Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Исаак Башевис Зингер ( идиш : יצחק באַשעװיס זינגער ; 11 ноября 1903 г. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] - 24 июля 1991 г.) »был польско-американским писателем [8 ] [9] [10] на идише , [11] награжден Нобелевской премией по литературе в 1978 году. [12] Польская форма его имени при рождении была Icek Hersz Zynger . [13] Он использовал имя своей матери в первоначальном литературном псевдониме Изаак Башевис , который он позже расширил. [14]Он был ведущей фигурой в литературном движении идиш , писал и издавал только на идиш . Он также был удостоен двух Национальных книжных премий США : одной в области детской литературы за его мемуары «День удовольствия: рассказы о мальчике, растущем в Варшаве» (1970) [15] и одной в художественной литературе за сборник «Корона из перьев и другие рассказы». (1974). [16]

Жизнь [ править ]

Исаак (справа) со своим братом Израилем Джошуа Сингером (1930-е)
Улица Крочмальная в Варшаве у места, где жили певцы (1940 или 1941)
Скамейка певца в Билгорае
Мемориальная доска на улице Крочмальной, 1 в Варшаве

Исаак Башевис Зингер родился в 1903 году в деревне Леонцин недалеко от Варшавы , столицы Конгресса Польши в Российской империи - земель, которые были частью территорий, разделенных Россией бывшего Речи Посполитой . Через несколько лет семья переехала в соседний польский город Радзымин . Точная дата его рождения неизвестна, но, скорее всего, это было 11 ноября, дата, подобная той, которую Зингер назвал своему официальному биографу Паулю Крешу [17], его секретарю Дворе Телушкину [18] и раввину Уильяму Берковицу. [19]1903 год соответствует историческим событиям, о которых его брат упоминает в своих детских воспоминаниях, включая смерть Теодора Герцля . Часто цитируемая дата рождения, 14 июля 1904 года, была придумана автором в юности, возможно, чтобы помолодеть, чтобы избежать призыва. [20]

Его отец был хасидским раввином, а мать, Вирсавия, была дочерью раввина Билгорая . Позже певица использовала свое имя в своем псевдониме «Башевис» (Вирсавия). Оба его старших брата и сестры, сестра Эстер Крейтман (1891–1954) и брат Исраэль Джошуа Сингер (1893–1944), также стали писателями. Эстер была первой в семье, написавшей рассказы. [21]

Семья переехала ко двору раввина Радзымина в 1907 году, где его отец стал главой ешивы. После того, как в 1908 году сгорело здание ешивы, семья переехала в Варшаву, на квартиру на улице Крохмальная 10. Весной 1914 года Певцы переехали в дом № 12. [22]

Улица, на которой вырос Сингер, находилась в обедневшем еврейском квартале Варшавы , говорящем на идиш . Там его отец служил раввином и был призван быть судьей, арбитром, религиозным авторитетом и духовным лидером еврейской общины. [23] Неповторимую атмосферу довоенной улицы Крочмальной можно найти как в сборнике Варшавских рассказов , рассказывающих истории из детства Зингера, [24], так и в тех романах и рассказах, которые происходят в довоенной Варшаве. . [25]

Первая мировая война [ править ]

В 1917 году из-за невзгод Первой мировой войны семья распалась. Певец вместе с матерью и младшим братом Моше переехал в родной город его матери Билгорай, традиционный местечко , где братья его матери последовали за его дедом в качестве раввинов. [23] Когда его отец снова стал деревенским раввином в 1921 году, Зингер вернулся в Варшаву . Он поступил в раввинскую семинарию Тачкемони и вскоре решил, что ни школа, ни профессия ему не подходят. Он вернулся в Билгорай, где пытался прокормить себя, давая иврит.уроки, но вскоре бросил и присоединился к родителям, считая себя неудачником. В 1923 году его старший брат Исраэль Джошуа организовал для него переезд в Варшаву, чтобы работать корректором в еврейской Literarische Bleter, редактором которой был брат. [26]

Соединенные Штаты [ править ]

В 1935 году, за четыре года до вторжения нацистов , Зингер эмигрировал из Польши в США. Он опасался растущей угрозы в соседней Германии. [27] Этот шаг разлучил автора с его гражданской первой женой Рунией Понч и сыном Исраэлем Замиром (1929–2014); они эмигрировали в Москву, а затем в Палестину . Эти трое снова встретились двадцать лет спустя, в 1955 году.

Певец поселился в Нью-Йорке , где начал работать журналистом и обозревателем в газете The Jewish Daily Forward ( פֿאָרװערטס ), выходящей на идиш. После многообещающего начала он впал в уныние и в течение нескольких лет чувствовал себя « потерянным в Америке » (название его мемуаров 1974 года, опубликованных на идиш; опубликованных на английском языке в 1981 году).

В 1938 году он встретил Альму Вассерманн, урожденную Хайманн (1907–1996), немецко-еврейскую беженку из Мюнхена . Они поженились в 1940 году, и их союз, казалось, высвободил в нем энергию; он вернулся к плодотворному писательству и участию в Forward . Помимо псевдонима «Башевис», он публиковался под псевдонимом «Варшавский» во время Второй мировой войны, [ цитата необходима ] и «Д. Сегал». [28] Они много лет жили в многоквартирном доме Белнорд в Верхнем Вест-Сайде Манхэттена . [29]

В 1981 году Сингер выступил с приветственной речью в университете Олбани и получил звание почетного доктора. [30]

Певица умерла 24 июля 1991 года в Серфсайде, штат Флорида , после серии инсультов . Он был похоронен на кладбище Сидар-Парк, Парамус , Нью-Джерси. [31] [32] Улица в Серфсайде, Флорида, названа Бульваром Исаака Сингера в его честь; и городская площадь в Люблине , Польша. Полная академическая стипендия для студентов бакалавриата Университета Майами также названа в его честь.

Литературная карьера [ править ]

Первый опубликованный рассказ Зингера выиграл литературный конкурс литературных художников и снискал ему репутацию многообещающего таланта. Отражение его становления на «литературной кухне» [33] можно найти во многих его более поздних работах. И.Б. Зингер опубликовал свой первый роман « Сатана в Горае» частями в литературном журнале « Глобус» , который он основал вместе со своим давним другом, идишским поэтом Аароном Цейтлином в 1935 году. В книге рассказывается о событиях 1648 года в деревне Зейтлин. Горай (недалеко от Билгорая ), где евреи Польши потеряли треть своего населения в результате массового нападения казаков.. В нем исследуется влияние далекого ложного мессии семнадцатого века, Шаббатая Цви , на местное население. Его последняя глава имитирует стиль средневековой идишской хроники. С резким изображением невинности, подавленной обстоятельствами, роман, кажется, предвещает надвигающуюся опасность. В своей более поздней работе «Раб» (1962) Зингер возвращается к событиям 1648 года, в истории любви между мужчиной-евреем и женщиной- язычницей . Он изображает травмированных и отчаявшихся выживших в исторической катастрофе с еще более глубоким пониманием.

Семейный Москат [ править ]

Исаак Башевис Певец с неизвестной женщиной.

Певец стал литературным сотрудником «Jewish Daily Forward» только после того, как в 1945 году умер его старший брат Исраэль. В том же году Сингер опубликовал «Семейный Москат» в честь своего брата. Его собственный стиль проявился в смелых поворотах его действий и характеров, включая двойное прелюбодеяние во время самой святой из ночей иудаизма, вечера Йом Киппур (несмотря на то, что он был напечатан в еврейской семейной газете в 1945 году). Его главный редактор Абрахам Кахан почти вынудил его прекратить писать роман , но его спасли читатели, которые хотели, чтобы история продолжалась. [ необходима цитата ] После этого его рассказы, которые он ранее публиковал в литературных газетах на идиш, были напечатаны в Forwardтакже. На протяжении 1940-х годов репутация Зингера росла.

Зингер верил в силу своего родного языка и считал, что все еще есть большая аудитория, в том числе в Нью-Йорке, которая жаждет читать на идиш. В интервью журналу Encounter (февраль 1979 г.) он утверждал, что, хотя евреи Польши умерли, «что-то - назовите это духом или как-нибудь еще - все еще где-то во Вселенной. Это мистическое чувство, но я чувствую, что оно есть. правда в этом ".

Некоторые из его коллег и читателей были шокированы его всеобъемлющим взглядом на человеческую природу. Он писал о женском гомосексуализме («Цейтл и Рикель», [34] «Цейтл ун Рикл»), опубликованном в «Сеансе и других историях» [35] ), трансвестизме («Йентл, мальчик из ешивы» в « Короткой пятнице» ) и раввинах. испорченный демонами («Папа Зейдлус» в « Короткой пятнице» ). В тех романах и рассказах, которые относятся к событиям его собственной жизни, он нелестно (с некоторой степенью точности) изображает себя как эгоцентричного художника, который зорко видит страдания и невзгоды других.

Литературные влияния [ править ]

На певца оказали влияние многие литературные произведения; Помимо религиозных текстов, которые он изучал, он вырос с богатым набором еврейских сказок и мирских идишских детективов о « Максе Шпицкопфе » и его помощнике «Фуксе». [36] Он читает по- русски, в том числе и Ф. М. Достоевского «s Преступление и наказание в возрасте четырнадцати лет. [37] Он писал в мемуарах о важности переводов на идиш, подаренных в книжных ящиках из Америки, которые он изучал в подростковом возрасте в Билгораже: «Я читал все: рассказы, романы, пьесы, эссе ... Я читал Райсена , Стриндберг , Дон Капланович, Тургенев , Толстой , Мопассани Чехов » . [37] Он изучал многих философов, среди них Спиноза , [37] Артур Шопенгауэр , [21] и Отто Вейнингер . [38] Среди своих современников на идише Зингер считал своего старшего брата своим величайшим артистическим примером; также был давним другом и почитателем писателя и поэта Аарона Цейтлина .

Из его современников, не знающих идиш, он находился под сильным влиянием сочинений Кнута Гамсуна , многие из работ которого он позже перевел, в то время как он более критически относился к Томасу Манну , чей подход к письму он считал противоположным своему собственному. [39]Вопреки подходу Гамсуна, Зингер формировал свой мир не только с помощью эго своих персонажей, но и с использованием моральных обязательств еврейской традиции, известной с юности и воплощенной его отцом в рассказах о юности Зингера. Существовала дихотомия между жизнью, которую ведут его герои, и жизнью, которую, по их мнению, они должны вести, что придает его искусству современность, которую его предшественники не выражали. Его темы колдовства, тайн и легенд опираются на традиционные источники, но они контрастируют с современным и ироничным сознанием. Они также озабочены странным и гротескным. [ необходима цитата ]

Еще одно важное направление его искусства - внутрисемейные распри, которые он испытал на собственном опыте, когда нашел убежище у своей матери и младшего брата в доме своего дяди в Билгорае. Это центральная тема в больших семейных хрониках Зингера, таких как «Семейный Москат» (1950), «Поместье» (1967) и «Поместье» (1969). Некоторые критики полагают, что они показывают влияние романа Томаса Манна « Будденбрук» ; Зингер перевел « Дер Зауберберг» ( Волшебная гора ) Манна на идиш еще молодым писателем.

Язык [ править ]

Певица всегда писала и публиковалась на идиш. Его романы были опубликованы в газетах, в которых публиковались и его рассказы. Он редактировал свои романы и рассказы для их публикации на английском языке в Соединенных Штатах; эти версии были использованы в качестве основы для перевода на другие языки. Он назвал свою английскую версию своим «вторым оригиналом». Это привело к постоянным спорам о том, можно ли найти «настоящего певца» в оригинале идиш с его точно настроенным языком и иногда бессвязной конструкцией или в более жестко отредактированных американских версиях, где язык обычно проще и прямолинейнее. [ необходима цитата ] Многие рассказы и романы Зингера еще не переведены.

В форме рассказа, в который многие критики считают, что он внес свой самый прочный вклад, наибольшее влияние на него оказали писатели Антон Чехов и Ги де Мопассан , русский и французский соответственно. От Мопассана Зингер развил тонкое чувство драмы. Как и истории французского мастера, рассказы Зингера могут вместить в себя огромное внутреннее волнение на нескольких страницах. [ необходимая цитата ] У Чехова Зингер развил свою способность рисовать персонажей огромной сложности и достоинства в кратчайшие сроки. [ необходима цитата ] В предисловии к лично отобранному им сборнику своих лучших рассказов он описывает двух вышеупомянутых писателей как величайших мастеров формы рассказа.

Иллюстраторы [ править ]

Художники, иллюстрировавшие романы, рассказы и детские книги Зингера, включают Рафаэля Сойера , Мориса Сендака , Ларри Риверса и Ирен Либлих . Певица лично выбрала Либлиха для иллюстрации двух своих детских книг, «Повесть о трех желаниях» и «Сила света: восемь историй для Хануки», после того , как увидела ее картины на выставке Artists Equity в Нью-Йорке. Холокоста выживший, Lieblich был из Замостье, Польша, город , прилегающего к площади , где была поднята Singer. Как их воспоминания о местечкежизни были настолько похожи, что Зингер нашел изображения Либлиха идеально подходящими для иллюстрации его текстов. О своем стиле Зингер написала, что «ее произведения уходят корнями в еврейский фольклор и верны еврейской жизни и еврейскому духу». [ необходима цитата ]

Резюме [ править ]

Певица опубликовала не менее 18 романов, 14 детских книг, ряд мемуаров, очерков и статей. Он наиболее известен как автор рассказов, опубликованных более чем в десятке сборников. Первый сборник рассказов Зингера на английском языке « Гимпель-дурак» был опубликован в 1957 году. Заглавный рассказ был переведен Солом Беллоу и опубликован в мае 1953 года в « Партизан Ревью» . Отрывки из «Варшавских рассказов» Зингера в Daily Forward позже были опубликованы в таких антологиях, как «Суд моего отца» (1966). Более поздние коллекции включают «Корона перьев» (1973) с известными шедеврами между ними, такими как «Спиноза с Маркет-стрит».(1961) и Друг Кафки (1970). Его рассказы и романы отражают мир восточноевропейского еврейства, в котором он вырос. После многих лет, проведенных в Америке, его рассказы также изображали мир иммигрантов и их стремление к неуловимой американской мечте, которая всегда кажется недостижимой.

До того, как Зингер получил Нобелевскую премию, английские переводы десятков его рассказов часто публиковались в популярных журналах, таких как Playboy и Esquire . Они публиковали литературные произведения и считали его рассказы одними из лучших; в свою очередь, он обнаружил, что они подходят для его работы.

На протяжении 60-х годов Зингер продолжал писать о вопросах личной морали. Из-за противоречивых аспектов его сюжетов он стал объектом резкой критики со всех сторон, в том числе из-за того, что он недостаточно «нравственен», а некоторых из-за написания историй, которые никто не хотел слышать. Своим критикам он ответил: «Литература должна возникать из прошлого, из любви к единой силе, которая ее написала, а не из неопределенности будущего». [ необходима цитата ]

Зингер был удостоен Нобелевской премии 1978 года. [12]

В период с 1981 по 1989 год Зингер публиковал статьи в Moment Magazine , независимом журнале, посвященном жизни американской еврейской общины. [40]

Киноадаптации [ править ]

Его роман « Враги, история любви» был адаптирован как одноименный фильм (1989) и был довольно популярен, привлекая новых читателей к его творчеству. Он представил пережившего Холокост человека, который имеет дело с различными желаниями, сложными семейными отношениями и потерей веры.

Рассказ Певца «Йентль, мальчик из ешивы» был адаптирован Лией Наполин (с Певицей) в сценическую версию , которая легла в основу фильма « Йентль» (1983) с Барброй Стрейзанд в главной роли и режиссером .

Алан Аркин сыграл Яши, главного героя киноверсии «Люблинского волшебника» (1979), в которой также участвовали Шелли Уинтерс , Луиза Флетчер , Валери Перрин и Лу Якоби . В финальной сцене Яша реализует свои мечты всей жизни - летать, хотя и не совсем так, как изначально планировал магический трюк.

Возможно, самый увлекательный [41] фильм, вдохновленный певцом, - это «Кошмар мистера Сингера или миссис Пупкос Борода» (1974), снятый Брюсом Дэвидсоном , известным фотографом, который стал соседом Сингера. Этот уникальный фильм представляет собой получасовую смесь документального фильма и фэнтези, сценарий для которого Сингер написал и исполнил главную роль.

Фильм 2007 года « Любовь приходит в последнее время» с Отто Таусигом в главной роли был адаптирован на основе нескольких рассказов Зингера.

Убеждения [ править ]

Иудаизм [ править ]

Отношение Зингера к иудаизму было сложным и нетрадиционным. Он идентифицировал себя как скептик и одиночка, хотя чувствовал связь со своими православными корнями. В конце концов, он развил взгляды на религию и философию, которые он назвал «личным мистицизмом: поскольку Бог был полностью неизвестен и вечно безмолвен, Он мог быть наделен любыми чертами, которые кто-то решил повесить на Него». [42] [43]

Певица была воспитана в православии и выучила все еврейские молитвы, выучила иврит, выучила Тору и Талмуд. Как он рассказал в автобиографическом рассказе «На суде моего отца», он порвал с родителями, когда ему было чуть за двадцать. Под влиянием своего старшего брата, который сделал то же самое, он начал проводить время с нерелигиозными богемскими художниками в Варшаве. Хотя Зингер верил в Бога, как и в традиционном иудаизме, он перестал посещать еврейские религиозные службы любого рода, даже в Высокие Святые дни. На протяжении всей своей жизни он боролся с чувством, что добрый и сострадательный Бог никогда не поддержит великие страдания, которые он видел вокруг себя, особенно Холокост.гибель стольких польских евреев с детства. В одном из интервью фотографу Ричарду Каплану он сказал: «Я зол на Бога из-за того, что случилось с моими братьями»: старший брат Сингера внезапно умер в феврале 1944 года в Нью-Йорке от тромбоза ; его младший брат погиб в Советской России примерно в 1945 году после того, как был депортирован вместе с матерью и женой в Южный Казахстан в ходе сталинских чисток.

Несмотря на сложность своего религиозного мировоззрения, Сингер всю жизнь жил среди еврейской общины. Он не чувствовал себя комфортно, если его не окружали евреи; особенно евреи, рожденные в Европе. Хотя он бегло говорил на английском, иврите и польском , он всегда считал идиш своим естественным языком. Он всегда писал на идиш и был последним известным американским автором, писавшим на этом языке. После того, как он добился успеха в качестве писателя в Нью-Йорке, Сингер и его жена начали проводить время зимой в Майами с его еврейской общиной, многие из которых были нью-йоркцами.

В конце концов, как пожилые люди, они переехали в Майами. Они были тесно связаны с европейской еврейской общиной. После его смерти Сингер был похоронен в ходе традиционной еврейской церемонии на еврейском кладбище в Парамусе, штат Нью-Джерси.

Вегетарианство [ править ]

Зингер был известным еврейским вегетарианцем [44] последние 35 лет своей жизни и часто включал вегетарианские темы в свои произведения. В своем рассказе «Палач» он описал страдания назначенного резня, пытающегося совместить свое сострадание к животным с его работой по их убийству. Он чувствовал, что употребление мяса в пищу было отрицанием всех идеалов и всех религий: «Как мы можем говорить о праве и справедливости, если мы берем невинное создание и проливаем его кровь?» Когда его спросили, стал ли он вегетарианцем по состоянию здоровья, он ответил: «Я сделал это ради здоровья цыплят».

В «Письме писателя» он писал: «По отношению к [животным] все люди являются нацистами; для животных это вечная Треблинка » [45], что стало классической ссылкой в ​​дискуссиях о законности сравнения животных. эксплуатации с Холокостом .

В предисловии к книге Стивена Розена « Пища для духа: вегетарианство и мировые религии» (1986) Сингер писал: «Когда человек убивает животное ради пропитания, он пренебрегает собственной жаждой справедливости. Человек молится о милосердии, но не желает этого. распространить его на других. Почему тогда человек должен ожидать милости от Бога? Несправедливо ожидать чего-то, что вы не готовы дать. Это непоследовательно. Я никогда не могу смириться с непоследовательностью или несправедливостью. Даже если это исходит от Бога. Если это произойдет голос Бога, говорящий: «Я против вегетарианства!» Я бы сказал: «Ну, я за это!» Вот насколько сильно я чувствую в этом отношении ».

Политика [ править ]

Сингер назвал себя « консерватором », добавив, что «я не верю, что, постоянно льстя массам, мы действительно многого достигаем». [46] Его консервативная сторона была наиболее очевидна в его письмах на идиш и журналистике, где он был открыто враждебен марксистским социально-политическим программам. В Форверте он однажды написал: «Это может показаться ужасным apikorses [ересью], но консервативные правительства в Америке, Англии, Франции обращались с евреями не хуже, чем с либеральными правительствами ... Злейшими врагами евреев всегда были те элементы, которые современны. Еврей убедил себя (действительно загипнотизировал себя) были его друзьями ». [47] [11]

Наследие и почести [ править ]

  • Еврейский книжный совет по рабству, 1963 г. [48]
  • Премия Ицика Мангера , 1973 г. [49]
  • Национальная книжная премия (США) , 1974 [50]
  • Нобелевская премия по литературе 1978 г.
  • Улица в Серфсайде, Флорида, названная в его честь.
  • Улица в Нью-Йорке, названная в его честь (W. 86th st.)
  • Улица в Леончине, названная в его честь (ul. Isaaca Bashevisa Singera)
  • Мемориальная доска крепится к передней стене здания жил Исаак Зингер и его семьи во время их обитания в Радзымин (ул. Старый Rynek 7, 05-250 Radzymin)
  • В его честь названа парковая площадь в Радзымине (skwer im. Isaaca Bashevisa Singera).
  • Городская площадь в Люблине , родном городе главного героя романа Люблинский волшебник , названного в честь писателя (пл. Исаака Сингера).
  • Улица Biłgoraj назван в его честь (ул. Isaaca Bashevisa Сынжера).

Опубликованные работы [ править ]

Примечание. Даты публикации относятся к английским изданиям, а не к оригиналам на идиш, которые часто предшествуют переводам на 10–20 лет.

Романы [ править ]

  • Сатана в Горае (1935)
  • Похвальное слово шнурку
  • Семейный Москат (1950)
  • Люблинский волшебник (1960)
  • Раб (1962)
  • Усадьба (1967)
  • Поместье (1969)
  • Враги, история любви (1972)
  • Злой город (1972)
  • Шоша (1978)
  • Старая любовь (1979)
  • Достижения Небес: История Баал Шем Това (1980)
  • Кающийся (1983)
  • Тейбеле и ее демон (1983) (пьеса)
  • Король полей (1988)
  • Мразь (1991)
  • Свидетельство (1992 г.) [51]
  • Мешуга (1994) [51]
  • Тени на Гудзоне (1997)

Сборники рассказов [ править ]

  • Гимпель Дурак и другие истории (1957)
  • Спиноза с Маркет-стрит (1961)
  • Короткая пятница и другие рассказы (1963)
  • Сеанс и другие истории (1968)
  • Друг Кафки и других историй (1970)
  • Хелмские дураки и их история (1973)
  • Корона из перьев и других рассказов (1974) - совместно Национальная книжная премия, чтиво, с Радугой Силы тяжести по Томасу Пинчону [16]
  • Страсти и другие истории (1975)
  • Старая любовь (1979)
  • Сборник рассказов (1982)
  • Образ и другие истории (1985)
  • Смерть Мафусаила и другие истории (1988)

Литература для юношества [ править ]

  • Коза Злата и другие рассказы , иллюстрированные Морисом Сендаком (1966) - занявший второе место за медаль Ньюбери (Newbery Honor Book) [52]
  • Мазель и Шлимазель , илл. Марго Земах (1967)
  • Грозный трактир , илл. Нонни Хогрогиан (1967) - Книга почета Ньюбери [52]
  • Когда Шлемиэль был в Варшаве и другие рассказы , илл. Марго Земах (1968) - Книга почета Ньюбери [52]
  • Голем , илл. Ури Шулевиц (1969)
  • Илия-раб: пересказанная еврейская легенда , илл. Антонио Фраскони (1970)
  • Иосиф и Коза: или Жертвоприношение Висле , илл. Симеон Шимин (1970)
  • Один в диком лесу , илл. Марго Земах (1971)
  • Император Китая , изображающий перевертыш, илл. Уильям Пен дю Буа (1971)
  • Злой город , илл. Леонард Эверетт Фишер (1972)
  • Хелмские дураки и их история , илл. Ури Шулевиц (1973)
  • Почему Ной выбрал голубя , илл. Эрик Карл (1974)
  • Сказка о трех желаниях , илл. Ирэн Либлих (1975)
  • Нафтали, рассказчик и его конь, Sus , илл. Марго Земах (1976)
  • Сила света - восемь рассказов о Хануке , илл. Ирэн Либлих (1980)
  • Йентл, мальчик из ешивы , илл. Ури Шулевиц (1983)
  • Рассказы для детей (1984) - сборник
  • Шрю Тоди и Лизер-Скупой и другие детские рассказы (1994)
  • Попугай по имени Дрейдел (2015)

Документальная литература [ править ]

  • Хасиды (1973)

Автобиографические сочинения [ править ]

  • Певец, Исаак Башевис (1967) [1963], В суде моего отца , Нью-Йорк: Фаррар, Штраус и Жиру
  • Певец, Исаак Башевис (1969), День удовольствия, Истории мальчика, растущего в Варшаве , Нью-Йорк: Doubleday. Национальная книжная премия, детская литература [15]
  • Певец, Исаак Башевис (1976), Маленький мальчик в поисках Бога , Нью-Йорк: Doubleday.
  • Певец, Исаак Башевис (1978), Молодой человек в поисках любви , Нью-Йорк: Doubleday.
  • Певец, Исаак Башевис (1981), Затерянный в Америке , Нью-Йорк: Doubleday.
  • Певец, Исаак Башевис (1984), Любовь и изгнание , Нью-Йорк: Doubleday.
  • Певец, Исаак Башевис (1999), More Stories from My Father's Court , NY: Farrar, Straus & Giroux

Рассказы [ править ]

  • Певец, Исаак Башевис (1963), Новые ветра , Нью-Йорк.
  • Певец, Исаак Башевис (весна 1968), Мирра Гинзбург Пер, "Zeitl и Rickel",. Хадсон Обзор, 20 - летие выпуска , 21 (1): 127-37, DOI : 10,2307 / 3849538 , JSTOR  3849538.

Собрание сочинений [ править ]

  • Певец, Исаак Башевис (2004), Ставанс, Илан (редактор), Истории , 1 , Библиотека Америки , ISBN 978-1-931082-61-7.
  • ——— (2004), ——— (ред.), Истории , 2 , Библиотека Америки , ISBN 978-1-931082-62-4.
  • ——— (2004), ——— (ред.), Истории , 3 , Библиотека Америки , ISBN 978-1-931082-63-1.

Фильмы и постановки по произведениям Зингера [ править ]

  • Враги, История любви (1989)
  • Любовь приходит в последнее время (2007)
  • Люблинский волшебник (1979)
  • Йентль (1983)
  • Кошмар мистера Сингера или миссис Пупкос Борода [53]
  • Рай для дураков

См. Также [ править ]

  • Список еврейских лауреатов Нобелевской премии
  • Список защитников прав животных
  • Еврейское вегетарианство
  • Список поляков

Заметки [ править ]

  1. ^ "Сегодня действительно день рождения Исаака Башевиса Зингера?" . Литературный хаб . 2020-11-11 . Проверено 12 ноября 2020 .
  2. Певец Исаак Башевис. "Кому нужна литература?" . Обзор книг Лос-Анджелеса . Проверено 12 ноября 2020 .
  3. ^ «Авторы» . Еврейское обозрение книг . Проверено 12 ноября 2020 .
  4. ^ "Исаак Башевис Зингер, автор в американском ученом" . Американский ученый . Проверено 12 ноября 2020 .
  5. ^ «Биография» . Исаак Башевис Зингер . Проверено 12 ноября 2020 .
  6. ^ "Исаак Башевис Зингер (1903–1991)" . Ежеквартальный журнал Lapham . Проверено 12 ноября 2020 .
  7. ^ Певец, Исаак Башевис (2017-05-24). "Исаак Башевис Зингер" . Повествовательный журнал . Проверено 12 ноября 2020 .
  8. ^ "Исаак Башевис Зингер | Американский автор" . Британская энциклопедия . Проверено 12 ноября 2020 .
  9. ^ "Исаак Башевис Зингер" . Оксфордский справочник . Проверено 12 ноября 2020 .
  10. ^ "Исаак Башевис Зингер" . www.peterowen.com . Проверено 12 ноября 2020 .
  11. ^ a b "Певец, Исаак Башевис", Энциклопедия евреев Восточной Европы YIVO.
  12. ^ a b Певец, Исаак Башевис (1978), лекция , Нобелевская премия.
  13. ^ Флоренс Нуивиль (2008). Исаак Б. Сингер: Жизнь . Издательство Северо-Западного университета. п. 65. ISBN 978-0810124820.
  14. ^ Некоторые из его профессиональных удостоверений личности с использованием локализованного написания и других вариантов этих имен воспроизведены в: Wollitz, Seth L. (2001). Стейли, Томас Ф. (ред.). Скрытый певец Исаака Башевиса . Литературный модернизм. Техасский университет Press. ISBN 978-0-292-79147-3. Проверено 28 июля 2012 .
  15. ^ a b «Национальная книжная премия - 1970» . Национальный книжный фонд . Проверено 8 февраля 2012.
  16. ^ a b «Национальная книжная премия - 1974» . Национальный книжный фонд . Проверено 26 марта 2012.
    С эссе Гарольда Огенбраума из блога, посвященного 60-летнему юбилею Awards.
  17. ^ Крэш 1979 , стр. 390.
  18. ^ Телушкин 1997 , стр. 266.
  19. ^ «Нью-Йорк день за днем»; . Нью-Йорк Таймс . 1984-09-03. ISSN 0362-4331 . Проверено 21 ноября 2019 . 
  20. Tree 2004 , pp. 18–19.
  21. ^ а б Карр 1992 .
  22. ^ Leociak, J (2011), Spojrzenia на Warszawskie Гетто. Ulica Krochmalna [ Взгляд на Варшавское гетто ], Warszawa: Dom Spotkań z Histori, с. 29, OCLC 800883074 
  23. ^ а б Певица 1967 .
  24. Самый известный: Суд моего отца, 1966 г.
  25. ^ Die familye Mushkat / Семья Мускат 1950, Shoym 1967 / Scum 1991 и т.д.
  26. Певица, 1976 .
  27. ^ Мол, Кристина (2007), Коммуникация и общество в еврейских американских рассказах , GRIN Verlag, стр. 19, ISBN 9783638843201.
  28. ^ См. Обе библиографии (данные на этой странице).
  29. ^ Хорслей, Картер B, "The Belnord" , Город Обзор , архивируются с оригинала на 2010-03-30.
  30. ^ "137-е ежегодное открытие университета в Олбани", YouTube (видео) , 24 мая 1981 г. .
  31. Штраус, Роберт (28 марта 2004 г.). «Иногда могила - красивое и общественное место» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 21 августа 2007 . Кладбище Сидар-Парк в Парамусе [ так в оригинале ] тяготеет к артистам. Martin Balsam , который выиграл как Тони и Оскар, был похоронен в 1996 году Джо Льюисом , комического , чья грубая жизнь изображалась Фрэнка Синатры в 1957 фильма, The Joker Is Wild , находится поблизости. (Как и два выдающихся не исполнителя, писатель, лауреат Нобелевской премии Исаак Башевис Зингер и поэт Делмор Шварц .).
  32. Пейс, Эрик (26 июля 1991 г.). «Исаак Башевис Зингер, лауреат Нобелевской премии за свои рассказы на идиш, умер в возрасте 87 лет» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 30 апреля 2008 . Исаак Башевис Зингер, чьи яркие воспоминания о еврейской жизни в его родной Польше и его опыте иммигранта в Америке принесли ему Нобелевскую премию по литературе, скончался в среду. Ему было 87 лет, он жил в Серфсайде, Флорида..
  33. ^ Телушкин 1997 , стр. 123.
  34. ^ Певица 1968 .
  35. ^ Певица 1968a .
  36. Перейти ↑ Tree 2004 , p. 35.
  37. ^ а б в Башевис 1967 .
  38. Перейти ↑ Tree 2004 , p. 68.
  39. Перейти ↑ Tree 2004 , p. 88.
  40. ^ Башевис Зингер, Исаак. Журнал "Момент". Цифровые архивы: архивы мнений.
  41. Перейти ↑ Tree 2004 , p. 161.
  42. ^ Грейс Фаррелл, Исаак Башевис Исполняет: Диалоги , стр. 236, Университетское издательство Миссисипи, 1992.
  43. ^ Певица 1984 , стр. 99.
  44. ^ «Исаак Башевис Зингер (1904–1991)», История вегетарианства , IVU, заархивировано из оригинала 22 декабря 2008 г. , извлечено 18 февраля 2009 г..
  45. Перейти ↑ Singer 1982 , p. 271.
  46. ^ Бургин, Ричард; Певец, Исаак Башевис (весна 1980 г.), «Разговор с Исааком Башевисом Сингером», Chicago Review , 31 (4): 57, doi : 10.2307 / 25304019 , JSTOR 25304019 
  47. ^ Hadda 2003 , стр. 137-38.
  48. ^ «Прошлые победители» . Еврейский книжный совет . Архивировано из оригинала на 2020-03-08 . Проверено 19 января 2020 .
  49. Стромберг, Дэвид (13 июня 2016 г.). "Бунт и творчество: контекстуализация" Авторской записки "Зингера к кающемуся" . В Гевебе: Журнал исследований идиша .
  50. ^ 1974 Архивировано 15 августа 2017 года в Wayback Machine (одна из двух).
  51. ^ a b Опасности перевода: Зингер Исаак Башевис
  52. ^ a b c "Медаль Ньюбери и Книги почета, 1922 – настоящее время" . Ассоциация библиотечного обслуживания детей . ALA. Проверено 19 апреля 2012.
  53. ^ "Варшавские рассказы" (различные перепечатки, начиная с версии этой биографии). Эйлат Гордин Левитан.

Ссылки [ править ]

  • Берджесс, Энтони (1998), Rencontre au Sommet (на французском языке), Париж: Éd. Mille et une nuits.
  • Ричард Бургин. Беседы с Исааком Башевисом Зингером . Нью-Йорк: Даблдей, 1985.
  • Карр, Морис (декабрь 1992 г.), «Мой дядя Ицхак: Воспоминания о певце И.Б.», комментарий.
  • Лестер Горан. Яркие улицы Серфсайда: Воспоминания о дружбе с Исааком Башевисом Зингером . Кент, Огайо: Издательство Кентского государственного университета, 1994.
  • Хадда, Джанет (1997), Исаак Башевис Певец: Жизнь , Нью-Йорк: Oxford University Press.
  • Креш, Пол (1979), Исаак Башевис Певец: Волшебник Западной 86-й улицы , Нью-Йорк: Dial Press.
  • Роберта Зальцман. Исаак Башевис Зингер: библиография его работ на идиш и английском языках, 1960–1991 . Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press, 2002. ISBN 0-8108-4315-3 
  • Доротея Штраус. Под навесом . Нью-Йорк: Джордж Бразиллер, 1982. ISBN 0-8076-1028-3. 
  • Флоренс Нуивиль . Исаак Б. Сингер, Жизнь , Фаррар, Штраус и Жиру , 2006
  • Двора Телушкин. Мастер мечты: воспоминания певца Исаака Башевиса . Нью-Йорк: Морроу, 1997.
  • Дерево, Стивен (2004), певец Исаак Башевис , Мюнхен: DTV Deutscher Taschenbuch, ISBN 978-3423244152.
  • Агата Тушинская . Утраченные пейзажи: В поисках Зингера Исаака Башевиса и евреев Польши. Нью-Йорк: Морроу, 1998. Твердый переплет. ISBN 0688122140 через Google Книги, предварительная версия . 
  • Волиц, Сет Л., изд. (2001), Скрытый певец Исаака Башевиса , Остин: Техасский университет Press.
  • Исраэль Замир. Путешествие к моему отцу, Исаак Башевис Зингер . Нью-Йорк: Аркада 1995.
  • Александра Циолковская-Бем Корни польские . Торонто: Канадско-Польский научно-исследовательский институт, 2004. ISBN 0-920517-05-6 

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный веб-сайт
  • Исаак Башевис Зингер на выставке Find a Grave
  • Исаак Башевис Зингер на Nobelprize.org
  • Американские мастера
  • Страница певца в Библиотеке Америки
  • The Paris Review Интервью с Исааком Башевисом Зингером
  • Коллекция певца Исаака Башевиса в Центре выкупа Гарри при Техасском университете в Остине
  • Биография Снгера Флоренс Нуивиль в Google Книгах
  • Исполнители певца [ постоянная мертвая ссылка ]
  • Коза Злата и другие истории
  • Видео лекции по Isaac Башевис Исполняет: Певец в Штетл, штетл в Зингере по д - р Генри Абрамсон из Туро Колледжа Южного
  • Исаак Башевис Зингер в Библиотеке Конгресса США, 161 запись в каталоге
  • Интервью и видео об Исааке Башевисе Зингере [ постоянная мертвая ссылка ]
  • В поисках помощи рукописям Исаака Башевиса Зингера в Колумбийском университете. Библиотека редких книг и рукописей.