Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Ллойд Кастен

Ллойд Август Вильгельм Кастен (14 апреля 1905 - 13 декабря 1999) был американским латиноамериканцем , медиевистом, лексикографом и люзофилом.

Ллойд Кастен поступил на факультет испанского и португальского языков в Университете Висконсина в 1931 году и провел следующие 68 лет, проводя и продвигая исследования языка и литературы средневековой Испании. Он подготовил, обычно в сотрудничестве с другими учеными, издания нескольких произведений средневековой испанской литературы и возглавил группы ученых, которые составили наиболее тщательно задокументированный словарь древнеиспанского языка из существующих на сегодняшний день. Кроме того, он сыграл ключевую роль в продвижении и расширении изучения португальского языка в Соединенных Штатах.

Ранняя жизнь [ править ]

Кастен родился в 1905 году в Уотертауне, штат Висконсин, где его первым языком был немецкий. В 1926 году он получил степень бакалавра экономики (или «коммерции» [1] ) в Университете Висконсина , но уже интересовался языками и продолжил учебу в Висконсине для получения степени магистра испанского языка (1927). После года преподавания испанского языка в Университете Флориды, он учился в испанском Centro de Estudios Históricos , где его учителями были Самуэль Гили Гая , Педро Салинас и Дамасо Алонсо , а среди его одноклассников были Рафаэль Лапеса , Америко Кастро и Амадо Алонсо. . [2]Затем он вернулся в Висконсин, чтобы получить докторскую степень по языку, которую он получил в 1931 году. Его диссертация, [3] под руководством Антонио Гарсиа Солалинде , представляла собой издание, глоссарий и литературное исследование арагонской рукописи XIV века. псевдо-аристотелевская Secretum Secretorum . [4]

Карьера [ править ]

Кастен работал с Антонио Солалинде в Семинарии средневековых испанских исследований, исследовательском институте, основанном Солалинде в Университете Висконсина в 1931 году, а в 1937 году - после смерти Солалинде в возрасте 45 лет - Кастен принял на себя руководство семинарией. который прослужит более 60 лет. Среди проектов института, помимо редактирования средневековых рукописей, особое место занимало составление словарей: древнеиспанского в целом [5] и словаря произведений Альфонсо эль Сабио в частности. [6]Начиная с 1970-х годов, в сотрудничестве с Джоном Дж. Нитти, он начал прибегать к помощи компьютеров для управления лексическими данными. В этот период Семинария также начала выпускать публикации своих изданий в твердом переплете под слегка измененным названием Испанская семинария средневековых исследований. Его де-юре увольнение с преподавательской деятельности в 1975 году не прервало его исследовательскую деятельность. Испаноязычная семинария, которая сегодня находится в Нью-Йорке под эгидой Испанского общества Америки , продолжает издательскую деятельность и поддерживает ряд онлайн-баз данных.

Интерес Кастена к португальскому языку возник в начале 1930-х годов, во время исследовательской поездки в Европу, когда он провел несколько месяцев в Португалии, изучая язык. [7] После своего возвращения в Висконсин он способствовал расширению там изучения португальского языка и в конечном итоге помог разработать докторскую программу на этом языке, который «произвел первую крупную волну португальских профессоров для американских университетов». [8] Кроме того, в сотрудничестве с другими, он сыграл важную роль в создании и редактировании Luso-Brazilian Review , научного журнала португальских исследований.

В начале своей карьеры Кастен сотрудничал с Эдуардо Нил-Сильва, чтобы редактировать учебники для чтения для изучающих испанский язык, [9], а позже, с Клодом Лерой, он также будет создавать книги для чтения для студентов, изучающих португальский язык. [10]

Влияние Кастена как наставника в формировании новых «испаноязычных средневековцев» и других можно увидеть в более чем 60 докторских диссертациях, которыми он руководил, включая издания средневековых рукописей и исследования средневековой литературы, исторической лингвистики, современной испанской и португальской лингвистики и лузо. -Бразильская литература. Полный список этих работ предоставлен Faulhaber (2002). [11]

Избранные работы [ править ]

  • Lecturas escogidas , Нью-Йорк: Harper & Brothers (в сотрудничестве с Эдуардо Нил-Сильва), 1934–1945
  • Lecturas modernas , Нью-Йорк: Harper & Brothers (в сотрудничестве с Эдуардо Нил-Сильва), 1937 г.
  • Lecturas amenas , Нью-Йорк: Harper & Brothers (в сотрудничестве с Эдуардо Нил-Сильва), 1941 г.
  • Вериссимо , Эрико (1947), Gato prêto em campo de neve , Нью-Йорк: Холт (отредактировано в сотрудничестве с Клодом Э. Лерой)
  • Seudo-Aristóteles (1957), Poridat de las poridades , Мадрид: S. Aguirre (издание)
  • Альфонсо X (1957–1961), General estoria , Segunda parte, 2 тома, Мадрид: CSIC (отредактировано в сотрудничестве с Антонио Г. Солалинде и Виктором Р.Б. Ольшлегером )CS1 maint: location ( ссылка )
  • Альфонсо X (1961), Libro de las cruzes , Мадрид: CSIC (отредактированный в сотрудничестве с Лоуренсом Б. Киддлом )
  • Предварительный словарь средневекового испанского языка , Нью-Йорк: латиноамериканская семинария средневековых исследований (отредактированный в сотрудничестве с Флорианом Дж. Коди), 2001
  • Diccionario de la prosa castellana del Rey Alfonso X , Нью-Йорк: латиноамериканская семинария средневековых исследований (отредактировано в сотрудничестве с Джоном Дж. Нитти), 2002

Заметки [ править ]

  1. ^ Снег (2002 : 1)
  2. Снег (2002 : 2)
  3. ^ " Secreto de los secretos , Перевод Хуана Фернандеса де Эредиа : издание уникального арагонского манускрипта с литературным введением и глоссарием".
  4. ^ Mulvihill (1975 : 1)
  5. ^ Ориентировочное Словарь древнерусского испанского (1946) и его значительно расширен (но скромно названный) второе издание, то Ориентировочное словарь средневекового испанского (2001)
  6. ^ Diccionario - де - ла - Кастельяна Проса - дель - Рей Альфонсо X
  7. ^ Mulvihill (1975 : 2)
  8. Снег (2002 : 3)
  9. ^ Lecturas escogidas , Lecturas modernas и Lecturas amenas .
  10. ^ Вериссим в Гато Прет эм кампо де фирн .
  11. ^ Faulhaber (2002 : 103-107)

Ссылки [ править ]

  • Фаулхабер, Чарльз Б. (2002), «Ллойд Кастен, знаток текстов», в Gago Jover (ed.), Стр. 97–107. Отсутствует или пусто |title=( справка )
  • Гаго Джовер, Франциско (редактор) (2002), Два поколения: дань уважения Ллойду А. Кастену (1905–1999) , Нью-Йорк: латиноамериканская семинария средневековых исследованийCS1 maint: extra text: authors list (link)
  • Макферсон, Ян (2000), «Ллойд А. Кастен (1905–1999)», Бюллетень латиноамериканских исследований , 77 (2): 97–99.
  • Mulvihill, ER (1975), «Профессор Ллойд А. Кастен: биография и библиография», в Beardsley, Theodore S; и другие. (ред.), Исследования в честь Ллойда А. Кастена , Мэдисон, Висконсин: латиноамериканская семинария средневековых исследований, стр. 1–4
  • Сноу, Джозеф Т. (2002), «Ллойд Кастен (1905–1999)», в Gago Jover (ed.), Стр. 1–6 (перепечатано из La Corónica , 29.1 (2000), 252–258). Отсутствует или пусто |title=( справка )

Внешние ссылки [ править ]

  • Мемориальная резолюция факультета Висконсин-Мэдисонского университета в связи со смертью почетного профессора Ллойда А.В. Кастена
  • Латиноамериканская семинария средневековых исследований