильм на DVD. В 2005 году Тохо включил фильм в DVD-набор Godzilla Final Box. В 2014 году Тохо выпустил фильм на Blu-ray. [31]
Северная Америка
В 1989 году Video Treasures выпустили американскую версию на EP и LP VHS в Северной Америке. [32] В 2007 году Classic Media и Sony BMG Home Entertainment выпустили японскую и американскую версии на DVD в Северной Америке. Особые моменты включали аудиокомментарий Стива Рифла (автора «Любимой японской звезды монстры : несанкционированная биография Большой Джи» ), короткометражку «Искусство костюмированной игры» Эда Годзишевского и Билла Гудмундсона, а также слайд-шоу театральной постановки фильма. плакаты. По просьбе Тохо оригинальная титульная карта для Gigantis, Fire Monster была заменена новой титульной картой с официальным английским названием фильма. [33] [34] В 2019 году японская версия была включена как часть бокс-сета Blu-ray, выпущенного Criterion Collection, в который вошли все 15 фильмов эпохи франшизы Сёва . [35]
Рекомендации
- ^ Б с д е е г ч я Гэлбрейт IV 2008 , с. 110.
- ^ ゴ ジ ラ の 逆襲
- ^ "歴 代 ゴ ジ ラ 映 画 作子 一 覧 / 年代 流行" . Nendai Ryuukou . Архивировано 2 декабря 2020 года . Проверено 2 декабря 2020 года .
- ^ Ryfle 1998 , стр. 61-62.
- ^ «Годзилла снова набегает» (1955) - The Criterion Collection » . Коллекция критериев . Архивировано 19 апреля 2020 года . Проверено 18 апреля 2020 года .
- ^ Ryfle 1998 , стр. 352.
- ^ а б Калат 2010 , стр. 34.
- ^ Ryfle 1998 , стр. 61.
- ^ Ryfle 1998 , стр. 62.
- ^ a b c Ryfle 1998 , стр. 64.
- ^ Ryfle 2007 , 00:11:59.
- ^ a b Ryfle 1998 , стр. 63.
- ^ Ryfle 2007 , 00:09:36.
- ^ Ryfle 2007 , 01:04:45.
- ^ Ryfle 2007 , 01:11:23.
- ^ Ryfle 2007 , 01:13:31.
- ^ a b Ryfle 1998 , стр. 67.
- ^ Ryfle 1998 , стр. 68.
- ^ a b c d Ryfle 1998 , стр. 72.
- ↑ Пропавшая музыка Гигантиса, огненного монстра
- ^ Ryfle 1998 , стр. 74.
- ^ Ryfle 1998 , стр. 73.
- ^ Ryfle 2007 , 00:10:52.
- ^ Ryfle 2007 , 00:12:17.
- ^ Бернс 2005 , 00:15:29.
- ^ Ryfle 2007 , 00:18:05.
- ^ Ryfle 2007 , 00:00:40.
- ^ Ryfle 2007 , 00:14:34.
- ^ Ryfle & Godziszewski 2017 , стр. 107.
- ^ Ryfle 2007 , 00:46:50.
- ^ «ゴ ジ ラ の 逆襲» . Галерея LD, DVD и Blu-ray . Архивировано 4 июля 2019 года . Проверено 4 июля 2019 года .
- ^ Ryfle 1998 , стр. 367.
- ^ ДеСентис, Джон (4 июня 2007 г.). «Обзоры DVD: снова набеги Годзиллы и Мотра против Годзиллы» . Научно-фантастическая Япония . Архивировано 4 июля 2019 года . Проверено 4 июля 2019 года .
- ^ Эриксон, Гленн (8 ноября 2006 г.). «Обзор DVD Savant: Годзилла снова совершает набеги» . DVD Talk . Архивировано 4 июля 2019 года . Проверено 4 июля 2019 года .
- ^ Патчи, Мэтт (25 июля 2019 г.). «Criterion раскрывает 1000-й диск коллекции: окончательный набор Годзиллы» . Многоугольник . Архивировано 17 декабря 2019 года . Проверено 25 июля 2019 года .
Источники
- Бернс, Кевин (2005). Иконы животных: оно пришло из Японии (телесериал). Планета животных.
- Гэлбрейт IV, Стюарт (2008). История Toho Studios: история и полная фильмография . Scarecrow Press . ISBN 978-1461673743.
- Калат, Дэвид (2010). Критическая история и фильмография серии Годзиллы Тохо - второе издание . МакФарланд. ISBN 9780786447497.
- Lees, JD; Керазини, Марк (1998). Официальный компендиум Годзиллы . Случайный дом. ISBN 0-679-88822-5.
- Рагон, август (2007). Эйдзи Цубурая: Мастер монстров . Книги хроники. ISBN 978-0-8118-6078-9.
- Рифл, Стив (1998). Любимая звезда Японии: несанкционированная биография Большой Джи . ECW Press. ISBN 1550223488.
- Рифл, Стив (2007). Годзилла снова совершает набеги аудио-комментарий (DVD). Классические СМИ.
- Рифл, Стив; Годзишевский, Эд (2017). Иширо Хонда: Жизнь в кино, от Годзиллы до Куросавы . Издательство Уэслианского университета. ISBN 978-0-8195-7087-1.
- Соломон, Брайан (2017). Годзилла FAQ: все, что нужно знать о короле монстров . Милуоки, Висконсин, США: Аплодисменты Театр и Кино Книги. ISBN 9781495045684.
Внешние ссылки
- Годзилла снова совершает набег на IMDb
- «ゴ ジ ラ の 逆襲 (Годзира но Гьякусю)» (на японском языке). База данных японских фильмов . Проверено 13 июля 2007 .