Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Максим Галлиполийский ( греческий : Μάξιμος Καλλιπολίτης ; латинский : Maximus Callipolites ; умер в 1633) был иеромонахом, который сделал первый перевод Нового Завета на современный греческий язык после 1629 года. Это было по инициативе реформаторского патриарха Константинопольского Кирилла Лукариса , который позже был задушен. [1] С помощью голландского посла в Константинополе он был напечатан в Женеве в 1638 году. [2] Мелетиос Сиригос (1590–1664) категорически против перевода Максима. [3] [4]

Поскольку Патриарх Лукарис был задушен, Новый Завет Максима практически не использовался, следующий предполагаемый переводчик Нового Завета, монах Серафим, был сослан в Сибирь. В 19 веке BFBS помогло монаху Неофитосу Вамвасу 1776-1866 сделать его перевод, но он снова не был доступен. Перевод националиста Александроса Паллиса , опубликованный в газете Acropolis , стал причиной беспорядков в 1901 году, в результате которых погибли 8 человек. Новый Завет на современном греческом языке был окончательно разрешен в 1924 году.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Майкл Ангольд Восточное христианство 2006 - Страница 200 «Перевод был, вероятно, самой важной пастырской инициативой патриарха. Задача была поручена в 1629 году ученому иеромонаху Максимосу Родиосу из Галлиполи (отсюда известному как Каллиуполитис), бывшему ученику Коридаллея в ... . "
  2. ^ Журнал религии: Том 20 Чикагского университета. Школа богословия Чикагского университета. Федеративный богословский факультет - 1940 «Тогда возникает вопрос, есть ли какая-либо связь между этой версией и народным Новым Заветом, напечатанным в Женеве в 1638 году под именем Максима Галлиполийского. Профессор Колвелл склонен думать, что Максим ...»
  3. ^ Томаш Камуселл , Политик языка и национализм в современной Центральной Европе 2008 «Он призвал монах Maximos Галлиполей (Maximus Callipolites, умерли в 1633 году) провести этот перевод. ... Ученый монах Мелетий Sirigos (1590-1664) категорически возражал против перевода Максима, отмечая, что любой просторечный ... "
  4. ^ Ο Αγώνας για μια Αγία Γραφή στη Σύγχρονη Ελληνική Архивировано 1 июля 2011 г. в Wayback Machine.