Некоторые из источников, перечисленных в этой статье, могут быть ненадежными . ( Сентябрь 2020 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
"Ma se ghe penso" | |
---|---|
Песня Луизы Рондолотти | |
Язык | Генуэзец |
Английское название | «Но если я об этом думаю» |
Опубликовано | 1925 г. |
Композитор (ы) | Марио Каппелло, Аттилио Маргутти |
Автор текста | Марио Каппелло |
«Ма себе Ге Penso» (иногда пишется «» Ма себе Ге pensu «» , [1] , хотя это не правильное написание) является песня в генуэзской диалекте . Он играет центральную роль в фольклоре итальянского города Генуя и часто упоминается как один из его символов. Песня написана Марио Каппелло (музыка и слова); Аттилио Маргутти тоже помогал с музыкой. "Ma se ghe penso" была выпущена в 1925 году. Первая интерпретация была исполнена сопрано Луизой Рондолотти в Генуэзском театре Орфео.
В его текстах говорится о генуэзском эмигранте в Латинскую Америку, который думает вернуться в свой город. Несмотря на сопротивление своего ребенка, он наконец возвращается в Геную. [2]
Записи [ править ]
Другими хорошо известными интерпретациями были интерпретации Джузеппе Марцари и Джилберто Гови - не поют, а читают . [3] В 1967 году Мина переосмыслила песню. [4] Недавно Ma se ghe penso спел неаполитанский певец Массимо Раньери (вместе с генуэзскими шоуменами Лукой Биццарри и Паоло Кессисоглу ) во время фестиваля в Сан-Ремо 2011. [5]
Тексты [ править ]
O l'êa partîo sensa 'na palanca, | Он ушел без единой копейки |
Ссылки [ править ]
- ^ "Ma se ghe pensu, тексты песен и видео" . www.italyheritage.com . Проверено 14 ноября 2020 .
- ^ "Italian Folk - Текст песни Ma se ghe penso + перевод на английский" . lyricstranslate.com . Проверено 14 ноября 2020 .
- ↑ Ma se ghe penso в исполнении Жилберто Гови.
- ^ Ма себе Ге Penso поется на YouTube с помощью Мины .
- ^ Ма себе Ге Penso поется на YouTube по Массимо Раньери в Сан - Ремо .