Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мартин Грей (писатель) .jpg
Памятник Мартину Грею установлен недалеко от его бывшей брюссельской резиденции в районе Уккл [1]

Мартин Грей (родился Мечислав Граевский ; 27 апреля 1922 - 24 апреля 2016), переживший Холокост , эмигрировал на Запад и опубликовал на французском языке книги о своем опыте во время Второй мировой войны, в которой его семья погибла в Польше.

Жизнь [ править ]

Родился в Варшаве , Вторая Польская Республика , в семье Генриха / Геноха и Иды [Фельд]; Граевскому (Грею) было 17 лет, когда нацистская Германия и Советский Союз вторглись в Польшу ; они проживали по адресу: улица Мила, 23, Варшава. [2] Его мать и братья Исаак и Якоб погибли в лагере смерти Треблинка  ; его отец был убит во время восстания в Варшавском гетто в 1943 году. Позже он писал, что бежал из лагеря смерти Треблинка во время самой смертоносной фазы Холокоста. Он присоединился к Красной Армии во время советского контрнаступления и стал офицером секретной полиции НКВД в августе 1944 года [3].Граевскому (псевдоним «Замойски») было поручено разгромить польское антикоммунистическое подполье в районе Замбрува . По его собственному признанию, Грей спал в местном штабе НКВД с пистолетом в руке для безопасности. [4]

Граевский эмигрировал в 1946 году из Европы в США , где жила его бабушка. Спустя десять лет после своего приезда Грей стал торговцем репликами антиквариата, как он писал, ведя дела в США, Канаде и на Кубе . Он переехал на юг Франции в 1960 году. [5]

Грей переехал в Бельгию в 2001 году. 24 апреля 2016 года, за три дня до своего 94-летия, он был найден мертвым в бассейне в своем доме в Сини , Бельгия, где он жил с 2012 года [6].

Сочинения [ править ]

Первая книга Грея « Для тех , кого я любил» ( Au nom de tous les miens ) стала бестселлером. Еще 11 книг последуют за этим с годами. Все книги Грея написаны на французском языке. Некоторые из них переведены на английский язык. Последняя книга Грея Au nom de tous les hommes (2005) еще не переведена на английский язык. [7]

Две книги Грея являются автобиографиями: « Для тех, кого я любил» охватывает эпоху с его рождения в 1922–1970 годах, когда Грей потерял жену и четверых детей в лесном пожаре. Его вторая автобиография, La vie renaitra de la nuit ( Жизнь возникает из тьмы ) охватывает 1970-77 годы, когда Грей нашел свою вторую жену Вирджинию. Во второй автобиографии он описывает, как отчаянно искал способ жить после гибели его семьи во время пожара 1970 года. В 1979 году американский фотограф Дэвид Дуглас Дункан выпустил книгу фотографий и текстов о Грее: Хрупкое чудо Мартина Грея . [8]

Критика [ править ]

Историк Холокоста Гитта Серени отвергла книгу Грея как подделку в статье 1979 года в журнале New Statesman , написав, что « Книга Грея для тех, кого я любила» была работой Макса Галло, писателя-призрака: «Во время исследования Sunday Times работы Грея М. Галло хладнокровно сообщил мне, что ему «нужна» длинная глава о Треблинке, потому что книга требует чего-то сильного, чтобы привлечь читателей. Когда я сам сказал Грею, «автору», что он явно никогда не был и не сбегал из Треблинки, он наконец в отчаянии спросил: «Но какое это имеет значение? Это было не единственное, что случилось с Треблинкой, о чем нужно было писать,[9] Пьер Видаль-Наке , французский историк, который первым последовал идее Гитты Серени, был убежден сертификатами, предоставленными Мартином Греем, и снял свои обвинения против него. Тем не менее, он продолжал обвинять Макса Галло в том, что он позволил себе говорить правду. [9]

Польская ежедневная газета Nowiny Rzeszowskie ( Жешувские новости ) 2 августа 1990 года опубликовала интервью с капитаном Второй мировой войны Вацлавом Кописто , солдатом элитного польского отряда Цихоциемни , который принимал участие в рейде на нацистскую немецкую тюрьму в Пиньске 18 января. 1943. Кописто показали военную фотографию Мартина Грея (он же Мечислав Граевский) и сказал, что никогда в жизни не видел Граевского / Грея. Грей описал свое предполагаемое участие в том же рейде в своей книге « Для тех, кого я любил» . [10]

Kopisto заявил, отвечая на вопрос о любом еврее в своем подразделении намекает Греет, что среди шестнадцати польских солдат в своей партизанской группе было на самом деле польский еврей из Варшавы имени Сигизмунда Сулима, его собственного долгосрочного друга и коллеги после война. Ни один человек, подобный изображенному на фотографии Грея, никогда не принадлежал к их отряду; Кописто сказал: «Впервые в жизни я увидел Мартина Грея на фотографии 1945 года, которая была опубликована в марте 1990 года в журнале Przekrój. [...] В рейде 1943 года в Пиньске участвовало всего шестнадцать человек, и он был не среди нас ". [10]

Избранные публикации [ править ]

  • Au nom de tous les miens , 1972. Доступно на английском языке для тех, кого я любил , ISBN  0316325767
  • Les pensees de notre vie. , 1976. OCLC 301400453 
  • J'écris aux hommes de demain , 1984. ISBN 2221012771. 
  • La maison humaine , 1985. ISBN 2221046404. 
  • Le nouveau livre , 1988.
  • Мартин Грей parle de la vie , 1989.
  • Entre la haine et l'amour , 1992. ISBN 2221069692. 
  • Vivre debout: comment faire face dans un monde en crise , 1997. ISBN 2221077237. 
  • La prière de l'enfant , 1998. ISBN 222107968X. 
  • La vie renaîtra de la nuit , 1977 г. OCLC 4982718 Переиздано в 2002 г. 
  • Au nom de tous les hommes: Caïn et Abel , 2006.
  • Les force de la vie , 2007.

В фильме [ править ]

О жизни Грея сняли фильм: « Для тех, кого я любил» . Фильм транслировался как мини-сериал в Европе в 1980-х годах с Майклом Йорком и Бриджит Фосси в главных ролях . * Второй, более короткий фильм был снят Фрицем Врием, который пытался связаться с Греем в течение нескольких лет. Встреча между Греем и Врайем привела к созданию фильма «В поисках Мартина Грея» .

См. Также [ править ]

  • Миша Дефонсека
  • Герман Розенблат
  • Биньямин Вилкомирски
  • Розмари Пенс
  • Энрик Марко

Ссылки [ править ]

  1. ^ Считается, что памятник расположен на улице Виктора Алларда недалеко от станции Калевоет .
  2. ^ Для тех, кого я любил
  3. ^ Мартин Грей фото как УНКВДА агентукрашенный с орденом Красной Звезды , представленным НКВД (КГБ с 1954 года). Menteurs et affabulateurs de la Shoah, d'Anne Kling. Архивировано 31 мая 2016 г. в Wayback Machine , Enquete-debat.fr; по состоянию на 5 мая 2016 г. (на французском языке)
  4. ^ Юлиан Гжесик. Po Zagładzie ydów (1944-1948) (PDF) . W Polsce pod okupacją sowiecką . Люблин: LIBER Duo SC 34 (36/332 в PDF). ISBN  978-83-61301-91-2. Архивировано из оригинального (PDF) 4 апреля 2016 года . Дата обращения 6 мая 2016 .
  5. ^ Мартин Грей, Au nom de tous les miens , Париж, Лаффон, 1971; ред. Карман, 1998, стр. 327-32. (На французском)
  6. ^ Im Alter von 93 Jahren: Schriftsteller Martin Gray ist tot , wort.lu; по состоянию на 1 августа 2018 г.
  7. ^ Amazon.com (2014). «Книги Мартина Грея» . Au nom de tous les hommes: Abel et Caïn . Издатель: Editions du Rocher; язык: французский. ISBN 226805182X. Проверено 21 мая 2014 .
  8. Дэвид Дуглас Дункан (1 октября 1979 г.). Хрупкое чудо Мартина Грея: фотографии и текст . Abbeville Press. ISBN 0896590739. Проверено 21 мая 2014 .
  9. ^ а б Серени, Гитта. "Люди, которые обеляют Гитлера" New Statesman , Vol. 98, No. 2537, 2 ноября 1979 г., стр. 670-73.
  10. ^ a b Интервью Яцека Стахевича с майором Вацлавом Кописто (2 августа 1990 г.), "Ким шутит Мартином Греем?" (Кто такой Мартин Грей) Новины Жешовские ( Ежедневная газета «Жешувские новости» ), № 163, 1990, стр. 9 отсканированного документа, Scribd Inc. Также: Польская ежедневная газета Nowiny Rzeszowskie , программа просмотра DJVU Lizardtech. № 162-83. , Pbc.rzeszow.pl, Подкарпатская электронная библиотека.