Перейти к навигации Перейти к поиску
Положение дел | Активный |
---|---|
Основан | 2008 г. |
Основатель | Майке Зервогель |
Страна происхождения | объединенное Королевство |
Расположение штаб-квартиры | Лондон , N19 |
Типы публикаций | Книги |
Жанры художественной литературы | Литература в переводе, Современная фантастика, Новелла |
Официальный веб-сайт | http://www.peirenepress.com |
Peirene Press - независимый лондонский издательский дом . [1] Компания Peirene , основанная писателем и издателем Мейке Зервогель, в первую очередь ориентирована на высококачественные английские переводы современных европейских новелл. Пейрен также известен своими регулярными литературными салонами и открывающимися книжными киосками за пределами супермаркетов и на фермерских рынках. [2] Peirene Press жертвует 50 пенсов от продажи каждой книги Counterpoint Arts, благотворительной организации, которая занимается продвижением творчества беженцев и мигрантов в Великобритании и о них. [3]
Список книг [ править ]
2010 - Женский голос [ править ]
- Рядом с морем по Вероник Olmi ( в переводе с французского Adriana Hunter )
- Камень в оползне по Марии Барбал ( в переводе с каталонским: Лора Мак-Глафлин и Пол Митчелл )
- Портрет матери в молодости - Фридрих Кристиан Делиус (перевод с немецкого: Джейми Буллох )
2011 - Мужская дилемма [ править ]
- Следующий Всемирный Novella по Маттиас Политики ( в переводе с немецкого: Антея Bell )
- Завтра Памплона , Ян ван Мерсберген (перевод с голландского: Лаура Уоткинсон )
- Может быть , на этот раз на Алоис Хотшниг ( в переводе с австрийского немецкого языка: Tess Льюис )
2012 - Маленькая эпопея [ править ]
- Братья по Asko Sahlberg ( в переводе с финского: Fleur Иеремия и Эмили Иеремия )
- Убийство Халланде по Пиа Юул ( в переводе с датского: Martin Aitken )
- Море чернил от Ричарда Weihe ( в переводе с немецкого: Джейми Буллок )
2013 - Поворотный момент [ править ]
- Мидий праздник по Биргит Вандербек ( в переводе с немецкого: Джейми Буллок )
- Г Дарвина Садовник по Кристина Карлсон ( в переводе с финского языка: Эмили Иеремия и Флер Иеремия)
- В погоне за Королем Червей по Ханна Кролл ( в переводе с польского: Philip Boehm )
2014 - Достигнув совершеннолетия [ править ]
- Мертвое озеро на Хамида Исмайлова ( в переводе с русского языка : Эндрю Bromfield )
- Blue Room по Эрставик ( в переводе с норвежского: Deborah Dawkin)
- Под трипольской Sky по Камал Бен Хамида ( в переводе с французского: Adriana Hunter )
2015 - Случайная встреча [ править ]
- Белый Голод по Aki Ollikainen ( в переводе с финского языка: Fleur Иеремия и Эмили Иеремия)
- Хрестоматия для Hire по Raymond Jean ( в переводе с французского: Adriana Hunter )
- Зазеркалье Сестры по Gøhril Gabrielsen ( в переводе с норвежского: Джон Айронс)
2016 - Сказка [ править ]
- Человек, которым я стал , Питер Верхелст (перевод с голландского Дэвида Колмера )
- Дочь ее отца от Мари Sizun ( в переводе с французского: Adriana Hunter )
- Императрица и торт от Linda Штифт ( в переводе с австрийского немецкого языка: Джейми Буллок )
2017 - Восток и Запад [ править ]
- Последнее лето от Рикарда Хух ( в переводе с немецкого: Джейми Буллок )
- Orange Grove от Ларри Трамбле ( в переводе с французского: Шейла Фишман )
- Танцевать на канал по Керстин Hensel ( в переводе с немецкого: Джен Calleja )
2018 - Дом в изгнании [ править ]
- Советский Milk по Нора Айкстена ( в переводе с латышским: Margita Gailitis )
- Тени в тундре - Далия Гринкявичюте (перевод с литовского: Делия Валюкенас )
- И ветер видит все , Гудмундур Андри Торссон (перевод с исландского: Бьорг Арнадоттир ) и Эндрю Каутери
2019 - "Там есть монстры" [ править ]
- Дети пещеры , Вирве Саммалкорпи (перевод с финского: Эмили Иеремия и Флер Иеремия )
- Вы пропустили бы меня по Биргит Вандербек ( в переводе с немецкого: Джейми Bulloch )
- Лики на кончике моего языка по Эмманюэль Пагано ( в переводе с французского: Дженнифер Хиггинс и Софи Льюис )
2020 [ править ]
- Снег, собака, Нога от Клаудио Morandini ( в переводе с итальянского Дж Окенден)
- Ankomst от Gøhril Gabrielsen ( в переводе с норвежского на Deborah Dawkin )
- Груша поле от Наны Эквтимишвили ( в переводе с грузинского на Элизабет Heighway )
Награды [ править ]
- Премия Гильдии независимых издателей для новичков в 2011 году. [4]
- Высоко оценен на British Book Design and Production Awards 2011 [5] и 2013. [6]
- Названия Peirene вошли в длинный список премий Независимой зарубежной фантастики в 2011, [7] 2012, [8] 2013, [9] 2014 [10] и 2015. [11]
Ссылки [ править ]
- ^ "Peirene Press: О нас" . Архивировано из оригинала на 2013-08-06 . Проверено 10 июля 2013 .
- ^ "Peirene Press: События" .
- ^ "Peirene Press: Counterpoint Arts" .
- ↑ Грэм Нил, «Континуум, признанный инди-издателем года» , The Bookseller , 11 марта 2011 г.
- ^ " Премия Британского Книжного Дизайна и Производства 2011" . Архивировано из оригинала на 2013-08-21.
- ^ « Премия Британского книжного дизайна и производства 2013» . Архивировано из оригинала на 2014-02-12.
- ↑ Бойд Тонкин , «Премия независимой зарубежной фантастики: Латинская Америка снова переживает бум» , The Independent , 11 марта 2011 г.
- ↑ Бойд Тонкин, «Длинный список премии Independent Foreign Fiction Prize охватывает целую планету историй» , The Independent , 9 марта 2012 г.
- ↑ Бойд Тонкин, «От Сирии до Колумбии и от албанцев до африкаанса, наслаждайтесь глобальным пиршеством» , The Independent , 1 марта 2013 г.
- ↑ Бойд Тонкин, «Премия Independent Foreign Fiction Prize 2014: наш длинный список показывает вымышленную экосистему ошеломляющего разнообразия» , The Independent , 7 марта 2014 г.
- ↑ Ян Джонстон, «Премия независимой зарубежной фантастики:« Восхитительные открытия »в конкурсе зарубежной фантастики» , The Independent , 12 марта 2015 г.