Накаи (призвание)


Первоначально писалось как накаи (中居) (что в переводе с японского означает «в доме»), что означало прихожую в особняке кугэ ( благородного человека) или гомонзэки (принцессы Микадо ). В настоящее время это относится к работе в кладовой дворецкого, в секторе ведения домашнего хозяйства или в управляющем подразделении и его офисном персонале. При Кючу ( Императорском дворе ) таких женщин тоже называли осуэ .

В древние времена накаи означало горничную, занимавшую промежуточное положение между ками-дзёчу (фрейлина) и гэдзё (самый низкий ранг горничной). Теперь это означает женщин, которые обслуживают посетителей в ресторанах или гостиницах. Обычно это персонал по месту жительства, который работает сверхурочно.