Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Guernes де Пон-Сент-Maxence , также известный как Гарнье , был французский писарь 12-го века и один из десяти современных биографов [1] из Сент - Томаса Бекета в Кентербери .

Жизнь [ править ]

Все, что мы знаем о Гернесе, - это то, что он прямо или косвенно рассказывает нам через свой единственный текст « Vie de Saint Thomas Becket». Он родился в маленьком французском городке Пон-Сент-Максанс и был странствующим христианским священнослужителем, хорошо владевшим латынью. [2] Вскоре после смерти Томаса Беккета в 1170 году Герн намеревался сочинить биографическую поэму о жизни Беккета на народном французском языке. Он завершил свой первый набросок в 1172 году, работая на континенте, но его украли, прежде чем он смог его исправить. [3] Этот первый набросок был составлен только из вторичных источников и основывался в основном на более ранней биографии Эдварда Грима , который лично стал свидетелем смерти Беккета и был ранен, пытаясь спасти его. [4]Гернес немедленно приступил к работе над вторым наброском и, будучи странствующим священнослужителем, отправился в Англию, чтобы взять интервью у очевидцев смерти Беккета в районе Кентербери. [5] Гернс завершил текст в 1174 году, опираясь в основном на Эдварда Грима и Уильяма Кентерберийского и консультируясь с Бенедиктом Питерборо и Уильямом Фицстефеном . [3] Хотя Гернес лично не знал Беккета, он говорит нам, что видел его много раз, выступая против французов. [3]

Vie de Saint Thomas Becket [ править ]

Работа Гернеса - это самая ранняя из известных жизней Беккета, написанная на французском языке, и самая ранняя из известных стихотворных жизней Беккета. [3] Есть шесть рукописей второго проекта, все они англо-нормандские, и ни одна из них не старше XIII века. [6] В 1977 году Ян Шорт изучил фрагмент первого наброска, который был сочтен утерянным, и отметил, что на второй вариант Грим гораздо меньше повлиял. [3] [4]

Форма [ править ]

Поэма состоит из 6 180 строк, сгруппированных в 5-строчные монорифмованные строфы [5], а форма написана как «величественный и серьезный александрин». [7] Он написан на местном французском языке, с небольшим влиянием Пикара и англо-нормандцев. Пикардизм происходит от непосредственной близости Пон-Сент-Максанса к Пикардии, которую Герн преуменьшает, подчеркивая, что Пон-Сент-Максанс находится в пределах Франции, поэтому его язык хороший. [8] Стихотворение дополнительно окрашено намеками на англо-нормандский язык, потому что оно было скопировано англо-нормандскими писцами. [5] Язык Гернеса относительно свободен от диалектных черт, и поэтому был сделан вывод, что он писал на литературном языке того периода. [5]

Обе версии поэмы Гернеса принимают ту же структуру повествования, что и биография Беккета Эдварда Грима, но Гернес также адаптирует свои материалы, дополняет их и высказывает свое собственное мнение. [7]

Стиль [ править ]

Поэма содержит элементы двух агиографических жанров: героической биографии или Chansons de Geste и эпоса. [7] Есть несколько попыток эпической техники повторения, и Герн также элегантно повторяет одно и то же слово три или четыре раза в разных смыслах. [7] Жанр Chansons de Geste представлен героической смертью Беккета, как он «бросил вызов врагу Христа и погиб поборником истинной веры». [9] Стихотворение было написано на народном языке, и Гернс рассказывает, что часто читал его рядом с могилой Беккета в соборе Кентербери. В предисловии к своему английскому переводу Джанет Ширли описывает текст следующим образом:

«Это яркое и выразительное творение, написанное для спокойного изучения, но для слушающей аудитории ... Это была и серьезная работа, и достопримечательность». [7]

Несмотря на желание развлечься и очевидный агиографический императив стихотворения, Гернес выразил озабоченность истиной через точность, что отражено в его журналистских методах сбора информации. [3]

Историческое влияние [ править ]

Народная агиография оказала особое влияние на эпический жанр; он повлиял на само представление о герое, канонизировав такие фигуры, как Карл Великий , Роланд , Персеваль , Ланселот и Галахад . [10] Vie de Saint Thomas Becket был пионером в этой области. Это также предшественник агиографического метода рассмотрения эпической повествовательной структуры как средства представления «мифической истины», в котором поэт рассматривал предмет как «настоящий» миф и служил мифу, представляя его как можно точнее. [10]Это агиографическое отношение к истине противоположно истине в агиографических произведениях романистической, романтической структуры, которая отдает предпочтение «истине легенды»: истинной с точки зрения морали, но не обязательно доказуемой фактами или исторически правильной. [10] Ви де Сен-Томас Беккет, как видно, принимает мифическую перспективу по отношению к истине из-за озабоченности Гернеса точностью. Эта озабоченность точностью отражена в стихах святого Франциска Ассизского и в поэтических биографиях святого Антония Падуанского в 13, 14 и 15 веках . [9]

Vie de Saint Thomas Becket представляет собой предшественника агиографического эпического стиля, потому что Гернес был одним из первых, кто написал о современнике, что позволило ему сосредоточиться на историчности своего предмета, потому что он уже был канонизирован; не было нужды преувеличивать его святость. [11] Современные критики скрывают агиографические элементы, в целом одобряя его историчность. [12]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Ноулз, Дэвид, Епископальные коллеги архиепископа Томаса Беккета, Cambridge University Press, Кембридж: 1951, стр. 54
  2. ^ Ширли , стр. xi
  3. ^ a b c d e f Стонтон, Майкл (2006) Томас Бекет и его биографы, The Boydell Press, Woodbridge, стр. 32–33, ISBN  1843832712 .
  4. ^ a b Шорт, Ян (1977). "Ранний проект Гернеса" Ви де Сен Томас Беккет ". Средний Aevum . 46 : 20–34 (21).
  5. ^ a b c d Филлис, Джонсон и Кейзеллс, Бриджит (1979) «Le vain siecle Guerpir: Литературный подход к святости через древнефранцузскую агиографию двенадцатого века» в исследованиях Северной Каролины по романским языкам и литературе, вып. 205, Испания, стр. 296–297.
  6. ^ Ширли , стр. xv
  7. ^ a b c d e Ширли , стр. xiii
  8. ^ Ширли , стр. xii
  9. ^ а б Форд, JDM (1934). «Жития святых в народной литературе средневековья». Католическое историческое обозрение . 17 (3): 268–277 (269–270). JSTOR 25012913 . 
  10. ^ a b c Дембовски Питер Ф. (1976). «Литературные проблемы агиографии на старофранцузском». Medievalia et Humanistica . 7 : 119–120.
  11. О'Рейли, Дженнифер Л., «Двойное мученичество Томаса Беккета: агиография или история?» в исследованиях по истории средневековья и эпохи Возрождения, (том 17, Нью-Йорк: AMS Press, 1985) с. 185
  12. О'Рейли, Дженнифер Л., «Двойное мученичество Томаса Беккета: агиография или история?» в исследованиях по истории средневековья и эпохи Возрождения, (том 17, Нью-Йорк: AMS Press, 1985) с. 188

Библиография [ править ]

Статьи [ править ]

  • Питерс, Тимоти, "Элементы шансона де Гесте в старофранцузской жизни Беккета: Вие де Сен-Томас ле Мученик Гернеса" , Olifant 18, (1994): 278–288
  • Петерс, Тимоти, «Церковный эпос: Вие де Сен-Томас ле Мученик Гарнье де Пон-Сен- Максанса», Mediaevistik , 7, (1996): 181–202
  • О'Рейли, Дженнифер Л., "Двойное мученичество Томаса Беккета: агиография или история?" в исследованиях по истории средневековья и Возрождения, (том 17, Нью-Йорк: AMS Press, 1985)

Книги [ править ]

  • Ширли, Джанет (1975). Беккет Гарнье . Лондон: Phillimore and Co. ISBN 0850332001.
  • Стонтон, Майкл, Жизни Томаса Беккета, Manchester University Press, Манчестер: 2001

Внешние ссылки [ править ]

  • Работы Герна де Пон-Сент-Максанса или о нем в Internet Archive
  • Английский перевод Vie de Saint Thomas Becket Джанет Ширли
  • Британская энциклопедия