Джон Флорио Приз за итальянский перевод награждено общества авторов , [1] с коспонсорством Института итальянской культуры и искусство Совет Англии. Названная в честь тюдоровского англо-итальянского писателя-переводчика Джона Флорио , премия была учреждена в 1963 году. С 1980 года она присуждается дважды в год за лучший английский перевод с итальянского полнометражного литературного произведения, представляющего всеобщий интерес. [2]
Победители и финалисты [ править ]
1963 [ править ]
- Донат Origo, для дезертира по Джузеппе Dessi
- Эрик Мосбахер , для Hekura от Фоско Мараини
1964 [ править ]
- Angus Davidson, для Больше римских Рассказов по Альберто Моравиа
- Профессор Е. Р. Винсент, для дневника одного из Thousand Гарибальди от Джузеппе Чезаре Abba [3] [4]
- Вере-Ходж, за "Оды Данте"
1965 [ править ]
- WH Darwell, для Dongo: Закон Последний от Пьера Луиджи Беллини делле Стелле и Urbano Лаццаро
1966 [ править ]
- Стюарт Вульф, для Перемирие по Примо Леви
- Джейн Григсон и отец Кенелм Фостер, для колонн Позора преступности и наказаний по Чезару Беккариа
1967 [ править ]
- Изабель Quigly для Трансфертов по Silvano Ceccherini
1968 [ править ]
- Мюриэль Grindrod, для папа в 20 - м века по Карло Falconi
- Роли Тревельян для The Outlaws по Луиджи Meneghello
1969 [ править ]
- Sacha Рабинович, для Бэкона: от магии к науке от Паоло Росси
- Уильям Уивер , за «Жестокую жизнь » Пьера Пазолини
1970 [ править ]
- Angus Davidson, для О неоклассицизма по Марио Пра
1971 [ править ]
- Уильям Уивер , для «Цапли » Джорджо Бассани и « Время и охотник » Итало Кальвино
1972 [ править ]
- Патрик Creagh , для избранных стихов по Унгаретти
1973 [ править ]
- Бернар Уолл, за борьбу со Христом Луиджи Сантуччи
1974 [ править ]
- Стивен М. Хеллман, за « Письма изнутри итальянской коммунистической партии » Марии Антониетты Макчиокки
1975 [ править ]
- Кормак О'Куйлеан, для Калиостро Роберто Жервазо
1976 [ править ]
- Фрэнсис Френай , для «Леса Норбио » Джузеппе Десси
1977 [ править ]
- Рут Фельдман и Брайан Суонн, для Шемы, Сборник стихов Примо Леви
1979 [ править ]
- Квинтин Хоар , для избранных из политических сочинений 1921-1926 годов Антонио Грамши
1980 [ править ]
- Джулиан Митчелл , для Генриха IV по Пиранделло
1982 [ править ]
- Кристофер Хольм для Ebla: Империя Вновь открытого на Паоло Мэттиа
1984 [ править ]
- Брюс Пенман, для Китая (Моменты цивилизации) Гильдо Фоссати
1986 [ править ]
- Аврил Бардони, для винном темного моря по Шаша
1988 [ править ]
- JG Николс, для The коллоквиумы по Guido Gozzano
1990 [ править ]
- Патрик Creagh , для Дуная по Магрису
- Патрик Creagh для слепых Argus по Джезуальдо Bufalino
1992 [ править ]
- Уильям Уивер , для «Пыльных дорог Монферрато » Розетты Лой
- Тим Паркс , для Sweet Days of Discipline , Флер Джегги
1994 [ править ]
- Тим Паркс , для Дорога в Сан - Джованни по Итало Кальвино
1996 [ править ]
- Эмма Роуз, для его матери дом от Марта Мораззони
1998 [ править ]
- Джозеф Фаррелл, для взлета Даниэле дель Джудиче
2000 [ править ]
- Мартин Маклафлин , за книгу «Зачем читать классику»? по Итало Кальвино
2002 [ править ]
- Стивен Сартарелли , для « Принца облаков » Джанни Риотта
- Аластер МакИвен, Карло Фельтринелли за обслуживание старшего персонала
2004 [ править ]
- Говард Кертис , для Coming Back на Эдоардо Албинати
2006 [ править ]
- Кэрол О'Салливан и Мартин Thom для Kuraj Сильвия Ди Натале
Второе место: Обри Ботсфорд, баллада о бедных жизнях Энрико Реммерта
2008 [ править ]
- Питер Робинсон , для «Зеленого луга » Лучано Эрбы
Второе место: Алистер Мак - Ивен, для повернуть время вспять по Умберто Эко
2010 [ править ]
- Джейми МакКендрик , для «Объятия: избранные стихи » Валерио Магрелли
Второе место: Abigail Ашер, для естественного порядка вещей по Andrea Canobbio
2012 [ править ]
- Anne Milano Аппель , для Запаха женщины по Джованни Арпина
Рекомендовано: Говард Кертис , Фабио Геда , " В море есть крокодилы" .
Высокую: Shaun Витезид для Stabat Mater по Тициано Скарпа
2014 [ править ]
- Патрик Creagh , для памяти Бездны по Марчелло Fois
Рекомендовано: Кристина Вити за фильм « Жизнь врозь » Мариапии Веладиано.
2016 [ править ]
- Джейми МакКендрик , для « Архипелага » Антонеллы Анедда
Высокий: Ричард Диксон , для Numero Ноля по Умберто Эко
2018 [ править ]
- Победитель: Джини Alhadeff за перевод I Am брат XX по Флёр Йегги (и другие рассказы)
Второе место: Кристина Вити за перевод Stigmata по Gëzim Хайдари (Shearsman Книги)
Составители короткого списка:
- Джейми МакКендрик за перевод « Внутри стен » Джорджио Бассани ( Penguin Classics )
- Марио Петруччи за перевод « Ксении » Эухенио Монтале (Arc Publications)
- Кристина Вити за перевод книги Эльзы Моранте «Мир, спасенный детьми » ( книги «Чайки» )
2020 [ править ]
- Победитель: Джумпа Лахири за перевод « Уловки » Доменико Старноне ( Europa Editions ).
Второе место: Дженни Макфи за перевод «Кремлевского бала » Курцио Малапарте ( New York Review Books )
Составители короткого списка:
- Энн Милано Аппель за перевод « Дьявола в город » Паоло Моренсига (World Editions)
- Экин Оклап за перевод « Цветы над адом » Иларии Тути (Вайденфельд и Николсон)
- Тайье Сильверман и Марина Делла Путта Джонсон за перевод « Избранные стихотворения Джованни Пасколи » Джованни Пасколи (Princeton University Press)
- Говарда Кертиса за перевод « Души границы » Маттео Ригетто ( Pushkin Press )
Ссылки [ править ]
- ^ «Прошлые победители - Приз Джона Флорио (итальянский)» . Общество авторов . Проверено 16 августа 2017 года .
- ^ "Приз Джона Флорио (итальянский)" . Общество авторов . Проверено 16 августа 2017 года .
- ↑ Лондон: Oxford University Press, 1962.
- ^ Профессор Эрик Реджинальд Пирс Винсент ; Bletchley Park