Михри Хатун , также известная как леди Михри и Михри Хатун (род. Ок. 1460 - умер в 1506 г. н.э .; مهری خاتون), был османским поэтом . Она была дочерью кади (османского судьи) и, согласно источникам, провела большую часть своей жизни в Амасье и его окрестностях в Анатолии . [1] Согласно документам, она была членом литературного кружка принца Ахмеда, сына султана Баязида II . [2]
Миф, выросший вокруг нее, гласит, что она «влюблялась много раз, но настаивает на том, что вся эта любовь была целомудренной и невинной, и что она вела жизнь неослабевающей добродетели». [2] Льюис отмечает, что, хотя она описывалась как «красивая и пылкая, она осталась незамужней». [2] Однако, поскольку основные источники о ее жизни, tezkires, были написаны современниками-мужчинами, которые чрезмерно подчеркивали девственность и сексуальность как свидетельство ее нравственности, невозможно интерпретировать степень ее невинности и целомудрия. [3] Ее называют «Сафо османов». Ее называют « Сафо османов». [4]
Поэзия
Стихи госпожи Михри показывают художника, имеющего глубокое литературное образование и владеющего персидской литературой , писавшего в таких формах, как « Газель» . [1] Современные критики, такие как Бернард Льюис, описывают ее стиль как «сохраняющий замечательную свежесть и простоту». [2]
Одна из ее наиболее популярных фраз гласит: «Одним взглядом / Я люблю тебя / С тысячей сердец… Пусть фанатики думают / Любить - это грех / Ничего, / Позволь мне сгореть в адском огне / Об этом грехе». [5]
Другой: «Мое сердце горит пламенем печали / Искры и дым поднимаются, обращаясь к небу / Во Мне сердце вспыхивает, как свеча / Мое тело кружится, это маяк, освещенный твоим образом». [6]
- Газель
Бен умардим ки сени яр-и вефа-дар оласин не
билейдим ки сени байл чефа-кар оласин
Hele sen kaaide-î cevrde eksik komadın Dostluk hakkı
ise ancağ ola var olasın
Reh-i âşkında neler çektüğüm ey dost
benim Bilesin bir gün ola aşka giriftâr olasın
Sözüme uymadın ey asılası dil dilerim
Ser-i zülfüne anın âhiri ber-dâr olasın
Сен ки кан гюль-шенинин би гюль-и нев-рестесисин не
ревадыр бу ки ее хар ü хаса йар оласин
Beni âzâde iken aşka giriftâr itdin
Göreyim sen de Benim gibi giriftâr olasın
Bed-duâ etmezem ammâ ki Huda'dan dilerim
Bir senin gibi cefâ-kâra hevâ-dâr olasın
Imdi bir hâldeyüz kim ilenen düşmanına
Der ki Mihrî gibi sen dahi siyeh-kâr olasın
Рекомендации
- ^ а б Хавлиоглу, 2
- ^ а б в г Льюис, 207
- ^ Havlioğlu, Didem. «На полях и между строк: Османские женщины-поэты пятнадцатого-двадцатого веков» . Турецкий исторический обзор . 1 (1): 25–54. ISSN 1877-5454 .
- ^ Джон Фрили (2009), Великий Терк: Султан Мехмет II - завоеватель Константинополя, властелин империи и властелин двух морей , Лондон: IB Tauris, ISBN 9780857719287
- ^ Halman, 35
- ^ Дамрош, 786
Источники
- Дамрош и Эйприл Аллистон. Антология мировой литературы Longman: 17-18 века, 19 век и 20 век: V. II (D, E, F) Longman, Inc. ISBN 0-321-20237-6
- Халман, Талат Саит и Джейн Л. Уорнер. Соловьи и сады удовольствий: турецкие любовные стихи. Издательство Сиракузского университета (2005) ISBN 0-8156-0835-7 .
- Хавлиоглу, Дидем. «На полях и между строк: османские женщины-поэты с пятнадцатого по двадцатый века». Турецкий исторический обзор 1, вып. 1 (nd): 25–54. https://www.academia.edu/806853/On_the_margins_and_between_the_lines_Ottoman_women_poets_from_the_fifteen_to_the_twentieth_centuries
- Хавлиоглу, Дидем. Поэтический голос En / Gendered: Сопротивление Михри Хатун «женственности». Центр ближневосточных исследований: серия Sohbet-i Osmani (2010).
- Льюис, Бернард. Музыка далекого барабана: классические арабские, персидские, турецкие и еврейские стихи. Издательство Принстонского университета; Ltr ptg edition. (2001). ISBN 0-691-08928-0
Внешние ссылки
- Средневековые женщины, поэзия и Михри Хатун , доцент д-р Хурийе Рейс, Университет Хаджеттепе, факультет английского языка и литературы (на английском и турецком языках)
- Краткая биография и одна газель
- На полях и между строк: Османские женщины-поэты пятнадцатого-двадцатого веков. Автор Дидем Хавлиоглу из Университета штата Юта.