Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Kali Salwaar (английское название: The Black Garment) - фильм 2002 года на хинди режиссера Фариды Мехта , действие которого происходит в Мумбаи , в главных ролях - Садия Сиддики , Ирфан Хан , Кей Кей Менон , Вражеш Хирджи . Фильм основан на нескольких рассказах Саадата Хасана Манто , одного из величайших современных писателей урду. [1] Интерьер фильма написализвестный индийский художник Бхупен Кхакхар . Сюжеты происходят в самом сердце Мумбаи (ранее известного как Бомбей). [2]

Сводка [ править ]

Султана ( Садия Сиддики ), проститутка из небольшого городка, и ее сутенер Худабакш мигрируют в мегаполис, неся с собой свои мечты и скудные пожитки. Сначала ее сбивают с толку толпы и ритм города. С помощью Анвари (мадам или, возможно, ведьма) она учится ориентироваться. По мере того, как она встречает город и его жителей, открываются новые перспективы - грустные, комичные, ироничные, но всегда загадочные. Султана занимается своими яркими и хитрыми соблазнениями, но почему-то не попадает в цель. Ее бизнес рушится. В отчаянии Худабакштоже пробует свои силы на многих работах, но безуспешно. Его вера в фотоаппарат заменяется верой в святого человека. Султана оказывается обездоленной и задумывается. Ее одиночество и отчаяние объективируются в ее желании «кали салваар» (черное нижнее белье), которое ей необходимо для завершения своего черного костюма для соблюдения траура в Мохарраме .

Однажды вечером, выпрашивая со своего балкона, она манит мужчину. Этот человек, Шанкар , меняет их отношения своим остроумием и мирской мудростью. Центр города и закоулки, на которых разворачивается история Султаны, населены «персонажами» разных оттенков, стилей и макияжа. Один из них - Кришна , история которого совпадает с историей Султаны, хотя они никогда не встречаются. Между всеми этими людьми товары, услуги и деньги постоянно переходят из рук в руки; и судьбы постоянно совершаются. Из этих клубков случайных встреч, соблазнительных взглядов, эллиптических встреч, изящных жестов и остроумия Кали Салваар разворачивается фильм. Сюжет, цвет, идентичность сгущаются и растворяются.

Развитие [ править ]

«Кали Салваар» , основанная на произведениях Саадата Хасана Манто , знаменует собой режиссерский дебют режиссера Фариды . Выпускница Института социальных наук Тата TISS , Мумбаи, откуда она потеряла сознание в 1984 году, и Института кино и телевидения Индии FTII., Пуна , откуда она закончила со специализацией в области кино Direction в 1989 году, это было года напряженной работы в получении этого фильма по экрану. Сознательно покончив с романтизированным представлением Манто о пьяном и подавленном состоянии и создавая легендарные истории о разделении, Фарида приступил к созданию мира Манто через своих персонажей, используя современную обстановку, чтобы позволить зрителям коснуться таких проблем, как вытеснение и маргинализация, которые очень актуальны даже сегодня. Манто использовался в качестве персонажа в фильме, когда он порхает в кадре и выходит из него, взаимодействуя со своими персонажами. Изюминкой фильма являются декорации интерьеров, разработанные известным художником Бхупеном Хакхаром .

Фильм был спродюсирован Andaaz Productions и NFDC с бюджетом в 1,5 крор рупий и заслужил поддержку производства со стороны Fonds Sud Cinema (Южного агентства фонда Министерства культуры и иностранных дел Франции, которое продвигает кино с южных континентов). , Фонд Гетеборгского кинофестиваля из Швеции и Фонд Хуберта Балса из Нидерландов.

О фильме Фарида говорит: «Рассказ Манто« Кали Салваар »заканчивается нотой молчания. Затем на какое-то время обеим женщинам пришлось замолчать. Вся история резонировала с этим молчанием. кинематографическое исследование. Затем преобразование рассказа в полнометражное кинематографическое произведение. Форма рассказа сокращает детали до минимума - до четкого лирического потока. В сценарии, возможно, произошло обратное. Я конкретизировал это, затронув проблемы, совпадающие или параллельные событиям, описанным в рассказе. Я перенес это на более современный холст. Я использовал другие работы Манто. Я также беседовал с кинематографистами и режиссерами, которые оставались со мной на протяжении многих лет. . "

На формирование цветовой хореографии потребовалось время. Вообще говоря, это движение от соблазнения цвета к черному. Костюмы Султаны были одной из составляющих этого движения. Фарида началась с народных цветовых схем, которые часто использовались рабочими-мигрантами, переезжающими в город. Дизайн костюмов был заимствован из стиля Великих Моголов, но дошел до китча. Это дало простор для наслоения и игры с контрастом и тональностями. Как и в случае с другими элементами в фильме, это должно было дать ощущение того, что у меня немного «не вовремя».

По словам Фариды, «многие картины Бхупена Кхакхара изображают обычных людей, несущих в себе непостижимое ощущение пространства. Плотные и громкие цвета сочетаются захватывающим образом. Городские пространства созданы с помощью пластикового розового, липкого зеленого и бесконечного синего. это с желаемым для фильма пространством повествования казалось многообещающим. Бхупен великодушно согласился, и мы вместе работали над съемочной площадкой. Он также нарисовал другие мотивы на стене ».

Фарида рассказала: «Диалоги были написаны на английском, а затем переписаны на хинди. Переписывание было выполнено группой профессионалов. Каждый из них был в восторге от языка и коммерческого кино на хинди. уличная боль, но избегая популярного понятия Бамбайя Бхаша, популяризированного коммерческими фильмами.Равикант, Арун, Правин, Прабхат и Санджив разработали первый вариант, а Раджеш отшлифовал его и вложил в него нюансы поэзии урду. Вплетенный в фильм. это метафизика, тесно связанная с языком урду - темное путешествие за пределы организованной религии, но очень многое из этого мира ».

Действие фильма происходит в рабочих районах Бомбея. Судьба Султаны отзывается эхом в безжизненных трубах и безработных рабочих. Как и на пульсирующих рынках, где энергия тех, кто трудится своим телом, постоянно дает жизнь и омолаживает то, что сломлено. Мелки, улицы и переулки в основном находятся в непосредственной близости от старых Текстильных фабрик (многие из них сейчас закрыты). Фарида говорит. «Мы также снимали в реальных зонах красных фонарей и других местах, контролируемых мафией. Для актеров было важно выяснить степень стилизации для себя, чтобы иметь возможность переходить между натурализмом и контролем. так, чтобы дать каждому «персонажу» туман, позволяющий взглянуть на то, что было явно видно ».

Прием [ править ]

Кали Салваар был показан на многих международных кинофестивалях, в том числе «Индийская панорама» на Международном кинофестивале Индии, кинофестивале в Гетеборге, Международном кинофестивале в Роттердаме (2003 г.) и Международном кинофестивале в Дурбане (2003 г.). Он был номинирован на «Лучший фильм» на кинофестивале в Боготе.

Томас Воортер , специалист по связям с общественностью Азиатских исследований Амстердамского университета, и Марджике де Вос , изучавшая театральные исследования в Амстердамском университете, положительно оценили фильм. Они сказали: «Этот фильм представляет собой подробное исследование городской жизни, уделяя особое внимание деталям того, как люди одеты, убранству комнат, цветам, запахам, и ему нужно время, чтобы учесть личные мысли людей на улице. Он богат символикой, например, в том, как индуистское искусство помещается в мусульманскую культуру, например, дерево (дерево Кришны, философское «Я», которое уравновешивает внутреннюю природу с внешним миром), нарисованное на стене дома Султаны. Смелым выстрелом Султана готовится к Мохарраму., медленно поливая ее обнаженную спину теплой водой и касаясь ее лица мягким атласом черного шарфа ».

Они сказали: «Фарида отражает поэтику жизни, в которой чередуются витиеватый урду и уличный сленг, дружба рассеивает одиночество, надежда превращается в отчаяние, но бедность реально сурова. Ей удается вплетать жанры и символы в текстуру жизни в такой атмосфере. Таким образом, фильм не только об индийской мусульманской культуре, но и о сообществе людей, живущих вокруг базара в Мумбаи, которые в определенной степени разделяют их воспоминания, символы, эмоции и желания ».

Ссылки [ править ]

  1. ^ "काली सलवार" . Goodreads .
  2. ^ «Смещая фокус на макросъемку, Кали Салвар перестает быть рассказом секс-работника» . Индус . 13 мая 2017.

Источники [ править ]

  • http://www.filmfestivalrotterdam.com/en/films/kali-salwaar
  • http://www.chaosmag.in/fareeda.html
  • http://www.iias.nl/nl/31/IIAS_NL31_19.pdf
  • http://www.upperstall.com/films/2002/kali-salwaar
  • http://www.hindu.com/thehindu/mp/2002/03/25/stories/2002032500890200.htm

Внешние ссылки [ править ]

  • Кали Салвар в IMDb