Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Монис v Королев , [1] является Высоким судом Австралии случаякоторый имел дело с подразумеваемой свободой политической коммуникации в отношенииможет ли правительство уголовной ответственностиотправку оскорбительных сообщений через почтовую систему.

Фон [ править ]

Человек Харон Монис, как утверждается, отправлял письма (и в одном случае запись на компакт-диске) родителям, супругам и другим родственникам австралийских солдат, убитых во время активной службы в Афганистане (и в одном случае матери одного австралийца. чиновник погиб в результате взрыва бомбы в Индонезии ). В письмах содержались выражения сочувствия родственникам погибших, но также содержалась критика умерших: утверждения, что они были убийцами невинных мирных жителей, сравнения тела одного умершего солдата с «грязным телом свиньи» и сравнения к Адольф Гитлер . Копии писем были также отправлены австралийским политикам .

Раздел 471.12 Кодекса квалифицирует преступлением использование человеком почтовых или аналогичных услуг «способом ... который разумные люди при всех обстоятельствах сочли бы ... оскорбительным».

Монис был обвинен по 12 пунктам статьи 471.12 Уголовного кодекса Содружества . Кроме того, Амире Друдис было предъявлено обвинение по восьми пунктам в пособничестве и пособничестве Монис в совершении этих преступлений.

Г-н Монис и г-жа Друдис утверждали, что статья 417.12 нарушила подразумеваемую конституционную свободу политического общения . Новый Южный Уэльс апелляционный суд отклонил этот аргумент и нашел раздел недействителен. Дело было обжаловано в Высоком суде .

Решение [ править ]

При рассмотрении апелляции Высокий суд разделился поровну по этому вопросу (3–3). В результате решение Апелляционного суда было подтверждено. [2]

Суд не был обязан определять, были ли сообщения в настоящем деле «оскорбительными» для целей статьи 417.12. Единственный вопрос, стоящий перед Судом, заключался в том, нарушает ли статья 417.12 подразумеваемую свободу и является ли она такой недействительной.

Суд повторил, что подразумеваемая свобода политического общения не действует как личное право; скорее, это подразумеваемое ограничение законодательной компетенции австралийских парламентов и исполнительной власти.

При определении s 417.12 нарушена ли подразумеваемая свобода, Суд применил тест излагал в Ланге об Австралийской радиовещательной корпорации , [3] с изменениями , внесенными в Колман В Мощности . [4]

Этот тест состоит из двух частей: [5]

  1. Фактически ли закон ограничивает свободу общения по государственным или политическим вопросам?
  2. Если так:
    1. Есть ли в законе объект, совместимый с поддержанием конституционно предписанной системы представительного и ответственного правительства? а также
    2. является ли закон разумно подходящим и адаптированным для достижения этой законной цели или цели?

Все члены Суда узко истолковали слово «оскорбительный» в разделе 417.12. Они обнаружили, что истинное действие этого положения заключается только в незаконном использовании почтовых услуг, которые являются «очень», «серьезно» или «значительно» оскорбительными [6] или которые «рассчитаны или могут вызвать значительный гнев, значительное возмущение, отвращение или ненависть в сознании разумного человека при любых обстоятельствах ". [7]Было несколько причин для принятия такого толкования, в том числе: данное положение является уголовным и предусматривает значительное наказание; положение ограничивает свободу общего права; запрет на «оскорбительное» использование почтовых услуг сочетается с запретом на «угрожающее» и «оскорбляющее» использование, что позволяет предположить, что данное положение направлено на более серьезное поведение; и законодательство следует интерпретировать, если это возможно, чтобы избежать конституционной недействительности.

Несмотря на эту узкую конструкцию, все члены Суда пришли к выводу, что статья 417.12 действительно ограничивает свободу общения по государственным или политическим вопросам. Это связано с тем, что даже при узком толковании это положение криминализирует некоторые политические коммуникации. Таким образом, первая конечность теста Ланге была удовлетворена.

Креннан, Кифель и Белл Дж. Дж. Считали, что цель закона заключалась в защите людей от «назойливых», серьезно оскорбительных сообщений. Природа почтовых сообщений заключается в том, что они доставляются в частные дома и на рабочие места людей. Серьезно оскорбительные сообщения, скорее всего, будут нежелательными. [8]

Они считали, что эта цель совместима с поддержанием конституционно предписанной системы правления. Кроме того, закон разумно и надлежащим образом адаптирован для достижения этой законной цели. Свобода политического общения не абсолютна. Раздел 417.12 не направлен на политические коммуникации - он затрагивает их лишь от случая к случаю. Вряд ли это возложит на них большую нагрузку. [9] Таким образом, закон имеет силу.

Напротив, французский CJ (с которым согласился Хейдон Дж.) И Хейн Дж. Считали, что цель параграфа 417.12 - просто предотвратить использование почтовых услуг в оскорбительных целях . [10] По несколько иным причинам они постановили, что это незаконная цель в отношении теста Ланге . Примечательно, что они оба, похоже, считали, что ограничения на политические коммуникации были более серьезными, чем это делали Креннан, Кифель и Белл Джей Джей. И французский CJ, и Hayne J придавали большее значение той роли, которую наступательные коммуникации играют в политическом дискурсе. [11]

Французский CJ, Hayne и Heydon JJ также считали, что раздел 417.12 недействителен, так как его не следует читать, чтобы избежать нарушения подразумеваемой свободы. [12]

См. Также [ править ]

  • Роуэн против почтового отделения США

Сноски [ править ]

  1. ^ Монис против Королевы [2013] HCA 4 , (2013) 249 CLR 92
  2. ^ Закон о судебной власти 1903 (Cth) s 23 Решение в случае разногласий.
  3. ^ Ланге против Австралийской радиовещательной корпорации [1997] HCA 25 , (1997) 189 CLR 520.
  4. ^ Coleman v Power [2004] HCA 39 , (2004) 220 CLR 1.
  5. ^ На [61] на французском CJ, на [93] на Хейна Дж., На [274] на Креннана, Кифеля и Белла Дж. Дж.
  6. ^ В [336] на Crennan, Kiefel и Bell JJ
  7. ^ В [57] - [59] на французский CJ (Хейдон J соглашается); в [90] за Хейн Дж.
  8. ^ В [320].
  9. ^ В [340] - [353]
  10. ^ В [73] за французский CJ, в [178] за Хейн Дж.
  11. ^ В [67] за французский CJ, в [220] за Хейн Дж.
  12. ^ В [75] - [76] за французский CJ, в [232] за Хейн Дж, в [236] за Хейдон Дж.

Эта статья содержит материалы, заимствованные из «Casenote: Monis v The Queen [2013] HCA 4» , Австралийская комиссия по правам человека 2013 года, которая находится под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 International License.