Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Handelsgesetzbuch ( HGB , на английском языке Коммерческий кодекс ) содержит ядро коммерческого права в Германии. Он регулирует правовые отношения торговцев и поэтому также обозначен как «специальный частный закон для торговцев».

Bürgerliches Gesetzbuch (BGB) (английский Гражданский кодекс ) является лишь второстепенным применяются купцы рядом с HGB. Кроме того, HGB содержит правила для Offene Handelsgesellschaft (OHG) (английское генеральное партнерство ), Kommanditgesellschaft (KG) (английское ограниченное партнерство ) и Stille Gesellschaft (stG) (английское бездействующее партнерство ).

HGB регулирует бухгалтерский учет для компаний с ограниченной ответственностью.

HGB также имеет несколько положений о наказании.

История [ править ]

Предшественником Handelsgesetzbuch (HGB) был Allgemeines Deutsches Handelsgesetzbuch (ADHGB) 1861 года. ADHGB был заменен в Германской империи HGB, который был принят в законодательном порядке 10 мая 1897 года. HGB вступил в силу вместе с Bürgerliches Gesetzbuch (BGB) 1 января 1900 г.

Содержание [ править ]

HGB также содержит в пятой книге Закон о морской торговле (Seehandelsrecht). HGB устроен следующим образом

(оглавление):

  1. Книга: Торговый класс (немецкий Handelsstand ) (§§ 1–104a)
    1. Торговцы (нем. Kaufleute )
    2. Коммерческий регистр (German Handelsregister )
    3. Фирма (немецкая Handelsfirma )
    4. аннулирован
    5. Прокуратура и коммерческая доверенность (German Prokura und Handlungsvollmacht )
    6. Торговые помощники и ученики (German Handlungsgehilfen und Handlungslehrlinge )
    7. Коммерческий агент (немецкий Handelsvertreter )
    8. Коммерческие брокеры (немецкий Handelsmakler )
    9. Штрафы (немецкий Bußgeldvorschiften )
  2. Книга: Коммерческое партнерство и бездействующее партнерство (§§ 105–237)
    1. Полное товарищество (нем. Offene Handelsgesellschaft )
    2. Коммандитное товарищество (немецкое Kommandtitgesellschaft )
    3. Бездействующее партнерство (нем. Stille Gesellschaft )
  3. Книга: Торговые книги (немецкий Handelsbücher ) (§§ 238–342e)
    1. Положения для всех торговцев (немецкий Vorschriften für alle Kaufleute )
    2. Дополнительные положения для компаний с ограниченной ответственностью (акционерное общество, акционерное общество с ограниченной ответственностью и общество с ограниченной ответственностью) и некоторых коммерческих партнерств (нем. Ergänzende Vorschriften für Kapitalgesellschaften (Aktiengesellschaften, Kommanditgesellschaften auf Aktien und Gesellschaften beschränkter beschränkter )
    3. Дополнительные положения для зарегистрированных кооперативов (немецкий Ergänzende Vorschriften für eingetragene Genossenschaften )
    4. Дополнительные положения для компаний определенных отраслей бизнеса (нем. Ergänzende Vorschriften für Unternehmen bestimmter Geschäftszweige )
    5. Частное предоставление бухгалтерского комитета, Предоставление бухгалтерского консультативного совета (German Privates Rechnungslegungsgremium. Rechnungslegungsbeirat )
    6. Проверяющий орган для предоставления счетов (немецкий Prüfstelle für Rechnungslegung )
  4. Книга: Коммерческая сделка (German Handelsgeschäfte ) (§§ 343–475h)
    1. Общие положения (немецкий Allgemeine Vorschriften )
    2. Коммерческая покупка (нем. Handelskauf )
    3. Комиссионный бизнес (немецкий Kommissionsgeschäft )
    4. Грузовой бизнес (нем. Frachtgeschäft )
    5. Бизнес-экспедитор (немецкое Speditionsgeschäft )
    6. Складское дело (немецкий Lagergeschäft )
  5. Книга: Морская торговля (нем. Seehandel ) (§§ 476 и сл .)
    1. Лица, занимающиеся судоходством (немецкий Personen der Schifffahrt )
    2. Транспортные контракты (нем. Beförderungsverträge )
    3. Чартерные контракты для судов (немецкий Schiffsüberlassungsverträge )
    4. Судовые аварийные ситуации (немецкий Schiffsnotlagen )
    5. Морской залог (немецкий Schiffsgläubiger )
    6. Срок давности (нем. Verjährung )
    7. Общее ограничение ответственности (немецкий Allgemeine Haftungsbeschränkung )
    8. Процедурные правила (немецкий Verfahrensvorschriften )

Внешние ссылки [ править ]