Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Румынская марка с изображением безымянной принцессы из Илеаны Симзианы, сражающейся с драконом.

Илеана Симзиана или Илеана Синциана (также переведенная на английский как Принцесса, которая станет принцем или Илиан Золотых кос [1] [2] и Хелена Голденгарланд [3] ) - это румынская сказка, собранная и записанная Петре Испиреску между 1872 и 1886. [1] В нем рассказывается история неназванной младшей дочери императора, которая переодевается мужчиной, идет служить другому императору и спасает титульную принцессу Илеану. Во время квеста по добыче Святой Воды на нее налетает проклятие монаха, из-за которого она превращается в человека - Фэт-Фрумос. (Прекрасный принц), который женится на Илеане в счастливом финале.

Сводка [ править ]

Сказка представляет императора с тремя дочерьми, которому грустно, что у него не было сына. Старшая дочь идет к императору и спрашивает, какая у него проблема, и говорит ему, что пойдет служить другому императору в качестве солдата только для того, чтобы сделать его счастливым. Затем император делает медный мост и превращается в волка. Старшая дочь пугается и возвращается во дворец. То же самое и со средней дочерью, которая тоже боится волка. Младшая дочь отправляется в путешествие на старом коне своего отца и побеждает его на трех мостах, сначала как лес, затем как лев, а затем как двенадцатиглавый дракон. Девушка прибывает ко двору «великого и сильного императора», и он говорит ей спасти Илеану Симзиану, его дочь, похищенную великаном. Девушка ее спасает,и император просит ее вернуть его стадо заколдованных кобыл, девушка преуспевает в этом веселье. Затем Илеана Симзиана просит дочь императора принести Святую воду, хранившуюся в маленькой церкви над монастырем.Иорданию охраняли монахини, которые не спали ни днем, ни ночью. Девушка преуспевает, но монах, заботящийся о церкви, молится Богу и спрашивает его, не является ли вор мужчиной, чтобы сделать из него женщину, и наоборот, чтобы принцесса стала принцем - Фэт-Фрумосом . Он женится на Илеане Симзиане, и с тех пор они живут долго и счастливо.

Варианты [ править ]

Вариант этой истории, озаглавленный «Девушка, которая притворилась мальчиком» , был опубликован в 1901 году в книге Эндрю Ланга « Фиолетовая сказка» и представлял собой английский перевод сказки из Румынского сентября 1894 года Contes Roumains ( Семь румынских историй ), отредактированный Жюлем Бруном и Лео Башленом. [1] [4]

Существует армянский вариант под названием «Девушка, которая превратилась в мальчика» : по сюжету именно дочь царя, на которой был женат «герой», приказывает своему отцу отправить рыцаря-переодетого в опасные квесты, чтобы избавиться от него. "ему". [5]

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c Ready, Psyche Z. (8 августа 2016 г.). «Она действительно была тем мужчиной, которым притворялась»: «Смена пола в народных рассказах» (тезис).
  2. ^ Испиреску, Петре; Ипкар, Реа; Кольер Харрис, Джулия (1917). Принц-подкидыш и другие сказки: перевод и адаптация с румынского языка Petre Inspirescu . Бостон: компания Houghton Mifflin. С. 39–284.
  3. ^ "Чудесный кот и другие истории - Американское фольклорное общество" . www.afsnet.org . Проверено 20 августа 2019 .
  4. ^ "Жувансель-Жувансо". В: Брун, Жюль и Башлен, Лео. Сентябрь Contes Roumains . Librairie de Firmin-Didot. 1894. С. 286-339.
  5. ^ Даунинг, Чарльз. Армянские сказки и басни . Лондон: Издательство Оксфордского университета. 1972. С. 83–86. ISBN 0-19-274117-9 

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Пан, Майя. 2013. «Введение в гендерный анализ в типах сказок ATU 514 на примерах с Балкан». Studia Mythologica Slavica 16 (октябрь). Любляна, Словения, 165-86. Https://doi.org/10.3986/sms .v16i0.1551 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Перевод Мирелы Розновяну