Ли Шоуминь ( китайский :李壽民; Уэйд-Джайлс : Ли Шоу-мин ; 1902–1961), более известный под псевдонимом Хуаньчжулоучжу (китайский :; Уэйд-Джайлз: Хуан-чу-ло-чу ; букв. «Владелец здания« Возвращение жемчужины ») был уроженцем Сычуани, китайским писателем уся и сянься . [1]
Huanzhulouzhu | |
---|---|
Родившийся | Ли Шоуминь 28 февраля 1902 года Сычуань, Китай |
Умер | 2 мая 1961 г. | (59 лет)
Занятие | Писатель |
Национальность | китайский язык |
Жанр | Xianxia |
Известные работы | Легенда о мечниках гор Шу |
Его роман 1946 года « Лезвия из ив» (柳湖 俠 隱), приквел к его великому произведению « Легенда о мечниках гор Шу» , был одним из первых романов уся, переведенных на английский язык. Среди других авторов уся, чьи романы были одними из первых переведенных на английский язык, - Ван Дулу , Гун Байюй , Чжэн Чжэнъинь и Чжу Чжэньму . [2]
В других СМИ
Вот некоторые из фильмов и сериалов по его романам:
- Зу: Воины с волшебной горы (Гонконгский фильм, 1983)
- Боги и демоны горы Зу (сериал, Гонконг, 1990)
- Сага о горе Зу (сериал, Гонконг, 1991)
- Легенда о Зу (фильм, Гонконг, 2001)
- Легенда о горе Зу (китайский сериал, 2015)
Работает в английском переводе
- Huanzhulouzhu (1991) [1946]. Клинки из ив: китайский роман о фэнтези и боевых приключениях . Перевод Роберта Чарда. Wellsweep Press . ISBN 0-948454-05-9.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Чард, Роберт Л. (1999). "Трансценденты, колдуны и женщины-воительницы: горные воины-мечи Хуаньчжулоучжу Сычуани ". Документы CHINOPERL (20–22): 169–95. DOI : 10,1179 / chi.1997.20.1.169 .
- ^ Мок, Оливия (2002). «Перевод наименований в художественной литературе о боевых искусствах». Перспективы: исследования теории и практики перевода . 10 (4): 273–81. DOI : 10.1080 / 0907676X.2002.9961451 .