Медицинский Compendium в семи книгах ( греческий : Επιτομής Ιατρικής βιβλία επτά , Epitomes iatrikes Biblia гепта) представляет собой медицинский трактат написан на греческом седьмом веке CE от Павла Эгина ака Paulus Аегинета.
Работа - в основном сборник произведений бывших писателей; а предисловие содержит следующее краткое изложение содержания каждой книги:
В первой книге вы найдете все, что связано с гигиеной, а также с защитой и исправлением смуты, свойственной различным возрастам, временам года, темпераменту и так далее; также полномочия и использование различных пищевых продуктов, как изложено в главе содержания. Во втором объясняется вся доктрина лихорадки, и делается предположение об определенных вопросах, относящихся к ней, таких как экскременты, критические дни и другие явления, и завершается определенными симптомами, сопутствующими лихорадке. Третья книга относится к тематическим заболеваниям, начиная с макушки и заканчивая ногтями ног. В четвертой книге рассматриваются те жалобы, которые являются внешними и видимыми, и не ограничиваются одной частью тела, а затрагивают различные части. Также кишечных глистов и дракункулов. Пятый лечит раны и укусы ядовитых животных; также о чуме, называемой водобоязнью, и о людях, укушенных безумными собаками и не сумасшедшими; а также людей, укушенных мужчинами. Затем очищает от вредных веществ и содержащихся в них консервантов. В шестой книге содержится все, что связано с хирургией, как с мясными частями, такими как извлечение оружия, так и с костями, включая переломы и вывихи. В седьмой содержится описание свойств всех лекарств, сначала простых, затем сложных, особенно тех, которые я упомянул в предыдущих шести книгах, и особенно больших и, так сказать, знаменитых препаратов. ; ибо я не считал уместным рассматривать все эти статьи беспорядочно, чтобы не вызвать путаницу, но чтобы любой человек, ищущий один или несколько известных препаратов, мог легко их найти. Ближе к концу некоторые вещи, связанные с составом лекарств и тех предметов, которые могут быть заменены друг на друга, завершаются с учетом мер и весов.[1]
Хотя византийская медицина в значительной степени опиралась на древнегреческие и римские знания, однако его работы также содержали много новых идей, поскольку он был учителем из Александрии . Например, в нескольких томах Павел Эгинский говорит о структуре костей и переломах, как показано ниже:
Случай перелома бедра аналогичен случаю с рукой, но, в частности, перелом бедра в основном смещен вперед и наружу, поскольку кость с этих сторон естественным образом сплющена. Он должен быть установлен руками с наложенными лигатурами и даже шнурами, одна выше, а другая ниже перелома. Когда перелом происходит на одном конце, если «на головке бедра», средняя часть ремешка, обернутая шерстью, чтобы она не могла разрезать части там, должна быть приложена к промежности, а концы его подносят к голове и передают помощнику для удержания, и накладывая лигатуру ниже перелома, мы отдаем концы его другому помощнику для удлинения. Если он сломан около колена, накладываем лигатуру сразу над переломом, а концы отдаем ассистенту, чтобы он разгибал его вверх; и пока мы накладываем лигатуру на колено, чтобы закрепить его, и пока пациент лежит таким образом с вытянутой ногой, мы фиксируем перелом. Кусочки кости, раздражающие части тела, как часто говорилось, следует вынимать сверху; а остальную часть лечения мы уже описали в разделе, посвященном руке. Бедро консолидируется в течение пятидесяти дней. Порядок ее выполнения будет описан после лечения всей ноги.
- О переломе и ушибе бедра и носа
Работа стала стандартным текстом на протяжении всего арабского мира в течение следующих 800 лет или около того . Это была самая полная энциклопедия всех медицинских знаний того времени.
Заметки
- ^ Словарь греческой и римской биографии и мифологии Уильяма Смита (1870), том 3, страницы 152-3
Внешние ссылки
- Английский перевод Семи Книг был опубликован в 1844 году и доступен для загрузки на Archive.org: Медицинские труды Паулюса Эгинеты (переводчик: Фрэнсис Адамс) .
- Шестая книга семи книг по хирургии была переведена на французский язык Пьером Толе в 1540 году [1].
- Список других доступных текстов Семи Книг (в основном на латыни).
Рекомендации
- ^ Пьер Толе (1540). Хирургия Паулюса Эгинета: qui est le sixiesme livre de ses oeuvres. item, un opuscule de Galien, Des tumeurs contre nature. плюс, un opuscule dudict Galien, De la manière de curer par abstraction de sang / le tout traduict de latin en françois par maistre Pierre Tolet (на французском языке). Лион: Эстьен Доле . Проверено 11 марта 2021 года .