Майкл М. Короза


Майкл М. Короза (26 августа 1969 , Манила ) — филиппинский поэт, педагог и лауреат премии SEA Write Award . ( 26 августа 1969 )

Майкл М. Короза — профессор и бывший заведующий (2020–2023 гг.) факультета филиппинского языка Школы гуманитарных наук Университета Атенео-де-Манила. Он преподает филиппинскую литературу, творческое письмо (поэзию) и литературный перевод на уровне магистратуры и бакалавриата. Поэт, эссеист, литературный переводчик и редактор, неоднократно награжденный, он получил премию SEA Write Award (Премия писателей Юго-Восточной Азии) от королевской семьи Таиланда в 2007 году и премию Ани нг Дангал (Почетный урожай) от Национальной комиссии по культуре. и Искусства (NCCA) Республики Филиппины в 2009 году. Он выиграл восемь крупных премий за свои стихи, эссе и рассказы для детей на Премии Мемориала Дона Карлоса Паланки в области литературы. Два года подряд, в 2015 и 2016 годах, он получал Национальную книжную премию за лучшую книгу по языковым исследованиям от Манильского кружка критиков (MCC) и Национального совета по развитию книги (NBDB). В 2019 году Komisyon sa Wikang Filipino (Комиссия по филиппинскому языку) наградила его званием Kampeon ng Wika (Чемпион по языку) в области литературы и перевода. В 2016 году получил звание преподобного о. Генри Ли Ирвин, SJ, Мемориальная премия учителя гуманитарных наук Университета Атенео де Манила. С 2012 года в этом же университете носит звание преподобного о. Орасио де ла Коста, SJ, заведующий кафедрой истории и гуманитарных наук. В течение двух сроков, с 2017 по 2019 год и с 2020 по 2022 год, он занимал должность главы Национального комитета по языку и переводу (NCLT) Подкомиссии по распространению культуры ГЦСИ. Сейчас он находится на своем третьем сроке в качестве председателя Союза писателей Филиппин (UMPIL, или Союза писателей Филиппин).

Он получил степень бакалавра философии в Университете Санто-Томас (1990 г.), степень магистра литературы (филиппинский язык) в Университете Атенео де Манила (2001 г.) и степень доктора философии филиппинского языка (язык и перевод). из Филиппинского университета Дилимана (2010 г.).

Он пишет стихи и рассказы для детей, занимается художественным переводом. Его критические эссе о языке и литературе были опубликованы в национальных и международных журналах, таких как Kritika Kultura , Philippine Studies , Unitas , Tomas Literary Journal , Bulawan Journal of Arts and Culture , Daluyan , Loyola Schools Review , Katipunan Journal, Hasaan и Malay. Индонезийские исследования . Вместе с ведущими поэтами Тео Т. Антонио и Виктором Эммануэлем Д. Надерой-младшим он выступал на Балагтасане, традиционном поэтическом поединке, на важных культурных мероприятиях на Филиппинах и в таких городах за рубежом, как Сингапур, Гонолулу, Гавайи, Сан-Франциско, Калифорния, и Нью-Йорк. С 2009 по 2020 год он вел еженедельную колонку о языке и литературе под названием Haraya («Воображение») для журнала Liwayway («Рассвет»), старейшего популярного литературного журнала Филиппин на национальном языке с 1922 года. Он представлял Филиппины на международных форумах. литературные мероприятия, такие как 10-е Всемирные чтения поэзии в Куала-Лумпуре (Малайзия, 2004 г.), 2-й литературный фестиваль поэтов Кореи-АСЕАН (Пеканбару, Индонезия, 2011 г.), Фестиваль детского чтения в Шардже (Объединенные Арабские Эмираты, 2018 г.), Бангкокский литературный фестиваль Нилсона Хейса. (Таиланд, 2019 г.) и Фестиваль поэзии Паякумбуха (Индонезия, 2022 г.).