O, ce veste minunată - это рождественская песнь , которую поют в основном в румыноязычных общинах и странах. Как и у многих других традиционных песен, у нее есть много версий. Например, у некоторых есть "Вифлаим" для Вифлеема , у некоторых есть "Санскут Месия" ( родился Мессия ). Песня приписывается Думитру Кириач-Георгеску (1866–1928), основавшему румынскую традиционную музыку.
Текст песни
Текст и мелодия этой песни являются общественным достоянием .
румынский
O, ce veste minunată!
Lângă Viflaim se arată
Cerul strălucea, îngerii veneau
Pe-o raza curată.
Că la Betleem Maria,
Săvârșind călătoria
Într-un mic sălaș, lângă-acel oraș,
A născut pe Mesia.
Pe Fiul în al Său nume,
Tatăl La trimis în lume.
Să se nască, și să crească,
Să ne mântuiască.
Буквальный английский
О какие чудесные новости!
Показан нам в Вифлееме!
Сегодня родился Тот, у кого нет начала,
как и предсказывали Пророки!
Что в Вифлееме Мария,
Завершив путешествие,
В небольшом пространстве, недалеко от того города,
Она родила Мессию.
Своего Сына во Имя Бога
Отец послал в мир!
Родиться и расти,
Чтобы всех нас спасти!
Мелодия
Записи
- Альбом Даны Драгомир 'Frost' 2014
- Далма Ковач
- Елена Георге
- Паула Селинг
- Штефан Бэникэ мл.
- Инна (выпущена вместе с " I Need You for Christmas ")
- Люси Монсьель