«Вторые мысли» ( фр . La Modification ) - роман Мишеля Бутора, впервые опубликованный на французском языке в 1957 году. Это самая известная работа автора. Жан Стюарт (Фабер и Фабер)перевел его на английский язык под заголовком « Размышления» и опубликовал его в 1958 году, а затем под названиями «Изменение сердца» (Саймон и Шустер, 1959 г.) и « Изменение пути» (Колдер, 2017; исправлено перевод).
Краткое содержание сюжета
Сюжет довольно прост: мужчина средних лет садится на поезд в Париже, чтобы навестить свою возлюбленную Сесиль, которой он не сообщил о своем прибытии в Рим. Последние два года они встречались тайно раз в месяц: каждый раз, когда его командировки приводили его в итальянскую столицу. Теперь он намеревается сказать ей, что наконец решил бросить жену, нашел для нее работу (Сесиль) в Париже и готов забрать ее туда и жить с ней.
В романе описывается постепенное изменение его взглядов. Его первоначальный энтузиазм и надежды на омолаживающее новое начало постепенно уступают место сомнениям, страху и трусости. В конце концов он решает провести выходные в Риме в одиночестве, вернуться в Париж в следующий понедельник, ничего не сказав Сесиль, и оставить ситуацию как есть, пока их отношения в конечном итоге не разойдутся. Он напишет об этом провале в книге, которая оказалась самой "La Modification".
Основные темы
Одна из самых ярких характеристик книги - это очень необычное использование второго лица («Vous» - «Ты») для обозначения главного героя, техника повествования, известная как повествование от второго лица .
История замечательно сконцентрирована во времени и пространстве. Все действие происходит менее чем за 24 часа и никогда не покидает поезд, в котором путешествует главный герой, за исключением воспоминаний.
La Modification содержит как реалистичные, так и фантастические элементы. С одной стороны, до мельчайших деталей описаны различные пейзажи, пассажиры, интерьер вагона. С другой стороны, много жутких эпизодов. Например, когда поезд проезжает лес Фонтенбло , главный герой видит « Великого Венера », наездника-призрака, который, по слухам, преследует его и задает вопросы встреченным им людям. Он несколько раз повторяется в книге (становясь лейтмотивом ).
Его вопросы всегда перекликаются с душевным состоянием главного героя: «Ты меня слышишь?», «Ты меня видишь?», «Кто ты?», «Чего ты хочешь?», «Куда ты идешь?» ", "Что вы ищете?". Все эти сюрреалистические эпизоды завершаются кошмаром, в котором главного героя судят и осуждают разложившиеся трупы старых римских императоров и языческих богов, которые считают его недостойным и отказывают во въезде в город.
Противостояние языческого Рима (Сесиль) и христианского (жена) также занимает центральное место в книге. В этом отношении чрезвычайно важно то, что в некоторых воспоминаниях истории главный герой читает письма Юлиана Отступника .
Фактически, он постепенно понимает, что его любовь к Сесиль мотивирована только его увлечением тайной Рима, тайной, которую он никогда не сможет понять. Жизнь с ней в Париже разрушила бы все, лишила бы ее привлекательности, поскольку она была важна только тем, что познакомила его с тайнами города.
Роман также можно рассматривать как психологический кейс. В начале книги решимость и энтузиазм главного героя кажутся непоколебимыми. Однако чрезвычайно подробный и тщательный анализ Бутора медленной, почти механической работы сомнения и страха делает его окончательное изменение мнения абсолютно неизбежным.
Прием
Роман получил приз Renaudot в 1957 году.