Моше Длузновский (Дунов) (первоначально Мойжеш «Мошек» Длузновский ) (1903–1977), писавший на идише журналист, публицист, писатель, драматург, редактор журнала «Tomaszower Wokhenblat».
Происхождение и семья
Родился 22 февраля (или 9 февраля по русскому [юлианскому] календарю) 1903 года в 7 часов утра в городе Томашув-Равски (ныне Томашув-Мазовецкий в Польше). Он происходил из неимущей еврейской семьи. Его отец Мордка Хенох Длужновский (1870–1934) был мелким лавочником в Томашуве, который вместе со своей женой Эстерой, урожденной Пиюс (1870-1942?), Создал также Юду Бейер Вел Бернар (1894-1942?), Томашовского ткача Абрама (1896). –1942), Юда (родился в 1899 году), Ноах и младшая дочь Сара (родилась в 1905 году).
Моше Длузновский (Дунов) женился на Берте Клебанов в июле 1947 года в Нью-Йорке . Берта родилась в Минске , в раннем возрасте эмигрировала в США. Она была вовлечена в культурную деятельность идиш и была учителем. Дочь Моше, Эсти Дунов (родилась в 1948 году) - художник и историк искусства, эксперт по творчеству художника Хаима Сутина , соавтора каталога Хаима Сутина Raisonne. Сын Моше Генри Дуно (родился в 1953 г.) является литературным агентом и совладельцем (с 1997 г.) «Литературного агентства Дуноу, Карлсона и Лернера». Он написал воспоминания о своем отце и семье (см. «Дорога домой: сцены из одного сезона», «Уроки из жизни» , Нью-Йорк, 2001).
Образовательная и журналистская работа
Моше получил образование в родном Томашуве. Он закончил начальную еврейскую школу (хедер) Ицхака Мильтера, которая была рассадником для многих писателей и журналистов, писавших свои литературные произведения на идиш. С 1925 по 1930 год он был редактором местного журнала «Tomaszower Wokhenblat», выходившего на идиш. Он также был членом сионистской партии «Поале-Цион». В 1930 году он покинул родной город и эмигрировал во Францию. Он поселился в Париже , где проживал его старший брат Абрам (Абрам был арестован в Париже после нацистского завоевания Франции и, наконец, был отправлен в концлагерь Освенцим; он умер там 25 апреля 1942 года). В Париже Длузновский был корреспондентом ряда еврейских журналов, например «Паризер Вохенблат». Перед нацистским завоеванием Франции он уехал в Марокко, а в 1942 году переехал в США.
Жизнь и работа в США
Там он поселился в Нью-Йорке. Моше Длузновский написал множество романов, очерков и театральных произведений, написанных на идиш. Он принадлежал к Американской ассоциации еврейских писателей (Yiddish PEN Club). Романы, очерки и художественная критика Моше Длузновского регулярно появлялись в нью-йоркской идишской газете The Forward , а также в периодических изданиях и журналах в Париже, Буэнос-Айресе , Мехико и Израиле . Он поддерживал контакты с другими еврейскими писателями из Польши, такими как Исаак Башевис Зингер . В своей книге « Dos Rod fun Mazl» («Колесо фортуны», Нью-Йорк 1949, стр. 419), написанной на идиш, Моше Длузновский поделился интересными воспоминаниями о городке своей семьи Томашув. В 1949 году он был удостоен литературной премии Цви Кесселя.
Он опубликовал ряд других книг на идиш:
- A brunem baym veg («Колодец у дороги», Буэнос-Айрес, 1953, стр. 254)
- Harbst in vayngortn: dertseylungen un drames («Осень в винограднике: новелла и драмы», Буэнос-Айрес, 1956, стр. 321)
- Der Rayvogn (Буэнос-Айрес, 1958)
- Vi a Boim in feld («Как дерево в поле», Буэнос-Айрес, 1958, стр. 492)
- Винтмильн ("Ветряные мельницы", Буэнос-Айрес, 1963, стр. 560)
- Tirn un fenster («Двери и окна», Буэнос-Айрес, 1966, стр. 228).
Некоторые из его работ (например, Dem Tepers Tejter ) были опубликованы на испанском языке ( Las Hijas del Alfarero , Buenos Aires, 1959, перевод Ари Зафран и Сусана Р. де Зафран, стр. 503) и на английском языке ( The Potter's Daughter , Лондон, 1959). . Самая известная драма Длузновского « Der ajnzame szif» («Одинокий корабль») с успехом была поставлена в Нью-Йорке, Лос-Анджелесе (Морис Шварц) и в Еврейском театре Иды Каминской в Варшаве (польский первый спектакль: 17 июня 1961 года).
Он умер 30 июля 1977 года в Нью-Йорке.
Избранная библиография
- А. Цигельман, Томашув Мазовецкий , в: Encyclopaedia Judaica , vol. 15, Иерусалим 1982, стр. 1215 (Моше Долзеновский);
- Генри Даноу, «Дорога домой: сцены из одного сезона», «Уроки из жизни» , Нью-Йорк, 2001 г., стр. 65–84, 188–193, 229–230;
- Беате Космала, Juden und Deutsche im polnischen Haus. Tomaszów Mazowiecki 1914-1939 , Берлин 2001, стр. 47, 99-101 (на немецком языке);
- Б. Кац, Мойше Длузновски , "Менделе: идишская литература и язык идиш", т. 7, No. 164, 6 III 1998;
- Дж. Леввич (редактор), Антология современной литературы на идиш , Гаага - Париж, 1974, стр. 329–330 (биографическая справка);
- Ф. Морер, М. Веб (ред.), Путеводитель по архивам YIVO , Нью-Йорк, 1997, с. 68;
- Н. Сандроу, « Звезды бродяг: всемирная история еврейского театра» , Сиракузы, 1996, стр. VI, 256, 406, 431, 436 (Мойше Длужновский);
- Кшиштоф Томаш Witczak, Словник biograficzny Żydów tomaszowskich Биографический словарь евреев из Томашова Мазовецкого , Лодзи - Томашове Мазовецкого 2010, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, ISBN 978-83-7525-358-0 , с. 78-79 (фото, биографическая справка на польском языке sv Dłużnowski Moszek).