Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Макото Нагао (長尾 真, Нагао Макото , родился 4 октября 1936 г. [3] ) - японский ученый-компьютерщик . Он участвовал в различных областях: машинный перевод , обработка естественного языка , распознавание образов , обработка изображений и библиотечное дело . Он был 23 - й президент университета Киото (1997-2003) [4] и директор 14 Национальной парламентской библиотеки в Японии (2007-2012). [5] [6]

Биография [ править ]

Макото Нагао родился в префектуре Миэ , Япония , в 1959 году окончил Киотский университет , а в 1961 году получил степень магистра инженерных наук и докторскую степень. Кандидат технических наук в 1966 году из университета. [7] В Киотском университете он стал доцентом в 1967 году, доцентом в 1968 году и профессором в 1973 году. [7] Он был 23-м президентом Киотского университета (1997–2003). [4] После выхода на пенсию из университета он был назначен директором Национальной парламентской библиотеки в 2007 году и занимал эту должность до 2012 года. [5] [6]

Он был 20-м директором Общества обработки информации Японии (IPSJ) (1999–2000). [8] Каждый год, начиная с 2005 года, специальная награда IPSJ Nagao Special Researcher Award присуждается молодым японским ученым-компьютерщикам, выполнившим заметные исследования. [9]

Он является первым президентом Азиатско-Тихоокеанской ассоциации машинного перевода (AAMT), и каждый год, начиная с 2006 года, награда AAMT Nagao вручается отдельным лицам или группам, внесшим вклад в машинный перевод. [10]

Работа [ править ]

Макото Нагао - один из первых ученых, разработавших системы практического машинного перевода (МП). В период с 1982 по 1986 год он руководил проектом Mu, который был направлен на перевод технических документов и стал первой успешной системой машинного перевода между английским и японским языками. [2] Кроме того, машинный перевод на основе примеров , важный подход для машинного перевода , - это метод, предложенный им в начале 1980-х годов. [2] В 1984 году он ввел принцип аналогии в машинный перевод, который адаптирован для перевода между двумя совершенно разными языками, такими как японский и английский. [11]

Он также является пионером обработки естественного языка (НЛП) для японского языка . В 1994 году он вместе с Садао Курохаши создал KNP, анализатор зависимостей для японцев . [12] [13] В 1990-х он руководил проектом по созданию анализируемого корпуса на японском языке , [14] который сейчас [по состоянию на? ] под названием « Текстовый корпус Киотского университета» . [15] Другой ресурс НЛП, разработанный в его лаборатории, - это Джуман , [16]японский морфологический синтаксический анализатор и первая система, которая объединила сегментацию слов и морфологический анализ для языков, не имеющих явных границ слов (таких как японский или китайский). [2]

В области распознавания образов и обработки изображений он был первым инженером, который применил механизмы анализа обратной связи к системам распознавания лиц , и он внедрил различные методы искусственного интеллекта в обработку изображений. [3]

Он руководил программной системой Ариадны , цифровая библиотека системы, которая сделала влияние на исследования цифровых библиотек в Японии и по всему миру. [2] В то время как Национальная диетическая библиотека Японии придерживается традиционного лозунга «Истина делает нас свободными» ( Иоанна 8:32), он как директор предлагает новый слоган «Через знания мы преуспеваем». [17] Он выступил с основной лекцией на конференции Викимедиа, Япония, 2009. [18]

Почести и награды [ править ]

  • 1993: Премия IEEE Эмануэля Р. Пиоре [1]
  • 1997: Почетная медаль с пурпурной лентой [5]
  • 1999: Приз C&C [19]
  • 2003: Премия ACL за выслугу [2]
  • 2004: почетный профессор из университета Киото [20]
  • 2005: Премия Японии [3]
  • 2005: Кавалер Почетного легиона [21]
  • 2008: Человек культурных заслуг [22]
  • 2018: Орден Культуры

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b «Получатели премии IEEE Эмануэля Р. Пиоре» (PDF) . IEEE . Архивировано из оригинального (PDF) 24 ноября 2010 года . Проверено 20 марта 2021 года .
  2. ^ a b c d e f "Ассоциация компьютерной лингвистики - 2003 ACL Lifetime Achievement Award" . Ассоциация компьютерной лингвистики. Архивировано из оригинала на 2010-06-12 . Проверено 10 марта 2010 .
  3. ^ a b c d "ЛАУРЕАТЫ ПРЕМИИ ЯПОНИИ 2005 (21)" . Японский фонд науки и технологий . Проверено 20 марта 2010 .
  4. ^ а б «Президенты Киотского университета» . Киотский университет . Проверено 20 марта 2010 .
  5. ^ a b c «Доктор Макото Нагао назначен новым библиотекарем Национальной парламентской библиотеки» . Национальная диетическая библиотека. Архивировано из оригинала на 2011-06-11 . Проверено 20 марта 2010 .
  6. ^ a b «Норитада Отаки назначен новым библиотекарем Национальной парламентской библиотеки» . Национальная диетическая библиотека. Архивировано из оригинала на 2013-01-06 . Проверено 13 января 2013 .
  7. ^ а б 研究 統 括 長尾 真 氏 の 略 歴 等(по-японски). Японское агентство науки и технологий . Проверено 20 марта 2010 .
  8. ^ 役 員 ・ 代表 会員 ・ 歴 代 会長(по-японски). Общество обработки информации Японии . Проверено 20 марта 2010 .
  9. ^ "Архивная копия"長尾 真 記念 特別 賞(по-японски). Общество обработки информации Японии. Архивировано из оригинала на 2011-01-01 . Проверено 20 марта 2010 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
  10. ^ "Премия AAMT Nagao" . Азиатско-Тихоокеанская ассоциация машинного перевода . Проверено 20 марта 2010 .
  11. Макото Нагао (1984). «Структура механического перевода с японского на английский по принципу аналогии» (PDF) . В А. Элиторн и Р. Банерджи (ред.). Искусственный и человеческий интеллект . Издательство Elsevier Science .
  12. ^ Sadao Kurohashi и Макото Нагао. 1994. KN Parser: Японский анализатор зависимостей / прецедентной структуры. В материалах семинара по общим ресурсам естественного языка.
  13. ^ http://nlp.ist.i.kyoto-u.ac.jp/EN/index.php?KNP
  14. ^ Sadao Kurohashi и Макото Нагао. 1998. Построение синтаксического корпуса на японском языке с одновременным улучшением системы синтаксического анализа. В материалах Первой международной конференции по языковым ресурсам и оценке, страницы 719–724.
  15. ^ http://nlp.ist.i.kyoto-u.ac.jp/EN/index.php?Kyoto%20University%20Text%20Corpus
  16. ^ http://nlp.ist.i.kyoto-u.ac.jp/EN/index.php?JUMAN
  17. ^ «Привет от библиотекаря» . Национальная диетическая библиотека . Проверено 20 марта 2010 .
  18. ^ "Конференция Викимедиа Япония 2009" . Конференция Викимедиа Япония 2009 . Проверено 18 июня 2012 .
  19. ^ «Последовательные получатели премии C&C» . Фонд NEC C&C . Проверено 20 марта 2010 .
  20. ^ Отдел по связям с общественностью Киотского университета (2004),名誉 教授 称号 授 与 式 (PDF) ,京 大 広 報(на японском языке), 588 , стр. 1649 , дата обращения 20.03.2010
  21. ^ Отдел по связям с общественностью Киотского университета (2005),長尾 真 前 総 長 が フ ラ レ ジ オ ン ・ ド ヌ ー ル 章 シ ュ バ エ を 受 章 (PDF) ,京 大 広 報(на японском языке), 600 , стр. 1894 , дата обращения 20.03.2010
  22. ^ 平 成 20 年度 文化 功 労 者 及 び 文化 勲 章 受 章 者 に つ い 平 成 20 年度 文化 功 労 者 (五十 音 順) - 文 部 科学 省(по-японски). Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий Японии . Проверено 20 марта 2010 .