Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кевин Дж. Ханнан (22 января 1954 - 5 января 2008) был американским этнолингвистом и славистом .

Личная жизнь [ править ]

Он родился в семье Силезского и ирландского происхождения. Кевин Ханнан женился на Ханне, польской американке , и у них было две дочери, Марианна и Селеста.

Образование и академическая карьера [ править ]

Ханнан получил степень бакалавра в Государственном университете Стивена Ф. Остина , Накогдочес, штат Техас, и степень магистра гуманитарных наук в Техасском университете в Остине . Он был первым студентом, получившим докторскую степень по славянской филологии в последнем университете.

Он зарабатывал себе на жизнь, работая в компании Mills Electrical Contractors в Остине, штат Техас . В 2002 году он покинул Соединенные Штаты и возобновил свою исследовательскую и академическую карьеру в Лодзинском университете в Лодзи , Польша .

Исследование [ править ]

Ханнан вырос в Техасе, где потомки первых поселенцев из Центральной Европы до недавнего времени сохраняли свои местные диалекты / языки, обычно называемые чешским, моравским и силезским. Этот ранний опыт полиэтничности и многоязычия , а также семейные связи с Чешской Силезией вдохновили его на докторское исследование, чтобы понять формирование и сохранение этнолингвистических и религиозных различий в приграничном регионе (граничащем с Польшей и Словакией ) в более широком смысле. контекст Центральной Европы. Свои обширные открытия он представил в книге «Границы языка и идентичности в Тешенской Силезии».(1996), которая представляет собой монографию об этнолингвистическом настоящем Тешинской Силезии .

Возобновив свои исследования в конце 20 века, Ханнан много путешествовал по Украине , Польше, России и Балканам . Он пришел к выводу, что гражданский космополитизм, оторванный от локализованных этнических ценностей, воплощенных в устойчивых этнических группах (часто представляемых как нации), терпит неудачу. Воплощение такой ситуации он увидел в своих родных Соединенных Штатах, что, по его словам, объясняет постоянный рост генеалогических исследований в стране, наблюдаемый с 1970-х годов. При таком образе мышления человек может найти свою идентичность только в своей этнолингвистической родословной, а не в техническом рационализме права и экономики. Следовательно, Соединенные Штаты или любое другое государство поселенцев никогда не могло стать «настоящей этнической страной».

В качестве позитивной альтернативы деэтническим Соединенным Штатам он представил этнические ценности Польши в своей книге «Моя Польша: очерки польской идентичности» / «Моя Польша». Eseje o polskości из 2005 года. Иногда он обращал внимание на недостатки польского национализма и национальной государственности, такие как длительное сохранение крепостного права и нескончаемое стремление к этнолингвистической чистоте, что привело к обширным этническим чисткам в коммунистический период (1944–1989). Он был особенно критически неустанной полонизации из белорусов , русинов ( лемков ), и украинцы , которые, в его глазах, сохранившегося «реальной славянская духовность» , как воплощен в греческом католицизма ,Православное христианство и церковнославянский литургический язык. [1]

Ханнан выбрал Польшу в качестве своей приемной родины, а не Чехию , которую он воспринимал как пример чрезмерно исключительного этнического национализма, который привел к распаду Чехословакии в 1993 году , создав это национальное государство и еще одно - Словакию . Он квалифицировал любые сильные полонистские настроения, сказав, что «его Польша» - это южная половина страны, окруженная многоязычными, полиэтническими и многоконфессиональными Карпатами . Он написал лирически об этой области в своем сборнике стихов Bounties of Collective Memory / Dary zbiorowej pamięci из 2006 года.

Книги [ править ]

  • Ханнан, Кевин (1996). Границы языка и идентичности в Тешенской Силезии . Berkeley Insights в лингвистике и семиотике. Нью-Йорк: Питер Лэнг. ISBN 0-8204-3365-9.
  • [О'Доннелл, Стойгниев, псевдоним] Почему я покинул Америку: размышления об истории, культуре и религии / Dlaczego wyjechałem z Ameryki. Рефлексы над историей, культурой и религией (переведена на польский язык Анной и Ярославом Фейдих). 2003. Маркловице : Кельто-славянское братство пчеловодов и Бельско-Бяла: Праса Бескидзка. ISBN 83-87237-25-6 . 
  • Моя Польша: Очерки польской идентичности / Моя Польша. Eseje o polskości (перевод Яцека Серваньски и др.). 2005. Познань: Wydawnictwo Poznańskie. ISBN 83-7177-204-1 . 
  • Дары коллективной памяти / Дары zbiorowej pamięci (Серия: Rzecz Poetycka). 2006. Лодзь: библиотека. ISBN 978-83-88529-18-4 [сборник стихов]. 

Статьи и главы книг [ править ]

  • Аналогичные изменения в западнославянском бе (стр. 306–324). 1993. Журнал славянского языкознания . № 2, лето-осень.
  • Языковой вопрос в Моравии девятнадцатого века (стр. 116–125). 1993. Чехословацкий и центральноевропейский журнал (ранее Kosmas ). №2, Зима.
  • Некоторые неопубликованные стихотворения ОНДРЫ ЛЫСОГОРСКОЙ (стр 98-123). 1995. Oxford Slavonic Papers . Том XXVIII (Новая серия).
  • Самобытность и ассимиляция поляков Заолзья. 1996. Сарматское обозрение . № 1, янв. Http://www.ruf.rice.edu/~sarmatia/196/Hannan.html
  • Этническая идентичность среди чехов и моравцев Техаса (стр. 3–31). 1996. Журнал американской этнической истории . № 4, Лето.
  • Ханнан, Кевин (зима 1996 г.). "Лахийский литературный язык Андры Лысохорского". Славянский и восточноевропейский журнал . Славянский и восточноевропейский журнал, Vol. 40, No. 4. 40 (4): 726–743. DOI : 10.2307 / 310109 . JSTOR  310109 .
  • K lingvistickému přehodnocení Łysohorského literární laštiny (стр. 39–47). В: К. Янасова, под ред. 1996. Андра Лисогорски, 1905–1989. Kolokvium uskutečněné ve dnech 8.-10. červena 1995 u příležitosti nedožitých 90. narozenin básníka. Фридек-Мистек: Музей Бескид. ISBN 978-80-901843-6-7 . 
  • Ханнан, Кевин (июнь 1999). «Язык и этническая принадлежность студентов в Тешенской Силезии». Документы о национальностях . 27 (2): 191–203. DOI : 10.1080 / 009059999109028 .
  • Этнические идентичности в Австрийской и Чешской Силезии до Второй мировой войны (стр. 225–243). В: Кай Струве и Филипп Тер, ред. 2002. Die Grenzen der Nationen. Identitätenwandel in Oberschlesien in der Neuzeit (Серия: Tagungen zur Ostmitteleuropa-Forschung, том 15). Марбург: Herder-Institut. ISBN 3-87969-298-X . 
  • Размышления об ассимиляции и языковой смерти в чешско-моравском Техасе (стр. 110–132). 2003. Kosmas: Чехословацкий и центральноевропейский журнал . № 2, Весна.
  • O urokach i stereotypach polskości (стр 135–148). 2003. Sprawy Narodowościowe . № 22.
  • Польский католицизм: исторический очерк (стр. 1008–1015). 2004. Сарматское обозрение . № 1, янв.
  • Lech kocha Głupi Ludmiłę. Polacy i stereotypy słowiańskości a "Malowany ptak" Jerzego Kosińskiego (стр 67–84). 2005. Er (r) go . Нет 2.
  • Переживание божественного разговора: литургические языки восточных христиан в современной Польше (стр. 263–294). 2005. Польское обозрение . № 3.
  • Польскость в Приграничье (стр 205–226). В: Войцех Й. Буршта, Томаш Камуселла и Себастьян Войцеховски, ред. 2005. Национализм по всему миру (Том I: Европа). Познань: Школа гуманитарных наук и журналистики. ISBN 83-87653-51-9 . 
  • Исторические и лингвистические основы лахского регионализма и «сепаратизма» (стр. 471–496). В: Войцех Й. Буршта, Томаш Камуселла и Себастьян Войцеховски, ред. 2005. Национализм по всему миру (Том I: Европа). Познань: Школа гуманитарных наук и журналистики. ISBN 83-87653-51-9 . 
  • Гражданин Приграничья: Андра Лысохорский (1905–1989) (стр. 123–144). В: Мария Ванда Ванатович, изд. 2007. Юзеф Хлебовчик - badacz processów narodowotwórczych w Europie XIX I XX wieku (Ser: Prace Naukowe Uniwersytetu lskiego w Katowicach, Vol 2463). Катовице, Польша: Wydawnictwo Uniwersytetu ląskiego. ISBN 978-83-226-1624-6 , ISSN 0208-6336. 

Заметки [ править ]

  1. ^ см .: Переживание божественного разговора: литургические языки восточных христиан в современной Польше , 2005 г.

Ссылки [ править ]

  • Некролог [ постоянная мертвая ссылка ] от Taylor Daily Press