Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Гурусагарам» Вечность благодати» ) - это роман 1987 года, написанный О. В. Виджаяном . Роман - духовная одиссея в человеческую психику. Он отличается языком, видением и характеристиками от более ранних работ Виджаяна, таких как « Хасаккинте Итихасам» и « Дхармапуранам» . Он выиграл много крупных наградвключая Кендру сахитие Акадех премии , Кералу сахитие Акадой премию и Vayalar премию .

Краткое содержание [ править ]

Гурусагарам отличается по языку, видению и характеристикам от более ранних работ Виджаяна. Это имманентность Гуру в жизни искателя. Гуру везде и проявляется в каждом. Ищущий принимает участие в милости Гуру, когда он случается с ним неожиданно и безоговорочно. Главный герой Кунджунни - журналист из Кералы, работающий в Дели, выполняющий задание рассказать о разделении Бенгалии в 1971 году. Он проходит мучительный опыт как духовно, так и физически, чтобы узнать, как уничтожить все формы эго. В поисках Учителя он встречает учителей из всех сфер жизни, каждый из которых преподает ему уроки, которые помогают ему на пути, а он, в свою очередь, становится учителем для многих из них.

В начале главы рассказывается о том, как его отец становится для него учителем, и цепочка учителей, которая начинается с этого момента, продолжается до последней главы, где он открывает своего окончательного гуру. Среди учителей - его друг детства полковник Балакришнан, ныне Свами Нирмаланандан, Ольга, чешская медийная личность, которую преследуют последствия войны, которую ей пришлось пережить, Хаймавати, девушка, к которой он приставал, Лалита, стенографист в его офисе, и многие другие персонажи из столь разных слоев общества. Его беспокоит разлука со своей женой Шивани, и он разрывается между ее нежеланием снова быть вместе и своей любовью к их дочери Калиани.

Он часто ходит в Нирмаланандан, чтобы найти утешение, обсуждая себя со своим другом. Именно во время такого визита Кунджунни начинает свой путь духовности. Жаловавшись на беспокойство в своей жизни, Свами оставляет его одного на берегу реки, где он находит маленьких насекомых, живущих под травой, которые борются друг с другом только за свое выживание. Это ведет его к новому свету, и он покидает это место, научившись воспитывать в себе уважение даже к траве, по которой он наступает. "Angaye vedanippikkathe enikk nadannu kudallo"(Я не смогу ходить, не причинив тебе вреда) - это предложение, которое он говорит траве, по которой он ступает, показывает интенсивность знаний, которые он приобрел в этот момент. Хотя он и просвещен некоторыми знаниями, он все еще обеспокоен проблемами, окружающими его. Именно посреди этих трудностей он отправил в Калькутту сообщить о разделе Бангладеш. Оказавшись там, он снова посещает места, в которые отец водил его в детстве. Позже мы видим, как он снова посещает эти места со своей дочерью, пытаясь передать знания, полученные от отца, своему следующему поколению. Конкретный перенос должен происходить в то время, когда они становятся свидетелями пролетающей над ними стаи аистов, напоминая Кунджунни об опыте просветления Парамхамсы.Он переживает нечто подобное, и это передается через него и его дочери.

Репортажи о войне также преподают ему много уроков, самым известным учителем является отец-мусульманин, который решает похоронить индуистскую девушку, которая умерла, держась за руки со своим сыном. Война и ее насилие кажутся отражением его собственного внутреннего смятения. Смятения, через которые он проходит, и бои, которые происходят внутри него, стихают, когда война тоже подходит к концу. Но так же, как война привела к разделению, конец его проблем также приходит с раной - откровением Шивани, что Кальяни не его дочь. Хотя поначалу правда болезненна, это фактор, который приводит его к поиску своего гуру и обретению знания. Он бросает работу и возвращается домой, раздавая все свои книги, кроме Бхагаватам.может быть, из-за осознания того, что все эти знания ему вообще ничего не дали. В последней главе мы видим, как Кунджунни находит своего Гуру в своей дочери, которая ему не принадлежит. Это заставляет его осознать, что весь мир - учитель, что у каждого человека есть урок, который он может преподать вам. Таким образом, его поиски Гуру заканчиваются в Калиани, но кажется, что его поиск начинается в ней. Любовь, которую он хранил исключительно для нее, разрастается до размеров мира, передаваясь всему миру.

Внутренние мысли [ править ]

Роман в своей полноте дает понять, что мы все связаны узами кармы. Карма относится к действиям. Пример тому - учитель, который начинается с предков и заканчивается дочерью. Кроме того, сама Калиани становится примером, поскольку целью ее жизни, кажется, было просветление Кунджунни. То, как она родилась из неправильного и все же становится маяком для Кунджунни, в определенной степени озадачивает нас. Еще один фактор, показывающий бессилие людей, - ирония в том, что исследование Шивани было посвящено раку крови, а ее дочь умерла от той же болезни.

Еще одна представленная мысль - тщетность войны. Через множество историй о войне - от старшего брата Кунжунни до Ольги и польского репортера Януша - Виджаян показывает, что ни одна война никогда не приносила добра. Всегда остаются слезы и боль жертв. Война между ним и Шивани также заканчивается разрушением, поскольку они расходятся.

Но основополагающим фактором во всем является сообщение о море учителей, которые лежат перед нами. Сообщение о том, что если мы откроем глаза и посмотрим вокруг, мы сможем найти множество примеров, которые научат нас тому, что мы ищем, и множество людей, которые научат нас тому, что нам нужно.

Фон [ править ]

По словам Виджаяна, этот роман был сильно вдохновлен учением Карунакарагуру из ашрама Шри Сантигири недалеко от Тируванантапурама . Виджаян претерпел духовную трансформацию после встречи с гуру, и это изменение также отражено в его трудах, лучшим примером которых является Гурусагарам . [1]

Награды [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. OV Vijayan . Гурусагарам . DC Книги . Проверено 1 июля 2013 года .
  2. ^ "Кендра Сахитья Награды Академии (Малаялам)" . Департамент по связям с общественностью правительства Кералы . Архивировано из оригинального 24 мая 2007 года . Проверено 1 июля 2013 года .
  3. ^ "Премия Кералы Сахитья Академи" (на малаялам). Керала Сахитья Академи . Проверено 1 июля 2013 года.
  4. ^ "Literary Awards" Архивировано 18 июня 2012 г. в Wayback Machine . Правительство Кералы . Проверено 1 июля 2013 года.