Частичное одновременное мышление вслух (или частичное одновременное мышление вслух , или PCTA ) - это метод, используемый для сбора данных при тестировании удобства использования пользователями программ чтения с экрана . Это особый вид протокола мыслей вслух (или TAP), созданный Стефано Федеричи и Симоне Борши [1] в Межвузовском центре исследований когнитивной обработки в естественных и искусственных системах [2]Римского университета "Ла Сапиенца". Частичное параллельное мышление вслух строится для того, чтобы создать особую технику оценки юзабилити для слепых пользователей, имеющих право поддерживать преимущества параллельного и ретроспективного мышления вслух, преодолевая при этом свои ограничения. Использование словесных сообщений о проблемах слепых пользователей PCTA могло бы быть более уместным и сопоставимым с теми, которые давали зрячие люди, использующие параллельный протокол. При оценке юзабилити со слепыми людьми ретроспективное мышление вслух часто принимается как функциональное решение для преодоления структурных помех, возникающих из-за мышления вслух и слушания средства чтения с экрана, наложенного классической техникой мышления вслух; у такого решения еще есть рецидив в методе оценки, потому что параллельный и ретроспективный протоколы измеряют удобство использования с разных точек зрения, одна опосредована навигационным опытом (ретроспектива), другая прямая и актуальная (параллельная).[3] Использование PCTA может быть расширено как для итоговых, так и для формирующих оценок юзабилити со смешанными группами пользователей, тем самым увеличивая количество вербализаций проблем в соответствии с различными процессами навигации пользователей с ограниченными возможностями и стратегиями решения проблем.
Когнитивные предположения
В целом, при оценке юзабилити можно использовать как ретроспективный, так и одновременный TAP в соответствии с целями и задачами исследования. Тем не менее, когда оценка юзабилити проводится со слепыми людьми, в нескольких исследованиях предлагается использовать ретроспективный TAP: действительно, использование программы чтения с экрана и обсуждение способа взаимодействия с компьютером подразумевает структурное вмешательство между действием и вербализацией. Несомненно, когнитивные исследования предоставили множество доказательств, подтверждающих идею о том, что люди могут слушать, вербализовать, манипулировать и спасать информацию при выполнении нескольких задач. Как показал Колин Черри [4] , испытуемые, слушая два разных сообщения из одного громкоговорителя, могут отделить звуки от фонового шума, распознать пол говорящего, направление и высоту звука ( эффект коктейльной вечеринки ). В то же время субъекты, которые должны озвучивать содержание сообщения (сопровождаемое сообщение), одновременно слушая два разных сообщения (обслуживаемое и автоматическое сообщение), имеют ограниченную способность сообщать о содержании сопровождаемого сообщения, в то время как они не могут сообщить о содержание автоматического сообщения. Более того, К. Андерс Эрикссон и Вальтер Кинч [5] показали, что при выполнении нескольких задач способность субъектов спасать информацию не подвергается риску из-за прерывания потока действий (как это происходит в технике параллельного мышления вслух), спасибо к «механизму долговременной рабочей памяти» поиска информации ( раздел « Рабочая память » Ericsson и Kintsch). Даже если пользователи могут слушать, распознавать и озвучивать несколько сообщений в условиях нескольких задач, и они могут останавливать и перезапускать действия без потери какой-либо информации, другие когнитивные исследования подчеркнули, что перекрытие действий в условиях нескольких задач влияет на достижение цели. : Кемпер, Херман и Лиан [6], анализируя способность пользователей озвучивать действия в условиях нескольких задач, показали, что на беглость разговора пользователя влияет наложение действий. Взрослые, вероятно, продолжат разговаривать, пока они перемещаются в сложной физической среде. Однако скорость их разговора, вероятно, изменится: пожилые люди, вероятно, будут говорить медленнее, чем в состоянии покоя; Молодые люди продолжают говорить во время ходьбы так же быстро, как и во время отдыха, но они принимают дополнительный набор речевых приспособлений, уменьшая длину предложения, грамматическую сложность и плотность высказываний. Просто за счет уменьшения длины, сложности и плотности высказываний взрослые высвобождают ресурсы рабочей памяти. Мы не знаем, как и насколько на содержание вербализаций может повлиять стратегия вербализации (т. Е. Изменение беглости и сложности в условиях выполнения нескольких задач). Как бы то ни было, мы хорошо знаем, что пользователи, мыслящие одновременно, вслух озвучивают проблемы более точным и уместным способом (т. Е. Более сфокусированным на проблемах, непосредственно воспринимаемых во время взаимодействия), чем в ретроспективном. [7] [8] Уместность предоставляется пользователю близостью действие-вербализация-следующее действие; эта близость к множеству задач вынуждает испытуемого применять стратегию вербализации, которая снижает перегрузку рабочей памяти. Однако для слепых пользователей на этот раз теряется близость между действием и вербализацией: использование программы чтения с экрана фактически увеличивает время для вербализации (т. Е. Для вербализации слепые пользователи должны сначала остановить [программу чтения с экрана], а затем перезапустить Это).
Протокол
Метод PCTA состоит из двух разделов, одного параллельного и одного ретроспективного:
Первый раздел представляет собой модифицированный параллельный протокол, построенный в соответствии с тремя критериями параллельных словесных протоколов, описанными К. Андерсом Эрикссоном и Гербертом А. Саймоном : [9] [10]
Первый критерий |
---|
Испытуемые должны говорить о поставленной задаче, а не о несвязанной проблеме. Чтобы соблюдать это правило, время между поиском проблемы, размышлением и вербализацией должно быть минимизировано, чтобы избежать влияния длительной перцепционной обработки и последующей вербализации несвязанных вопросов. Слепые участники, использующие программы чтения с экрана, увеличивают время задержки между идентификацией и вербализацией проблемы. Чтобы свести к минимуму эту задержку, пользователей учат звонить в настольный звонок, который останавливает и время, и навигацию. Во время этой приостановки пользователи могут создать знак памяти (например, позвонить в колокольчик) и немедленно перезапустить навигацию. Эта модификация настроек позволяет избежать проблемы когнитивного ограничения и влияния перцепционной обработки, а также создает знак памяти для ретроспективного анализа. |
Второй критерий |
Чтобы быть уместным, вербализация должна логически согласовываться с вербализацией, которая только что им предшествовала. Для любого пользователя трудно быть уместным и последовательным в параллельном устном протоколе. Таким образом, практикующие обычно могут прервать навигацию и попросить разъяснений или стимулировать пользователей к вербализации соответствующим образом. Чтобы сделать это и прекратить навигацию для пользователей программ чтения с экрана, мы предлагаем согласовать с ними определенный физический знак: практикующий, сидящий позади пользователя, кладет руку ему на плечо. Этот физический знак придает вербализации уместность и последовательность. |
Третий критерий |
Следует запомнить часть информации, необходимой во время выполнения задачи. Параллельная модель основана на связи между рабочей памятью и задержкой по времени. Близость между возникновением мысли и ее словесным сообщением позволяет пользователям вербализовать их на основе своей рабочей памяти. |
Второй раздел PCTA - ретроспективный, в котором пользователи параллельно анализируют те проблемы, о которых ранее говорилось. Знаки памяти, созданные пользователями, звонящими в настольный звонок, выходят за рамки классического ретроспективного анализа; действительно, эти знаки позволяют пользователям быть уместными и согласованными с их одновременной вербализацией, тем самым избегая влияния долговременной памяти и перцепционной обработки.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Borsci, S., & Federici, S. (2009). «Частичное одновременное мышление вслух: новый метод оценки юзабилити для слепых пользователей». В П.Л. Эмилиани; Л. Бурзагли; А. Комо; Ф. Габбанини; А.Л. Салминен (ред.). Вспомогательные технологии от адаптированного оборудования до инклюзивной среды . 25 . IOS Press. С. 421–425.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2010-02-10 . Проверено 4 февраля 2010 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ Федеричи С., Борши С. и Стамерра Г. (принято в ноябре 2009 г.). «Оценка юзабилити сети с помощью пользователей программ чтения с экрана: реализация метода частичного параллельного мышления вслух». Когнитивная обработка . 11 (3): 263–72. DOI : 10.1007 / s10339-009-0347-у . PMID 19916036 . Проверить значения даты в:
|date=
( помощь )CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Черри, EC (1953). «Некоторые эксперименты по распознаванию речи одним и двумя ушами». Журнал Акустического общества Америки . 25 (5): 975–979. Bibcode : 1953ASAJ ... 25..975C . DOI : 10.1121 / 1.1907229 . hdl : 11858 / 00-001M-0000-002A-F750-3 .
- ^ Эрикссон, К.А., Кинч, В. (1995). «Долговременная рабочая память». Психологический обзор . 102 (2): 211–245. DOI : 10.1037 / 0033-295X.102.2.211 . PMID 7740089 .CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- ^ Кемпер, С., Герман, Р. Э. и Лиан, СНТ (2003). «Издержки одновременного выполнения двух дел для молодых и пожилых людей: разговор во время ходьбы, постукивание пальцами и игнорирование речи или шума». Психология и старение . 18 (2): 181–192. DOI : 10.1037 / 0882-7974.18.2.181 . PMID 12825768 .CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- ^ Бауэрс, В.А. и Снайдер, HL (2003). Сопутствующие и ретроспективные вербальные протоколы для сравнения удобства использования окон . 34-е заседание Общества человеческого фактора, 8–12 октября 1990 г., HFES, Санта-Моника. С. 1270–1274.
- ^ Ван ден Хаак, MJ и Де Йонг, MDT (2003). Изучение двух методов тестирования юзабилити: параллельные и ретроспективные протоколы мышления вслух . IEEE International Professional Communication Conference Proceedings Piscataway, New Jersey.
- ^ Эрикссон, К.А., Саймон, ГА (1980). «Устные отчеты как данные». Психологический обзор . 87 (3): 215–251. DOI : 10.1037 / 0033-295X.87.3.215 .CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- ^ Эрикссон, К.А., Саймон, ГА (1993). Анализ протокола: устные отчеты как данные (пересмотренная ред.). MIT Press Cambridge.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )