Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Нам Ле на автограф-сессии в Comédie du Livre в Монпелье во Франции, 2010 год.

Нам Ле ( вьетнамский : Ле Нам) (род. 1978) [1] - австралийский писатель, родившийся во Вьетнаме , получивший премию Дилана Томаса за свою книгу «Лодка» , сборник рассказов. [2] Его рассказы были опубликованы во многих изданиях, включая « Лучшие австралийские рассказы 2007 года» , « Лучшие новые американские голоса» , « Зоотроп: все истории» , «Публичное пространство» и « Одна история» . В 2008 году Национальный книжный фонд присвоил ему награду «5 до 35 » .

Жизнь и начало карьеры [ править ]

Нам Ле приехал в Австралию из Вьетнама вместе со своими родителями, когда ему было меньше года, в качестве беженца на лодке . [3] [4] Он посещал Мельбурн гимназию и университет Мельбурна , из которого он закончил с BA ( с отличием) и LLB (Hons). Его научным руководителем был австралийский поэт Крис Уоллес-Крэбб . [1] Он работал корпоративным юристом и был допущен в Верховный суд Виктории в 2003/2004 году. [1]

Ле решил заняться писательством и в 2004 году посетил Мастерскую писателей штата Айова в США, где получил степень магистра творческого письма. Он стал редактором художественной литературы в Harvard Review . [3] Его первый рассказ был опубликован в журнале Zoetrope в 2006 году. Нам Ле также был стипендиатом Центра изящных искусств в Провинстауне в 2006 году и Академии Филлипса в Эксетере в 2007 году. [1] [3]

В интервью австралийскому радио ABC он сказал, что перешел от закона к писательству из-за своей любви к чтению: «Я любил читать, и если вы спросите меня, почему я решил стать писателем, это ответ прямо сейчас, потому что я был читатель и я были так увлечены и взволнованы тем, что я прочитал, что я просто подумал: что может быть лучше? Как вы могли бы лучше провести время, чем пытаться воссоздать это чувство для других людей ». [5] В том же интервью он сказал, что его первым сочинением были стихи.

Он вернулся в Австралию в 2008 году, но переезжает в Великобританию, чтобы стать писателем в Университете Восточной Англии . [3]

Когда его спросили об источнике вдохновения, Нам Ле сказал в 2008 году: «Я бы сказал, что больше всего меня вдохновляют родители, которые сделали выбор и принесли им жертвы. Это все еще поражает меня». [4]

Стиль [ править ]

Что касается его стиля, Нам Ле сказал в интервью, что «одна из демаркаций - это писатели, которые имеют дело в первую очередь с языком, писатели с более лиричным складом ума и писатели, которые более структурно ориентированы. Я всегда ... Я начинал писать стихи. и читал стихи, и поэтому я всегда знал, что это была та сторона, к которой я был наиболее предрасположен, и поэтому мне действительно приходилось быть очень осторожным в этих историях, чтобы не переборщить с этим импульсом, не бросать слишком много образов и не баловаться слишком большим количеством лирических полеты фантазии ". [5]

Лодка [ править ]

Книга, впервые опубликованная в 2008 году, состоит из семи рассказов, которые переносят читателя в такие места, как Колумбия, Нью-Йорк, Айова, Тегеран, Хиросима и небольшой городок Австралии. В первом рассказе « Любовь и честь», «Жалость, гордость, Сострадание и жертва» он пишет о персонаже из Вьетнама по имени Нам Ле, который посещает писательский семинар в Айове. В разговоре с Майклом Уильямсом он сказал о практике использования рассказчика, близкого к «я» в рассказе:

Многие полагают, что если я пишу рассказчика, у которого есть четкие параллели со мной, это просто инерция; что существует естественная адаптация так называемой жизни к так называемому тексту. Но любой внимательный читатель или писатель поймет, как много уловок и изобретательности нужно для того, чтобы сделать это самодостаточным и самодостаточным. На самом деле это сложнее: если я придерживаюсь чего-то, что имеет для меня больше резонанса, чем сообщается на странице, то это провал моей обязанности как писателя. . . Я не создаю достаточно места, чтобы читатель мог войти и полностью погрузиться в ту сцену, или язык, или реплику » [1].

Каждая история представляет собой «снимок поворотного момента в жизни персонажей». [6]

Нам Ле сказал о своем вьетнамском происхождении и написал следующее:

Мои отношения с Вьетнамом сложные. В течение долгого времени я клялся, что не буду писать этнические истории, рассказы об иммигрантах и ​​т. Д. Затем я понял, что не только работаю против этих ожиданий (рыночных, личных, литературных, культурных), но и работаю против моего сопротивления таким ожиданиям. Как я это вижу сейчас - неважно, о чем и где я пишу, я чувствую ответственность перед предметом. Не столько для того, чтобы сделать это правильно, сколько для того, чтобы отдать должное. Наличие личной истории с предметом только усложняет это - но не всегда и не обязательно в плохом смысле. Я не совсем понимаю свое отношение к Вьетнаму как писатель. Эта книга - свидетельство того, что меня все больше и больше устраивает. [4]

Австралийская писательница Кейт Кеннеди , беря интервью у Нам Ле, сказала, что «Лодка » вернула рассказ в «литературный центр». [7]

Награды и номинации [ править ]

  • 2010: Премия ПЕН / Маламуд
  • 2009: Книжная премия Анисфилда-Вольфа
  • 2009: Литературная премия премьер-министра за художественную литературу: обладатель приза в размере 100 000 австралийских долларов за фильм "Лодка"
  • 2009: Литературная премия Квинсленда, сборник австралийских рассказов - Премия Arts Queensland Steele Rudd
  • 2009: Приз Вэнса Палмера за художественную литературу : вошел в шорт-лист за фильм "Лодка"
  • 2009: Премьера Литературной премии Нового Южного Уэльса « Книга года» и премия UTS Glenda Adams за новое сочинение для лодки
  • 2008: Приз Дилана Томаса за Лодку
  • 2008: Премия Национального книжного фонда "5 до 35"
  • 2008: Международная премия за рассказ Фрэнка О'Коннора : в лонг-листе
  • 2007: Приз за тележку
  • 2007: Стипендия Микенера-Коперника

Внешние ссылки [ править ]

  • «Лодка: официальный сайт» . Проверено 12 ноября 2008 года .
  • «Эпизод 5: Найдено в переводе с Саймоном Винчестером, Александром Хемоном, Рабихом Аламеддином и Нам Ле» . Titlepage.tv . Проверено 1 июня 2008 года .

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e Уильямс, Майкл (29 мая 2008 г.). «Когда лодка заходит» . Возраст . Мельбурн: Фэрфакс.
  2. ^ «Австралийский автор требует 140 тысяч долларов на приз Дилана» . ABC News . Австралийская радиовещательная корпорация. 11 ноября 2008 г.
  3. ^ a b c d Метерелл, Джиа (2008) «Вьетнамский беженец получает высшую литературную награду Англии», The Canberra Times , 11 ноября 2008 г.
  4. ^ a b c "В центре внимания: Нам Ле" . Почта Азиатско-Тихоокеанского региона . 21 августа 2008. Архивировано из оригинала 21 ноября 2008 года.
  5. ^ a b "Нам Ле: Лодка (Интервью)" . Книжная выставка . ABC Radio National . 18 июня 2008 г.
  6. ^ Ирвинг, Александра (2008). "Молва: Лодка (Обзор)". goodreading (август 2008 г.): 26.
  7. ^ "Нам Ле в разговоре с Кейт Кеннеди о Лодке " . SlowTV . Ежемесячный. Июль 2008 г.