Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Джон Мердок из Эр был самым значительным учителем или наставником Роберта Бернса, и он был другом семьи Бернсов. Он родился в 1747 году и впервые обучал Гилберта и Роберта Бернса в Аллоуэе, когда ему было всего восемнадцать. Он поддерживал контакты с семьей Бернсов в течение нескольких лет после отъезда из Эйршира в Лондон. [3] Мердок, Уильям Бернс и Ричард Браун оказали наибольшее влияние на жизнь Бернса в первые годы его жизни в Эйршире.

Жизнь и характер [ править ]

Килмарнокское издание стихов, в основном на шотландском диалекте

Родителями Мердока были Джон Мердок, учитель и сессионный Кларк из Окинлека, [4] и Маргарет Робинсон. Семья жила в Сэндгейте Эйра в двухэтажном доме, давно снесенном, но отмеченном мемориальной доской. [2] [5]

Он был членом Добровольцев Дамфриса, служил первым лейтенантом. [6] В 1800 году он был сборщиком навоза в Дамфришире. [6]

В 1776 году Мердок был уволен примерно через три года после его работы в школе Эр-Бурга 14 февраля 1776 года после его пьяных клеветнических комментариев в адрес преподобного Уильяма Далримпла [2], в котором говорилось, что он «был мстительным, как ад, и таким лживым, как дьявол, и что он лжец или проклятый лжец ". Неизвестно, какие непосредственные обстоятельства привели к этой вспышке, кроме того, что он чувствовал, что министр не уделял ему достаточного внимания в отношении его роли и положения как учителя. [7] [8] В жалобе, зарегистрированной финансовым прокурором, говорилось, что госпожа Теннент, трактирщик и ткач Патрик Олд слышала эти «недостойные, подлые, укоризненные и злые выражения». [5]

Мердок переехал со своей женой в Лондон, где он преподавал французский язык и какое-то время неплохо зарабатывал себе на жизнь, пока наплыв французских священников-беженцев и т. Д., Прибывших в Британию в результате Французской революции, не создал такой большой конкуренции, что он открыл канцелярский магазин. и библиотека, чтобы попытаться свести концы с концами. [7] Он написал и опубликовал несколько книг по французскому языку, таких как « Радикальный словарь французского языка» , « Произношение и орфография французского французского языка» , « Словарь различий» [9] и книгу, озаглавленную « Правила, которые должны соблюдать Уроженцы Шотландии для достижения правильного произношения английского языка книга, которая вошла в словарь Джона Уокера 1802 года. [7]Он путешествовал по Франции и в Париже встретил полковника Фуллартона, который работал в посольстве Великобритании и познакомил его со многими богатыми людьми с хорошими связями, включая министра иностранных дел Наполеона и Людовика XVIII Шарля де Талейрана , которому он преподавал английский язык. [5] [10] [7]

Журнал Gentleman's Magazine за февраль 1824 года сообщил, что 77-летний Мердок искал публичную подписку для получения поддержки. [11] Он умер в ужасной бедности [1] и был похоронен в кладбище St Andrew's Gardens на Grays Inn Road, Лондон. [2] Также записано, что друзья и поклонники Бернса собрали достаточно средств, чтобы обеспечить Мердока самым необходимым. [9]

Связь с Робертом Бернсом [ править ]

В мае 1765 года, живя в Аллоуэй , Уильям Бернс взял интервью у выпускника Эйрской академии и получил университетское образование [12], восемнадцатилетнего Джона Мердока, чтобы он был наставником или наставником для своих детей и детей четырех его соседей; Роберту тогда было около семи лет. [1] Интервью проходило в Simpson's Inn, Эр, где он также потребовал, чтобы Мердок предоставил образец своего почерка [2], и он расспрашивал его о его методах обучения. [13] Мердок в то время учился в школе Эйр Бурга, совершенствовал свои знания английского языка и был рекомендован Дэвидом Теннантом, учителем английского языка в школе. [13]

Коттедж Бернса в Аллоуэе.

Родители детей поочередно предоставляли ему комнату и питание, а здание школы находилось недалеко от дома семьи Бернсов, к сожалению, снесенного в 1878 году. [2] [12] После того, как семья переехала на гору Олифант, Роберт и Гилберт продолжали посещать его. его школа в Аллоуэе еще два года ходила туда и обратно, но посещаемость была нерегулярной. [1] [14] Мердок пошел работать на богатого фермера, у которого было несколько сыновей. [15]

Когда Мердок собирался уехать работать в Каррик, он решил переночевать с семьей Бернсов и принес небольшой сборник грамматики английского языка и книгу « Тит Андроник» . Мердок прочитал пьесу вслух, и все шло хорошо, пока он не дошел до той части, где женщине в пьесе отрезают руки и вырезают язык. В этот момент семья «в один голос пожелала, чтобы он больше не читал». Уильям Бернс заметил, что «если бы мы не выслушали его, не было бы необходимости оставлять пьесу с нами. Роберт ответил, что, если бы она была оставлена, он сжег ее». Уильям собирался упрекнуть Роберта за такую ​​реакцию на доброту своего учителя, но Мердок заметил, что «ему нравилось видеть столько чувствительности». Вместо этого он оставил комедийную работу « Школа любви» .

Старый Кирк из Эр.

Мердок уехал на несколько лет, вернувшись в Эр из Дамфриса в 1772 году, и Бернс написал, что он «прислал нам сочинения Папы и некоторые другие стихи, первое, что мы имели возможность прочитать, за исключением того, что содержится в Английском сборнике, и в томе Эдинбургского журнала за 1772 год ». [10]

Четырнадцатилетний Роберт Бернс провел три недели в пансионе и ночлеге с Мердоком, прерванный временем сбора урожая, в течение недели обучаясь английскому языку [1] в Эр, у Сэндгейт, в сопровождении своего друга Джона Теннанта с фермы Лей Кортон [16]. ] и он также начал изучать французский язык в течение последних двух недель, читая Telemaque Фенелона . [17] Его отец также намеревался, чтобы Роберт стал лучше обучать своих братьев и сестер. [18]

Мердок был назначен на Айр Бург школы как «установленного преподавателем английского языка» , а также в силу занимаемой должности Айр литературного общества библиотекаря, положение , которое позволило Уильям Бернс брать книги для своей семьи , даже если они не являются членами. [13] Он одолжил Роберту " Жизнь Ганнибала" , которая была первой книгой, которую он прочитал помимо школьных учебников. Говорят, что он был педантичным учителем, но поддерживал связь с семьей Бернсов. [12] В середине отпуска он часто навещал семейный дом Бёрнсов, много раз в сопровождении академических товарищей, которые вместе с Уильямом Бёрнсом участвовали в глубоких дискуссиях. [18]

Мердок заметил, что Агнес Бернс присоединится, когда она будет на свободе, и что Уильям был «превосходным мужем, если я могу судить по его усердию к непринужденности и комфорту его достойного партнера и по ее ласковому отношению к нему, а также к ней. неутомимое внимание к материнским обязанностям ». [19]

В письме Джеймсу Карри Мердок сказал, что Уильям Бернс был «святым, отцом и мужем», «нежным и нежным отцом, чьи мужские качества, рациональные и христианские добродетели он не стал бы претендовать на описание ... Я действительно считаю, что в этом жалком коттедже проживало больше благ, чем в любом дворце в Европе ". [20]

Мердок посетил Уильяма Бернса в 1790 году, подмастерье садовника, который переехал в Лондон. Уильям был младшим братом Роберта Бернса. Вскоре после своего визита и до того, как он смог сделать второй, Уильям умер. Мердок помог с организацией похорон, присутствовал на них как главный скорбящий и прислал Роберту подробности этого печального случая, сообщение, которое оказалось его последним сообщением с его старым учеником. [1] [10]

Воспоминания и впечатления Мердока о Роберте и Гилберте [ править ]

Роберт Бернс и его муза Койла

чтобы они были полностью ознакомлены со значением каждого слова в каждом предложении, которое должно было быть запомнено. Кстати, это может быть легче сделать и в более ранний период, чем обычно думают. Как только они были способны на это, я научил их превращать стихи в их естественный прозаический порядок; а иногда заменять поэтические слова синонимичными выражениями и дополнять все слова. Это, как вы знаете, средство узнать, что ученик понимает автора ". и снабдить все elipses. Это, как вы знаете, средство узнать, что ученик понимает автора ". и снабдить все elipses. Это, как вы знаете, средство узнать, что ученик понимает автора ".[21]

Относительно их талантов Мердок писал, что «Гилберт всегда казался мне обладателем более живого воображения и большим остроумием, чем Роберт. Я попытался научить их немного церковной музыке. Здесь они были оставлены далеко позади всех остальных. Остальные ученики школы. В частности, ухо Роберта было на удивление глухим, а его голос - безудержным. Прошло много времени, прежде чем я смог заставить их отличать одну мелодию от другой. Лицо Роберта было в целом серьезным и выражало серьезный, задумчивый и вдумчивый ум. Лицо Гилберта говорило: «С тобою весело, я хочу жить»; и, конечно, если бы кого-нибудь, знавшего этих двух мальчиков, спросить, кто из них, скорее всего, будет ухаживать за муз, он наверняка никогда бы не догадался, что Роберт имел склонность такого рода ". [10]

Руководство по религиозным убеждениям [ править ]

Лира, валторна и книжный флерон из стихов, писем и т. Д. И т. Д. Приписывается Роберту Бернсу.

Приблизительно в 1777 году Мердок помог Уильяму Бернсу с его «Руководством по религиозным убеждениям», которое было создано для использования в семье. Он был написан на отличительной голограмме Джона Мердока и, возможно, заменил более раннюю версию, поскольку, как говорят, Мердок исправил грамматику Уильяма. [22] Доктор Джеймс Карри писал, что:

«Уильям Бернс был религиозным складом ума и, как это обычно бывает среди шотландского крестьянства, хорошо разбирался в спекулятивной теологии. В руках Гилберта есть небольшое« руководство по религиозным убеждениям »в форме диалога между отец и его сын [8], составленные им для использования его детьми, в которых доброжелательность его сердца, кажется, привела его к смягчению жесткого кальвинизма шотландской церкви до чего-то, приближающегося к арминианству ». [22]

Было отмечено, что некоторые черты почерка Джона Мердока, по-видимому, присутствуют в ранних почерках Роберта Бернса. [22]

Переписка [ править ]

15 января 1783 года Бернс написал Мердоку в Лондон с фермы Лохли:

«Дорогой сэр ... Я не забыл и никогда не забуду многих обязательств, которые я лежу перед вашей добротой и дружбой. Я не сомневаюсь, сэр, но вы захотите узнать, что было результатом всех усилий снисходительный отец и искусный учитель ... Что касается книг, я действительно очень богат. Мои любимые авторы - сентиментальные, такие как Шенстон, особенно в его Элегиях; [Джеймс] Томсон; Человек сентиментального типа. Чувство (книга, которую я ценю рядом с Библией); Человек мира; [Лоуренс] Стерн, особенно его Сентиментальное путешествие; Оссиан [Джеймса] Макферсона и т.д .: это великолепные модели, по которым я пытаюсь сформировать свое поведение " . " [11]

28 октября 1787 года Мердок написал Бернсу из Лондона об успехе публикаций своего старого ученика:

«Если вы когда-нибудь приедете сюда, вы получите удовольствие от того, что ваши стихи понравятся каледонцам в Лондоне так же полно, как и стихи Эдинбурга. Мы часто повторяем некоторые из ваших стихов в нашем Каледонском обществе, и вы можете верить Я немножко тщеславен, что имел определенную долю в воспитании такого гения ". [11] [23]

16 июля 1790 года Бёрс написал Мердоку о своем брате Уильяме, который жил в Лондоне. Он заявил, что Уильям будет рад встретиться с другом своего отца, и сообщил подробности своего последнего обращения. [7]

14 сентября 1790 года он написал Бернсу, напоминая, что его друг мистер Кеннеди сообщил ему, что Уильям болен и что он уехал, как только получил возможность навестить его, однако по прибытии он обнаружил, что Уильям умер. Он связывался с друзьями-врачами, но их услуги были бесполезны, так как он умер от гнилостной лихорадки. [7]

См. Также [ править ]

  • Роберт Эйкен
  • Жан Армор
  • Лесли Бэйли
  • Элисон Бегби
  • Нелли Блэр
  • Изабелла Бернс
  • Мэй Кэмерон
  • Мэри Кэмпбелл (Хайленд Мэри)
  • Дженни Клоу
  • Гэвин Гамильтон (юрист)
  • Хелен Хислоп
  • Нелли Килпатрик
  • Джесси Льюарс
  • Энн Ренкин
  • Изабелла Стивен
  • Пегги Томпсон
  • Джеймс Смит (драпировщик)

Ссылки [ править ]

Примечания
  1. ^ a b c d e f g h Де Ланси Фергюсон, Дж. (1931). Письма Роберта Бернса . Кларендон Пресс. п. 362 Том 2.
  2. ^ Б с д е е г McQueen, Colin (2009). Иллюстрированная история Хантера семьи, друзей и современников Роберта Бернса . Господа Хантер Маккуин и Хантер. п. 170. ISBN 978-0-9559732-0-8.
  3. ^ De Lancey Ferguson, J. (1931). Письма Роберта Бернса . Кларендон Пресс. п. 370 Т. 11.
  4. ^ Уильямс, Дэвид (2013). Роберт Бернс и Эйршир . Alloway Publishing. п. 131. ISBN. 9780907526957.
  5. ^ a b c Purdie, Дэвид (2013). Энциклопедия Бернса Мориса Линдси . Роберт Хейл. п. 271. ISBN. 978-0-7090-9194-3.
  6. ^ а б Де Ланси Фергюсон, Дж. (1931). Письма Роберта Бернса . Кларендон Пресс. п. 363 Т. 11.
  7. ^ Б с д е е Уильямс, Дэвид (2013). Роберт Бернс и Эйршир . Alloway Publishing. п. 133. ISBN. 9780907526957.
  8. ^ a b Leask, Найджел (2014). Оксфордское издание произведений Роберта Бернса. Том 1 . Издательство Оксфордского университета. п. 9. ISBN 9780199603176.
  9. ^ a b Макки, Джеймс (1875). Руководство религиозной веры . Маккай и Дреннан. п. xviii.
  10. ^ a b c d e " ' Мердок, Джон (1747-1824)' Роберта Бернса" . Проверено 25 июня 2020 .
  11. ^ a b c Purdie, Дэвид (2013). Энциклопедия Бернса Мориса Линдси . Роберт Хейл. п. 218. ISBN 978-0-7090-9194-3.
  12. ^ a b c Хогг, Патрик Скотт (2009). Роберт Бернс. Патриот Бард . Mainstream Publishing. п. 33.
  13. ^ a b c Leask, Найджел (2014). Оксфордское издание произведений Роберта Бернса. Том 1 . Издательство Оксфордского университета. п. 7. ISBN 9780199603176.
  14. ^ Уильямс, Дэвид (2013). Роберт Бернс и Эйршир . Alloway Publishing. п. 453. ISBN. 9780907526957.
  15. ^ Leask, Nigel (2014). Оксфордское издание произведений Роберта Бернса. Том 1 . Издательство Оксфордского университета. п. 28. ISBN 9780199603176.
  16. ^ Бойл, Эндрю (1985). Эйрширская книга Бернс-Лора . Alloway Publishing. п. 8. ISBN 9780907526711.
  17. ^ Leask, Nigel (2014). Оксфордское издание произведений Роберта Бернса. Том 1 . Издательство Оксфордского университета. п. 8. ISBN 9780199603176.
  18. ^ a b Уильямс, Дэвид (2013). Роберт Бернс и Эйршир . Alloway Publishing. п. 451. ISBN. 9780907526957.
  19. ^ Уильямс, Дэвид (2013). Роберт Бернс и Эйршир . Alloway Publishing. п. 452. ISBN. 9780907526957.
  20. ^ Маккей, Джеймс (2004). Бернс. Биография Роберта Бернса . Alloway Publishing. п. 35. ISBN 0907526-85-3.
  21. ^ Хогг, Патрик Скотт (2009). Роберт Бернс. Патриот Бард . Mainstream Publishing. п. 34.
  22. ^ a b c Leask, Найджел (2014). Оксфордское издание произведений Роберта Бернса. Том 1 . Издательство Оксфордского университета. п. 184. ISBN 9780199603176.
  23. ^ Хогг, Патрик Скотт (2009). Роберт Бернс. Патриот Бард . Mainstream Publishing. п. 186.

Дальнейшее чтение [ править ]

  1. Браун, Хилтон (1949). Был парень. Лондон: Хэмиш Гамильтон.
  2. Бернс, Роберт (1839). Поэтические произведения Роберта Бернса. Издание Aldine британских поэтов . Лондон: Уильям Пикеринг.
  3. Де Ланси Фергюсон, Дж. (1931). Письма Роберта Бернса . Оксфорд: Clarendon Press.
  4. Дуглас, Уильям Скотт (Редактировать) 1938. Килмарнокское издание поэтических произведений Роберта Бернса. Глазго: Шотландский Daily Express.
  5. Хехт, Ганс (1936). Роберт Бернс. Человек и его работа. Лондон: Уильям Ходж.
  6. Маккей, Джеймс (2004). Бернс. Биография Роберта Бернса . Дарвел: Alloway Publishing. ISBN 0907526-85-3 . 
  7. Маккай, Джеймс (1875). Руководство по религиозным убеждениям и биографическое предисловие. Килмарнок: Маккай и Дреннан.
  8. Макинтайр, Ян (2001). Роберт Бернс. Жизнь . Нью-Йорк: Добро пожаловать, издательство Rain. ISBN 1-56649-205-X . 
  9. Макнот, Дункан (1921). Правда о Роберте Бернсе . Глазго: Maclehose, Jackson & Co. ISBN 9781331593317 
  10. Маккуин, Колин Хантер (2008). Иллюстрированная история Хантера семьи, друзей и современников Роберта Бернса. Messsrs Hunter McQueen & Hunter. ISBN 978-0-9559732-0-8 
  11. Пурди, Дэвид, МакКью и Каррутерс, G (2013). Энциклопедия Бернса Мориса Линдси. Лондон: Роберт Хейл. ISBN 978-0-7090-9194-3 

Внешние ссылки [ править ]

  • Исследование жизни и времен сайта исследователя Роберта Бернса Бернса.