Natalie Cole en Español - двадцать третий и последний студийный альбом Натали Коул , выпущенный 25 июня 2013 года на лейбле Verve Records . [1] Это ее первый и единственный испанский альбом,спродюсированный американским кубинским композитором Руди Пересом ,и ее первая пластинка, выпущенная после трансплантации почки в 2009 году. [2] Альбом является продолжением ее третьего рождественского альбома Caroling, Caroling : Рождество с Натали Коул . Natalie Cole en Español состоит из двенадцати треков, которые являются кавер-версиями испанских стандартов. В альбоме представлены дуэты с Хуаном Луисом Геррой , Крисом Ботти , Артур Хэнлон , Андреа Бочелли и посмертный дуэт с ее отцом Нат Кингом Коулом .
Натали Коул на испанском | ||||
---|---|---|---|---|
Студийный альбом по Натали Коул | ||||
Выпущенный | 25 июня 2013 г. | |||
Жанр | Латинская поп | |||
Длина | 43 : 55 | |||
Этикетка | Verve | |||
Режиссер | Руди Перес | |||
Натали Коул хронология | ||||
|
Задний план
- Коул разговаривает с Los Angeles Times о процессе записи альбома [2]
Коул проявляла интерес к записи испанского альбома в течение почти десяти лет, но ее лейбл Capitol отклонил ее предложение и сказал ей, что «время было неподходящим». Дэвид Фостер , с которым она ранее работала над Unforgettable ... with Love (1991), посоветовал снова попытаться записать альбом. [3] Коул назвал сальвадорскую медсестру Эстер одним из главных факторов, повлиявших на запись альбома. Коул получила пересадку почки от племянницы Эстер в 2009 году и упомянула, что ее связь с медсестрой заставила ее «еще больше увлечься латинскими людьми, латинскими программами». [2] Она добавила, что ее связь с сальвадорской семьей привела к тому, что она «почувствовала себя теперь частично латиноамериканкой» и «(вызвала) желание сделать этот альбом еще сильнее». [3]
Устав от сравнений с испанским альбомом своего отца 1958 года Cole Español , Коул описала свой альбом как «не столько дань уважения моему отцу, сколько дань латиноамериканской музыке из-за моего отца». [3] Во время записи альбома Перес был языковым тренером Коула. [4] Коул сказал: «Чернокожие и латиноамериканцы одинаково склонны к страсти, музыке, развлечениям и сердцу». Она выразила любовь к языку, указав: «Я люблю французский ... Я люблю португальский, я люблю итальянский [,]», но подчеркнула, что «сейчас для [нее] это испанский». [5]
Во время записи Перес переводил тексты на английский, чтобы Коул мог передать эмоции песен. Коул вспомнила, что в первые дни записи она плакала, потому что «перевод этих испанских текстов похож на стихи». При прослушивании альбома она обнаружила, что «[ей] нравилось петь на испанском». Она сравнила процесс записи с « Незабываемым ... с любовью», поскольку это позволило ей выйти из зоны комфорта и создать то, что она считала искусством. [6]
Прием
Критический ответ
Оценка по отзывам | |
---|---|
Источник | Рейтинг |
Вся музыка | [7] |
JazzTimes | (благоприятно) [8] |
Натали Коул на испанском языке получила в целом положительные отзывы музыкальных критиков. Энди Келлман из AllMusic описал альбом как «не просто возврат к короткому этапу в карьере Ната». Келлман назвал это «приятным отклонением от нормы» и похвалил ее за то, что она использовала энтузиазм, чтобы восполнить недостаток беглости. [7] Кристофер Лаудон из JazzTimes похвалил Коула за «более глубокую эмоциональную связь с лирикой» по сравнению с испанскими альбомами ее отца. Лаудон похвалил альбом как «очень грандиозный, но при этом вполне удовлетворительно работающий». [8] Джастин Кантор из Soultracks написал, что альбом представляет собой «отточенный сет, в основном состоящий из романтических баллад с широкой оркестровкой и пряным, но решительно контролируемым вокалом». Кантор обнаружила, что для некоторых песен требуется «немного больше ритмичного творчества и свободного пения», но порекомендовала весь продукт своим поклонникам. [9]
Отслеживание
Нет. | Заголовок | Писатель (ы) | Длина |
---|---|---|---|
1. | " Френеси " | Альберто Боррас Домингес | 3:24 |
2. | "Voy A Apagar La Luz / Contigo Aprendí (Medley)" | Армандо Мансанеро | 4:06 |
3. | « Acércate Más (Come Closer to Me) » (с участием Нэта Кинга Коула ) | Освальдо Фаррес | 2:46 |
4. | " Манана де Карнавал " | Луис Бонфа , Антониу Мария | 3:08 |
5. | « Безам Мучо » (с участием Андреа Бочелли ) | Консуэло Веласкес | 4:02 |
6. | " Quizás, Quizás, Quizás " | Освальдо Фаррес | 2:27 |
7. | " Соламенте Уна Вез " | Агустин Лара | 2:30 |
8. | " Oye Como Va (Medley)" (с участием Артура Хэнлона ) | Тито Пуэнте , Бобби Колласо, Пабло Бельтран Руис , Руди Перес , Дэвид Э. Браун, Хосе Ареас , Хосе Рико Рейес | 4:59 |
9. | "Йо Ло Амо ( и я люблю его )" (с участием Криса Ботти ) | Леннон / Маккартни | 4:25 |
10. | " El Día Que Me Quieras " | Карлос Гардель , Альфредо Ле Пера | 4:28 |
11. | "Бачата Роза" (с участием Хуана Луиса Герры ) | Хуан Луис Герра | 4:02 |
12. | " Амапола " | Джозеф Мария Лакаль | 3:20 |
Общая длина: | 43:55 |
Нет. | Заголовок | Писатель (ы) | Длина |
---|---|---|---|
13. | " Cuando Vuelva a Tu Lado " (с участием Артуро Сандовала ) | Стэнли Адамс , Мария Гревер | 3:37 |
Общая длина: | 47:32 |
Диаграммы и сертификаты
Еженедельные графики
| Сертификаты
|
Рекомендации
- ^ "Натали Коул на испанском языке Натали Коул" . iTunes . Проверено 19 июля 2013 года .
- ^ а б в Джонсон, Рид (12 августа 2013 г.). «Воссоединение Натали Коул, Чучо Вальдес, которое готовилось десятилетиями» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 7 января 2014 года .
- ^ а б в Кобо, Лейла (1 января 2016 г.). «Взгляд назад на последний альбом Натали Коул,« Natalie Cole En Español » » . Рекламный щит . Проверено 9 января, 2016 .
- ^ Рид, Джеймс (1 августа 2013 г.). «Натали Коул сокращает испанский альбом» . The Boston Globe . Проверено 9 января, 2016 .
- ^ "Натали Коул на испанском языке: певица выпускает дебютный испанский альбом" . The Huffington Post . Проверено 9 января, 2016 .
- ^ "Натали Коул на испанском языке" . YouTube . Проверено 9 января, 2016 .
- ^ а б Энди Келлман (25 июня 2013 г.). "Обзор Натали Коул на испанском" . AllMusic . Проверено 10 января 2016 года .
- ^ а б Кристофер Лаудон (24 октября 2013 г.). "Натали Коул: Обзор Cole En Español" . JazzTimes . Проверено 16 января, 2016 .
- ^ Джастин Кантор (2013). "Обзор Натали Коул на испанском" . Соултреки . Проверено 10 января 2016 года .
- ^ "Top Stranih [Top Foreign]" (на хорватском языке). Лучшие зарубежные альбомы. Hrvatska diskografska udruga. Проверено 7 января 2014 года.
- ^ "Oficjalna lista sprzedaży :: OLiS - Официальный график розничных продаж" . OLiS . Польское общество фонографической промышленности . Проверено 1 сентября 2013 года.
- ^ «История диаграммы Натали Коул ( Billboard 200)» . Рекламный щит . Проверено 7 января 2014 года.
- ^ «История чарта Натали Коул (Лучшие джазовые альбомы)» . Рекламный щит . Проверено 7 января 2014 года.
- ^ «История диаграммы Натали Коул (латинские поп-альбомы)» . Рекламный щит . Проверено 7 января 2014 года.
- ^ «История чарта Натали Коул (Лучшие латинские альбомы)» . Рекламный щит . Проверено 7 января 2014 года.
- ^ "Wyróżnienia - Złote płyty CD - Archiwum - Przyznane w 2013 roku" (на польском языке). Польское общество фонографической промышленности . Проверено 20 апреля 2021 года .