Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Малазийский паспорт ( малайский : ПАСПОРТ Malaysia ) является паспорт , выданный гражданам Малайзии в Департамент иммиграции Малайзии .

Основным законодательством, регулирующим производство паспортов и проездных документов, владение ими лицами, въезжающими в Малайзию и выезжающими из нее, и связанные с этим вопросы, является Закон о паспортах 1966 года.

Обработка заявлений на получение и продление паспортов Малайзии происходит очень быстро: в обычных случаях новые паспорта обычно выдаются через час после оплаты. [3] Внедрение киосков для продления паспортов (KiPPas) в отделениях иммиграционного департамента по всей стране позволяет заявителям на получение паспорта подавать заявления и оплачивать свои паспорта без очереди у стоек для подачи заявления на паспорт. [4]

Биометрический паспорт [ править ]

Паспорт Британской Федерации Малайи, выданный в 1957 году.

Малайзия была первой страной в мире, которая выпустила биометрические паспорта в марте 1998 года, после того как местная компания IRIS Corporation разработала эту технологию. [5] В декабре 2002 г. данные отпечатков пальцев были добавлены к биометрическим данным на чипе паспорта. Аналогичная технология используется в малазийском удостоверении личности , MyKad .

Биометрические данные, включенные в малазийский паспорт, представляют собой цифровую фотографию лица предъявителя и изображения его двух отпечатков пальцев. Малайзийские иммиграционные контрольно-пропускные пункты были единственными, у которых была технология для считывания и аутентификации данных с RFID- чипа с помощью сканера отпечатков пальцев и технологии распознавания лиц , но широкое распространение технологии электронных паспортов во всем мире привело к тому, что технология была установлена ​​в международных аэропортах США, Великобритания и другие страны.

В дополнение к биометрическим данным и личной информации, хранящейся на информационной странице, чип также записывает историю поездок носителя за последние десять въездов и выездов на пограничных контрольных пунктах Малайзии.

Обеспокоенность по поводу возможного «клонирования» данных с чипа паспорта в целях кражи личных данных побудила IRIS в 2006 году выпустить пресс-релиз, в котором говорилось, что чип и данные никогда не были успешно клонированы и что цифровые ключи, хранящиеся на каждом чипе, такое копирование и подделка невозможно. [6]

2 февраля 2010 года Малайзия начала выпускать электронные паспорта, соответствующие требованиям ИКАО, сроком на пять или два года. Это 75-я страна в мире, принявшая стандарт ИКАО. Внедрение нового паспорта началось в офисах в Кланг-Вэлли, Джохоре и Паханге, а затем с марта по май 2010 года оно распространилось по всей стране, а с июля по август 2010 года - в зарубежные представительства.

Типы малазийских паспортов [ править ]

На малайском языке это название раньше называлось « Паспот Малайзия» , но в 1980-х годах написание было изменено на « Паспорт Малайзия ».

Обычный загранпаспорт [ править ]

Обычный международный биометрический паспорт не ИКАО, выданный с 1998 по 2010 год.

Обычный загранпаспорт (малайский: паспорт antarabangsa ) - это обычный паспорт, который выдается гражданам Малайзии для международных поездок. Имеет красную крышку.

В обычный международный паспорт с 1998 года включены биометрические характеристики. Биометрический паспорт содержит микрочип емкостью 8 КБ, который был разработан малазийской технологической фирмой IRIS Corporation . В феврале 2010 года паспорт был обновлен в соответствии со стандартом ИКАО по биометрическим и машиночитаемым данным.паспорта, а количество страниц в 32-страничном паспорте было увеличено до 48 страниц. Начиная с апреля 2013 года, паспорт подвергся еще одному раунду обновления: в него был введен поликарбонатный лист, на котором хранится информация о предъявителя паспорта. Информация выгравирована лазером на листе поликарбоната для дополнительной защиты, включая мини-фотографию голограммы владельца паспорта. При этом в паспорте теперь 50 страниц вместо 48 страниц. С 2011 года больше нет варианта с 64 страницами. 15 ноября 2017 года был запущен редизайн внутренних страниц паспорта вместе с новыми функциями безопасности [7].

Электронный паспорт ИКАО на 50 страниц, действительный в течение пяти лет, стоит 200 ринггитов. Пожилые люди, дети младше 12 лет, паломники хаджа и студенты младше 21 года с подтверждением обучения за границей имеют право на половину стоимости от обычной цены. Инвалиды имеют право на бесплатное оформление паспортов.

Ранее электронный паспорт ИКАО на 50 страниц, действительный в течение двух лет, был доступен за 100 ринггитов. 15 января 2015 года вариант двухлетнего паспорта был отменен в связи с объявлением о снижении обычной пятилетней пошлины за выдачу паспорта с 300 до 200 ринггитов. [8]

Паспорт также используется гражданами полуостровной Малайзии для въезда в восточно-малайзийские штаты Сабах и Саравак , поскольку эти два штата имеют автономию в иммиграционных делах. Тем не менее, граждане, путешествующие непосредственно из полуострова Малайзия, могут предъявить малазийское удостоверение личности или свидетельство о рождении для детей младше 12 лет, получить специальную иммиграционную распечатку (документ вместо внутреннего проездного документа, IMM.114) в иммиграционных стойках для социальных / деловых кругов. посещений до 3 месяцев, и сохраните анкету до отъезда. [9]

Паспорт с ограниченным доступом [ править ]

Ограниченный паспорт

Паспорт с ограниченным доступом ( паспорт терхад ) выдается гражданам Малайзии только для поездки в определенную страну. Имеет синюю крышку.

В настоящее время выдается только паспорт с ограниченным доступом для поездки в Бруней . [10] Граждане Малайзии, проживающие в восточно-малазийских районах Саравак , Сабах и Лабуан, имеют право подать заявление на получение паспорта с ограничениями. Паспорт действителен в течение пяти лет и стоит 50 ринггитов.

Исторически Сингапур разрешал гражданам Малайзии использовать паспорта с ограниченным доступом, особенно для поездок в Сингапур. Этот ограниченный паспортный режим был прекращен правительством Сингапура 1 ноября 2006 г. [11]

Официальный паспорт [ править ]

Официальный паспорт ( паспорт расми ) выдается исключительно правительственным чиновникам Малайзии, путешествующим по служебным делам. Он выдается иммиграционным департаментом Малайзии по запросу через Министерство иностранных дел ( Wisma Putra ).

Дипломатический паспорт [ править ]

Дипломатический паспорт ( паспорт дипломатик ) выдается дипломатическим работникам.

Типы паспортов, выпуск которых прекращен [ править ]

Ранее для поездки в Сингапур выдавался паспорт ограниченного доступа . С 1 января 2005 года иммиграционный департамент прекратил выдачу и продление паспорта с ограниченным доступом в Сингапур, при этом существующие паспорта должны оставаться действительными до 31 декабря 2006 года. Однако, поскольку Сингапур требует, чтобы проездные документы были действительны не менее шести месяцев, Сингапур объявил прекратить прием малайзийских паспортов с ограниченным доступом с 1 июля 2006 года. После встречи министров внутренних дел обеих стран Сингапур согласился продлить крайний срок до 1 ноября 2006 года. [12] Гражданам Малайзии, путешествующим в Сингапур, теперь требуется обычный международный паспорт. Зеленая обложка паспорта хаджа ( паспорт хаджи) ранее выдавался гражданам Малайзии-мусульманам для совершения хаджа в Мекку , Саудовская Аравия . Заявки подавались через Табунг Хаджи , совет фонда паломников Малайзии хаджа. Паспорта для хаджа были отменены в 2009 году, и теперь паломники пользуются обычными загранпаспортами.

Британцы эпохи Малайской Федерации паспортов было выдано , когда Малайзия Малайя и под британским правлением.

Паспортная справка [ править ]

Паспорта содержат записку, написанную на малайском и английском языках, от государства выдачи, которая адресована властям всех других штатов, идентифицирующая предъявителя как гражданина этого штата и с просьбой разрешить ему или ей пройти и обращаться с ним в соответствии с международным нормам. На малайском языке в малайзийских паспортах написано:

а на английском языке записка гласит:

Языки [ править ]

Страница данных / информационная страница печатаются на малайском и английском языках.

Страница идентификационной информации [ править ]

Паспорт Малайзии содержит следующие данные:

  • Введите / Jenis ("P" для паспорта)
  • Код страны / Код Негара («MYS» для Малайзии)
  • Номер паспорта / Номбор Паспорт
  • Имя предъявителя / нама (подробности схемы именования см. Ниже)
  • Национальность (Малайзия)
  • Идентификационный номер (дополнительную информацию см. Ниже) или номер свидетельства о рождении (только для несовершеннолетних до 12 лет)
  • Место рождения ( государство рождения для граждан Малайзии)
  • Дата рождения (в формате ДД-МММ-ГГГГ, например, 24-ИЮНЬ-1988)
  • Пол («М» или «Ж»)
  • Дата выдачи (в формате ДД-МММ-ГГГГ)
  • Дата истечения срока действия (в формате ДД-МММ-ГГГГ, 5 лет с даты выдачи или максимум 5 лет 6 месяцев для продления)
  • Офис выдачи
  • Рост / Тингги (в сантиметрах)

Номер паспорта [ править ]

Номер паспорта - это серийный номер, который однозначно идентифицирует паспорт. Номер паспорта меняется каждый раз, когда человеку выдается новый паспорт, при этом предыдущий номер паспорта отмечается в индоссаменте на последней странице нового паспорта.

Номер паспорта является буквенно-цифровым, с буквой, за которой следует восьмизначное число, например A00000000. Префикс письма зависит от статуса резидента на предъявителя: «A» для полуостровной Малайзии и Лабуана , «H» для Сабаха и «K» для Саравака . С 1964 по 1965 год, когда Сингапур был частью Малайзии, гражданам Сингапура выдавались малазийские паспорта с приставкой «E». [13]

Схема именования [ править ]

Из-за неоднородного этнического демографического состава Малайзии, включающего значительные китайские и индийские меньшинства, а также малайцев, имя владельца в малазийском паспорте отображается с использованием обычной практики именования этого человека, как и в удостоверении личности человека ( MyKad ) или свидетельстве о рождении ( за исключением этнических индийских и тайских имен). Поля фамилии и имени в паспорте не различаются, и это может вызвать трудности или путаницу в некоторых странах, поскольку фамилия размещена непоследовательно.

Технически говоря, каждое малазийское имя, независимо от этнической принадлежности, относится к следующему типу: ФАМИЛИЯ, ПЕРВОЕ ИМЯ НЕИЗВЕСТНО (FNU), когда учитывается только область машиносчитываемой зоны страницы паспорта биоданных. Не существует «<<», чтобы отделить то, что технически является «фамилией» от «имени» (обратите внимание, что стандарты ИКАО требуют, чтобы имя, которое следует сразу после трехбуквенного кода страны в машиносчитываемой зоне (МСЗ), быть фамилией владельца паспорта). Если провести пальцем по экрану в международных аэропортах в целях безопасности границы, например: Расширенная система информации о пассажирах (APIS) для таких стран, как Австралия, Новая Зеландия и США, имя владельца малазийского паспорта полностью будет записано в поле «Фамилия». 'поле системы безопасности границы,и это иногда может привести к несоответствию с тем, как имя владельца паспорта записывается в визовой системе страны назначения или в протоколе электронного управления поездками. Примеры малазийских имен, напечатанных в машиносчитываемой зоне (МСЗ) паспорта:

  1. P <MYSALI <AKBAR <BIN <MOHAMAD <(для ALI AKBAR BIN MOHAMAD)
  2. P <MYSDAVID <WONG <KIM <SIONG <(для DAVID WONG KIM SIONG)
  3. P <MYSMEGAT <HASAN <BIN <MEGAT <TERMIZI <(для MEGAT HASAN BIN MEGAT TERMIZI)
  4. P <MYSSUGUMARAN <SIVANATHAN <(для SUGUMARAN A / L SIVANATAN)
  5. П <МИСФАТИМА <БИНТИ <ХУСИН <(для ФАТИМА БИНТИ ХУСИН)
  6. П <МИСДЖОН <АНАК <ЛАНГКАУ <(для ДЖОНА АНАКА ЛАНГКАУ)
  7. П <МИСТЕНЛИ <БИН <ДЖОЗЕФ <(для СТЕНЛИ БИН ДЖОЗЕФ)
  8. P <MYSSIVASANGEETHA <SIVASANGEETHA <THANABALAN <(для SIVASANGEETHA A / P THANABALAN)
  9. П <МЫСАБДУЛ <АЗИЗ <РАХМАН <ХАН <БИН <СУЛТАН <ХАН (для АБДУЛ АЗИЗ РАХМАН ХАН БИН СУЛТАН ХАН)
  10. P <MYSWONG <KIM <SIONG <(для WONG KIM SIONG)

Как видно из приведенных выше примеров, очевидно, что имя в малайзийском паспорте технически не содержит «Имя (имена)», потому что «<<» вообще не используется для отделения фамилии от имени. Теперь сравните, как имя записывается в австралийском паспорте:

В австралийском паспорте также не делается явного различия между «фамилией» и «именем». Тем не менее, машиносчитываемая зона (МСЗ) очень четкая в отношении фамилий владельцев паспортов. Примеры австралийских имен, напечатанных в машиносчитываемой зоне (МСЗ) паспорта:

  1. P <AUSSMITH << ДЖОН <УИЛЬЯМ <(для Джона Уильяма СМИта)
  2. P <AUSIBRAHIM << JOHN <AHMED <(для John Ahmed IBRAHIM)
  3. P <AUSWONG << PHILLIPA <SIEW <MEI <(для Phillipa Siew Mei WONG)
  4. P <AUSMALOUF << DAVID <ISAAK <(для David Isaak MALOUF)
  5. P <AUSMORAN << EVELYN <LILY <ELIZABETH <(для Evelyn Lily Elizabeth MORAN)
  6. P <AUSRIZZI << PAULO <ANTONIO (для Paulo Antonio RIZZI)
  7. П <АУСВАН <ДЕР <БЕРГ << ДЖОН <ДЭВИД <(для Джона Дэвида ВАН ДЕР БЕРГА)
  8. P <AUSABU <HASSAN << SAEMAN <NGASRI (для Saeman Ngasri ABU HASSAN)
  9. P <AUSSUPARMAN << HARYANTO <WIRA <(для Haryanto Wira SUPARMAN)
  10. P <AUSKIM << BAE <JYEON <(для Bae Jyeon KIM)

Примечания: «P» означает паспорт. «MYS» и «AUS» обозначают Малайзию и Австралию соответственно в Машиносчитываемой зоне. Для ясности: фамилии печатными буквами и имена в заглавном регистре для примеров австралийских имен.

  • Индийские и тайские имена: в национальном удостоверении личности MyKad и свидетельствах о рождении индийские и тайские имена обычно имеют формат «XA / LY» или «XA / PY», где «A / L» означает «анак лелаки» (малайский означает «сын»), а «A / P» означает «анак перемпуан» (малайский означает «дочь»). На странице сведений о паспорте обозначение «A / L» или «A / P» опускается. Однако полное имя предъявителя, указанное на его / ее MyKad, указано на странице наблюдения.
  • Китайские имена: могут быть перечислены тремя способами в соответствии с предпочтениями человека: сначала фамилия, как обычно (сначала фамилия, затем китайские имена: "WONG Kim Siong"), фамилия между именами (некитайское производное имя, фамилия, китайский имя: "Дэвид ВОНГ Ким Сионг") или в западном стиле фамилия последний (Дэвид ВОНГ)
  • Малайские имена: обычно в формате «X BIN / BINTI Y», где «BIN» означает «сын», а «BINTI» означает «дочь», аналогично арабской системе имен . Эта практика не ограничивается мусульманские малайцами , однако, а также может быть найдена в христианском коренном Sabahans и Melanaus из Саравака .
  • Имена коренных саравакцев и оранг-асли : Обычно в формате «X ANAK Y» или «X AK Y», где «Anak» или «AK» означает «потомок». Аббревиатура AK от ANAK
  • Западные / европейские имена: евразийские малазийцы или потомки британских, португальских или голландских поселенцев имеют последнюю наследственную фамилию человека («Роберт СМИТ»).

Идентификационный номер [ править ]

Идентификационный номер Малайзии - это уникальный идентификационный номер, назначаемый каждому малазийцу, и тот же номер на MyKad предъявителя , национальной идентификационной карте Малайзии. Номер имеет следующий формат:

ГГММДД-БП - ### G
  • Первые шесть цифр (ГГММДД) - это дата рождения владельца, поэтому, например, 24 июня 1988 г. будет представлено как 880624.
  • Следующие две цифры (BP) - это цифровой код, обозначающий штат или страну рождения.
  • Последние четыре цифры представляют собой произвольно сгенерированные серийные номера, а последняя цифра (обозначенная выше буквой «G») является индикатором пола: нечетное число для мужчин и четное число для женщин.

На странице паспортной информации идентификационный номер пишется без дефисов, например, YYMMDD-BP - ### G записывается как YYMMDDBP ### G.

Визовые требования [ править ]

Страны и территории с безвизовым въездом или визами по прибытии для владельцев обычных малазийских паспортов

Визовые требования для граждан Малайзии - это административные ограничения на въезд, установленные властями других штатов для граждан Малайзии. По состоянию на 1 января 2021 года граждане Малайзии имели безвизовый доступ или доступ по прибытии в 178 стран и территорий, в результате чего малазийский паспорт занимал 14-е место в мире (вместе с паспортом Лихтенштейна), 2-й паспорт с самым высоким рейтингом в Юго-Восточная Азия после Республики Сингапур и 4-е место в Азии по рейтингу Henley Passport Index . [14] Кроме того, согласно рейтингу паспортов Arton Capital, малайзийский паспорт занял 20-е место в мире с точки зрения свободы передвижения с безвизовым режимом в 101 стране и территории.Ограничения на поездки, связанные с пандемией COVID-19 , с января 2021 г. [15]

Ограничения на поездки [ править ]

Израиль [ править ]

В Малайзии не признает и не имеет дипломатические отношения с государством Израиля , [16] малазийских паспорта несут надпись: «Этот паспорт является действительным для всех стран , кроме Израиля» . Владельцам израильских паспортов не разрешается въезжать в Малайзию без письменного разрешения Министерства внутренних дел Малайзии .

Официально правительство Малайзии разрешает христианам посещать Израиль с религиозными целями. В 2009 году правительство ввело запрет на посещение Израиля, якобы из-за повышенных рисков безопасности, связанных с израильско-палестинским конфликтом . [17] Запрет был снят в 2011 году, хотя и с такими ограничениями, как квота в 700 паломников в год с не более чем 40 паломниками на церковную группу, и паломники должны быть не моложе 18 лет и не посещать Израиль чаще одного раза в три. лет при каждом пребывании максимум 10 дней. [18] 20 декабря 2013 года правительство объявило о смягчении запрета, что сняло большинство ограничений, увеличив при этом максимальную продолжительность пребывания до 21 дня, в зависимости от ситуации с безопасностью в Израиле.[18]

Однако ограничения, наложенные правительством Малайзии, не мешают Израилю выдавать визу на отдельном листе бумаги для граждан Малайзии для въезда в Израиль, а малазийцы, как известно, посещали Израиль с разрешения правительства Малайзии или без него.

Северная Корея [ править ]

В сентябре 2017 года Малайзия объявила о запрете всем гражданам Малайзии выезжать в Северную Корею после обострения отношений между Малайзией и Северной Кореей после убийства Ким Чен Нама в международном аэропорту Куала-Лумпур . [19]

Прежние ограничения [ править ]

Раньше малазийские паспорта недействительны для поездок в различные коммунистические страны и Южную Африку из-за системы апартеида . После падения коммунизма в Восточной Европе и улучшения связей с оставшимися коммунистическими странами, а также после окончания апартеида в 1994 году эти страны были исключены из списка.

См. Также [ править ]

  • Визовые требования для граждан Малайзии

Ссылки [ править ]

  1. ^ "Федерация Малайи 1957 - 1963" . PaperToTravel.com. 15 июля 2018 . Проверено 15 июля 2018 .
  2. ^ "Международный паспорт Малайзии - Модель K: Биометрический электронный паспорт ИКАО 2017" . PaperToTravel.com. 22 августа 2019 . Проверено 22 августа 2019 .
  3. ^ "Клиентский устав: паспорт и проездные документы" . Иммиграционный департамент Малайзии. 6 апреля 2012 года Архивировано из оригинала 31 октября 2014 года . Проверено 31 октября 2014 года .
  4. Одночасовое продление паспорта Кучинг-фолка , Borneo Post , 2 октября 2010 г.
  5. Сюй Чуанг Кху: Малайзия Ирис может извлечь выгоду из закона о паспортах США. Архивировано 29 сентября 2006 г. в Wayback Machine , Yahoo! Новости Индии, 19 мая 2006 г.
  6. ^ Малайзия Паспорт Anti-Клонирование Заявление архивации 13 декабря 2006 в Wayback Machine ( PDF ), IRIS Corporation Berhad, 2006.
  7. ^ «Новый паспорт красивее и безопаснее» . Звезда . Петалинг-Джая, Малайзия. 2 декабря 2017 . Проверено 28 февраля 2018 .
  8. ^ Беди, Rashvinjeet S. (15 января 2015). «Паспортный сбор снижен до 200 ринггитов» . Звезда (Малайзия) . Проверено 15 января 2015 года .
  9. ^ Документ вместо внутреннего проездного документа IMM.114. Архивировано 18 августа 2010 г. в Wayback Machine , иммиграционный департамент Малайзии.
  10. ^ «Паспорт Терхад ке Бруней (Паспорт с ограниченным доступом в Бруней)» . Иммиграционный департамент Малайзии . Проверено 28 февраля 2018 .
  11. ^ «Ограниченный паспорт недействителен 1 ноября | The Star Online» . www.thestar.com.my . Проверено 4 февраля 2020 года .
  12. ^ «Ограниченный паспорт недействителен 1 ноября» . Звезда . Петалинг-Джая, Малайзия. 28 октября 2006 . Проверено 28 февраля 2018 .
  13. ^ "История проездных документов и пропусков" . Сингапур: Управление иммиграции и контрольно-пропускных пунктов . Архивировано из оригинального 25 июня 2014 года . Проверено 21 июня 2014 .
  14. ^ "Индекс паспортов Хенли" (PDF) . www.henleypassportindex.com . Проверено 16 февраля 2019 .
  15. ^ https://www.passportindex.org/byRank.php
  16. ^ Yegar, Моше. «Малайзия: антисемитизм без евреев» , «Институт глобальных еврейских дел», октябрь 2006 г., получено 11 апреля 2011 г.
  17. «Христиане, расстроенные Путраджайей, ограничивают паломничество в Иерусалим». Архивировано 16 июля 2014 г. в Wayback Machine , The Malaysian Insider , 6 июля 2012 г.
  18. ^ a b «Правительство ослабляет запрет на поездки в Израиль» , The Star , 20 декабря 2013 г.
  19. ^ «Рост напряженности побуждает Малайзию запретить поездки в Северную Корею» . Рейтер . 28 сентября 2017 . Проверено 3 марта 2018 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Иммиграционный департамент Малайзии: паспорта Малайзии (на английском языке)
  • Отдел обработки паспортов Малайзии за границей
  • Security Document World: Технические характеристики биометрического паспорта Малайзии
  • Викивиса: Малайзия
  • Изображения паспорта Федерации Малайи 1963 года с сайта www.passportland.com
  • Паспорт Малайской федерации (1962 г.) с сайта www.PaperToTravel.com
  • Паспорт Малайской федерации (1965 г.) с сайта www.PaperToTravel.com
  • Паспорт из Малайзии - серия III (1984-1989-1993) с сайта www.PaperToTravel.com
  • Паспорт из Малайзии - биометрический паспорт, не входящий в ИКАО, первое поколение (2009-2014 гг.) С сайта www.PaperToTravel.com
  • Паспорт из Малайзии - официальный биометрический паспорт, не входящий в ИКАО (2007 г.), с сайта www.PaperToTravel.com
  • Паспорт из Малайзии - биометрический электронный паспорт ИКАО (2013-2015), срок действия 2 года с сайта www.PaperToTravel.com
  • Паспорт из Малайзии - биометрический электронный паспорт ИКАО (2018), новый дизайн с сайта www.PaperToTravel.com