Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Portuguese присутствие в Азии был ответственен за то , что бы многие из первых контактов между европейскими странами и Востока, начиная с 20 мая 1498 года с поездки во главе с Васко да Гама в Калькутте , Индия [1] (в современной Кералы состоянии в Индии ). Целью Португалии в Индийском океане было обеспечение своей монополии в торговле специями, основав несколько крепостей и торговых постов.

Португальская карта Азии, 1630 год

Фон [ править ]

Азия всегда очаровывала португальцев . Затем появились ценные специи, предметы роскоши, такие как слоновая кость , драгоценные камни и красители. Неточность географических знаний до открытий заставила людей поверить в то, что Азия лежала в начале реки Нил, а не в Красном море , что позволило включить Эфиопию в Азию и расширить слово Индия, чтобы включить эти и другие части Востока. Африка. Здесь, согласно старинной легенде, жил богатый и влиятельный христианский император, известный как пресвитер Иоанн .

Имя пресвитера Иоанна, кажется, происходит от слова зан хой (мой хозяин), эфиопского термина, используемого населением для обозначения своего царя. В пятнадцатом веке пресвитер Иоанн отождествлялся с королем Эфиопии ; после нескольких контактов португальцы должны были знать, как добраться до Эфиопии , хотя у них было мало информации об этой империи. Эти знания передавали путешественники, географы, паломники, купцы и политики, возвращавшиеся домой после долгих путешествий.

Хронология кораблей, рейсов и контактов [ править ]

Карта Азии и Океании около 1550 г.

Индия и Цейлон [ править ]

  • 1497–1499: Васко да Гама в сопровождении Николау Коэльо и Бартоломеу Диаса был первым европейцем, который достиг Индии, приплыв из Атлантики в Индийский океан исключительно морским путем.
  • 1500-1501: После открытия Бразилии Педро Альварес Кабрал с половиной первоначального флота из 13 кораблей и 1500 человек предпринял второе португальское плавание в Индию. Судами командовали Кабрал, Бартоломеу Диаш, Николау Коэльо, Санчо де Товар, Симау де Миранда, Айрес Гомеш да Силва, Васко де Атаиде, Диогу Диас, Симау де Пина, Луис Пирес, Перо де Атаид и Нуно Лейтао да Кунья. Неизвестно, командовал ли Гаспар де Лемос или Андре Гонсалвеш кораблем, который вернулся в Португалию с новостями об открытии. Луис Пирес вернулся в Португалию через Кабо-Верде . Корабли де Атаиде, Диас, де Пина и Гомеш были потеряны у мыса Доброй Надежды . Корабль под командованием Диого Диаса отделился и открыл Мадагаскар, а затем и Красное море , которое он первым достиг по морю. Завершили поездку в Индию Нуну Лейтау да Кунья, Николау Коэльо, Санчо де Товар, Симау де Миранда, Перо де Атаиде. Среди других, кто предпринял путешествия, были Перо Вас де Каминья и францисканец Фрей Энрике де Коимбра.
  • 1501- ?: Жоао да Нова командовал третьей португальской экспедицией в Индию. По пути он открыл в Атлантике остров Вознесения (1501 г.) и остров Святой Елены (1502 г.).
  • 1502–1503: Вторая поездка Васко де Гамы в Индию.
  • 1503–1504: Афонсу де Альбукерке основал первый португальский форт в Кочине , Индия.
  • 1505 г. Франсиско де Алмейда назначается первым вице-королем португальской Индии . Он покинул Лиссабон с флотом из 22 судов, в том числе 14 таранов и 6 каравелл с экипажем из 1000 и 1500 солдат. Его сын, Лоренсу де Алмейда, исследовал южное побережье Цейлона , современного острова Шри-Ланка .

Ближний Восток [ править ]

Карта Лопо Хомема , изображающая Аденский залив с заметным Илья-ду-Камарау , прямо над островом Перим.
  • 1485: Дуарте Барбоса (ум. 1521) был по общему мнению первым португальцем, посетившим Бахрейн , тогда входивший в состав государства Джабридов с центром в Аль-Хасе . Его труд «Книга Дуарте Барбоса» ( Livro de Duarte Barbosa ) опубликовал в 1518 г. отчеты о прибрежных районах Индийского океана.
  • 1507-1510: де Альбукерке захватывает королевство Ормуз ( Ормус ) в Персидском заливе. Он назван так в честь вице-короля Индии в 1508 году. В 1510 году был захвачен Гоа , который быстро стал самым успешным португальским поселением в Индии.

Юго-Восточная Азия [ править ]

  • 1511: де Альбукерке завоевывает Малакку после визита Диого Лопеша де Секейры в 1509 году. Малакка становится стратегической базой для португальской экспансии в Юго-Восточной Азии.
  • Также во время завоевания, учитывая их влияние на Малаккском полуострове, он послал Дуарте Fernandes в суд Раматибоди Айи из королевства Сиам . [2]
  • В ноябре того же года, захватив Малакку и узнав местоположение так называемых «Островов пряностей», или островов Банда на Молуккских островах, он отправил экспедицию из трех кораблей под командованием его верного друга Антониу де Абреу с Франсиско Серрао и Афонсу Бисагуду, чтобы найти их.
  • 1512: малайские пилоты провели Абреу и португальцев через Яву , Малые Зондские острова и остров Амбан в Банду, куда они прибыли в начале 1512 года. [3] Они оставались там как первые европейцы, достигшие островов, около месяц, покупая и наполняя свои трюмы мускатным орехом и гвоздикой . [4] Абреу затем отправился в плавание через Амбао, в то время как его заместитель командующего Франсиско Серрао отправился на Молуккские острова, но потерпел кораблекрушение и закончился в Тернате. Занят боевыми действиями в других частях архипелага, таких как Амбан и Тернате., он вернулся только в 1529 году. Серрао основывает форт на острове Тернате, на территории современной Индонезии .
  • 1518: Король Португалии Мануэль I направил посла в Королевство Сиам и предложил оформить договор о торговом, политическом и военном союзе, который включал возможность сиамской торговли в Малакке. [2]
  • 1522: Договор Сунда Калапа был подписан 21 августа между Королевством Сунда и Португалией с целью создания военного союза и строительства форта, который не мог быть построен, и который был отмечен каменным узором. известный как Стандартный лусо-сунданский (Padrão Luso Sundanês).
  • 1522: После кругосветного плавания Фердинанда Магеллана в 1519 году Испания потребовала пересмотра демаркации земного шара, проведенной в соответствии с Тордесильясским договором . Этот предел будет наложен на Молуккские острова, используемые в качестве справочного материала. Португалия и Испания отправили несколько разведывательных экспедиций для защиты своих интересов.
  • 1525: Гомеш де Секейра и Диогу да Роча были отправлены губернатором Хорхе де Менезешом для открытия территорий к северу от Молуккских островов и были первыми европейцами, достигшими Каролинских островов , к северо-востоку от Новой Гвинеи , которые затем были названы «островами Секейра». . [5]
  • 1586: Антониу да Мадалена , португальский монах- капуцин , был одним из первых западных посетителей, приехавших в Ангкор (нынешняя Камбоджа ). [6] Там он участвовал в реконструкции города, но проект не увенчался успехом.

Китай и Япония [ править ]

  • 1513 год: Хорхе Альварес был первым европейцем, который внес свой вклад в Китай, на острове Ней Лингдинг в устье Жемчужной реки .
  • 1517: Португальский торговец Фернан Пирес де Андраде установил первый современный торговый контакт с китайцами в устье Жемчужной реки, а затем в Кантоне ( Гуанчжоу ).
  • 1524: Третье путешествие Васко да Гамы в Индию.
  • 1542: После поездки через Суматру , Малайзию , Королевство Сиам, Китай, Корею и, возможно, через Кочинчину (Вьетнам), Фернан Мендес Пинто был одним из первых европейцев, достигших Японии. 1542: Антониу да Мота сбился с курса штормом на остров Нисон, который китайцы называют Джепвен (Япония).
  • 1549: Вернувшись из своей второй поездки в Японию, Фернан Мендес Пинту приводит японского беглеца по имени Анджиро и представляет его иезуиту Франциску Ксавье .
  • 1557 г. Официальное открытие коммерческого склада в Макао , недалеко от устья Жемчужной реки, к югу от Кантона.
  • 1602: В сентябре Бенто де Гойс покинул Гоа с небольшой группой в поисках легендарного Великого Катая, королевства, которое, как говорят, является домом для христианских общин несториан . Путешествие преодолело более 6000 километров (за три года). В начале 1606 года Бенту де Гойс достиг Сочжоу (Сучжоу, ныне известный как Цзюцюань , недалеко от Великой Китайской стены , город недалеко от Дуньхуана в провинции Ганьсу ) и доказал, что королевство Катай и Китайское королевство в конечном итоге были такими же, как и город. Хамбалайка, Марко Поло . Это действительно был Пекин .
  • 1610: Отец Мануэль Диас-младший (Ян Ма-Но), миссионер-иезуит, прибыл в Китай, а затем в Пекин в 1613 году. Всего через три года после того, как Галилей выпустил первый телескоп , Мануэль Диас впервые сообщил о его принципах и работе в Китае. В 1615 году он был автором « Тянь Вэнь Люэ» ( Explicatio Sphaerae Coelestis ), в котором представлены самые передовые европейские астрономические знания того времени в форме вопросов и ответов на вопросы, задаваемые китайцами.
  • 1672: Томас Перейра прибыл в Макао . Он жил в Китае до своей смерти в 1708 году. Его представил императору Канси его коллега-иезуит Фердинанд Вербист . Астроном, географ и в основном музыкант, он был автором трактата о европейской музыке, переведенного на китайский язык, и отвечал за создание китайских названий музыкальных технических терминов с Запада, многие из которых используются до сих пор.

Наследие [ править ]

  • Китайско-португальская архитектура украшает городской пейзаж Пхукета , Таиланда и некоторых частей Юго-Восточной Азии.

  • Пан-де- Кастела ( Касутера ), фирменное блюдо Нагасаки , Япония.

  • Estádio Campo Desportivo , крупнейший спортивный комплекс в Макао.

  • Кронконг , индонезийский инструмент, вдохновленный португальской музыкой гитары Кавакиньо

  • Виндало , типичное гоанское блюдо

  • Velha Goa Galeria , Панаджи

  • Тайский деликатес с португальским влиянием , Ханом Кудичин

  • Португальские священники и торговцы представили чай Европе в 16 веке.

  • Китайско-португальская архитектура в музее наследия Баба Ньонья , Малакка , Малайзия

  • Форт Аль-Джалали , Маскат , Оман

  • Дома в Хойане , Вьетнам

  • Собор Читтагонга, центр католической общины бангладешцев в городе Читтагонг

  • Японское блюдо темпура , которое подают в Токио

  • Собор Баттикалоа , Церковь Представления Богоматери , Шри-Ланка

  • Церкви и монастыри Гоа
  • Церковь Санта-Крус
  • Исторический центр Макао
  • Церковь Святого Петра
  • Диу Форт
  • Ларантукская епархия
  • Форт Богоматери Зачатия
  • Португальская церковь, Калькутта
  • Церковь Мотаэль

Литература [ править ]

Обложка "Перегринасао" Фернана Мендеса Пинту
  • Suma Oriental  [ ms ] ,Tomé Pires, 1515

Suma Oriental , первое европейское описание Малайзии, является самым старым и самым обширным описанием португальским Востока. Томе Пирес был известным португальским аптекарем, жившим на Востоке в шестнадцатом веке и первым послом Португалии в Китае. Suma Oriental описывает растения и лекарственные препараты Востока и за его пределы медицины также тщательно описывает торговые порты, которые могут представлять интерес для португальских новичков в Индийском океане, избрав в качестве своей основной цели коммерческой информации, в том числе всех товаров , продаваемых в каждом царстве и каждый порт, а также их происхождение и торговцы, которые принимали трафик. Это исследование предшествует Гарсиа да Орта и было обнаружено в 1940-х годах историком.Армандо Кортесао .

  • Ливро де Дуарте Барбоса , Дуарте Барбоза, 1518 г.

Дуарте Барбоса был чиновником португальской Индии между 1500 и 1516-17 годами, занимая должность писца в Каннуре и иногда переводчика местного языка (для малаялама ). Его «Книга Дуарте Барбоза» с описанием мест, которые он посетил, является одним из старейших примеров португальской литературы о путешествиях вскоре после их прибытия в Индийский океан. В 1519 году Дуарте Барбоза отправился в первое кругосветное плавание со своим зятем Магелланом. Он умер в мае 1521 года на отравленном банкете короля Хумабона на острове Себу на Филиппинах.

  • Chronica dos reis de Bisnaga  [ es ] ,Доминго ПаисиФернан Нуньес, 1520 и 1535 гг.

Домингуш Pais и Фернан Нуньес сделали важные доклады о Виджаянагарский империи , или «Рейно де Bisnaga» (как это было упомянуто португальцами) , расположенных в Декане на юге Индии во время правления Букка Raya II и Дэв Raya I . Описание Хампи , столицы индуистской империи, является наиболее подробным из всех исторических повествований об этом древнем городе. [7]

  • História do descobrimento e conquista da ndia pelos portugueses , Фернан Лопес де Кастанхеда , 1551 г.

Именно Коимбра напечатала восемь из десяти книг Фернана Лопеша де Кастанхеда об истории открытия и завоевания Индии португальцами. Он хотел, чтобы его работа была первой историографической прославлением португальских усилий. Первый том вышел в 1551 году. Тома II и III вышли в 1552 году, четвертый и пятый - в 1553 году, шестой - в 1554 году и восьмой - в 1561 году. Седьмой том был опубликован без указания места и даты. После публикации восьмого тома королева Екатерина, поддавшись давлению некоторых дворян, которым не нравилась объективность Кастанхеды, запретила печатать оставшиеся тома, IX и X. Его работа по-прежнему актуальна из-за обширной географической и этнографической информации. , был широко переведен и прочитан в Европе того времени. [8]

  • Декадас да Асия  [ ля ] ,Жуан де Барруш, 1552 г.

Написано Жуаном де Баррушем по предложению дона Мануэля I из рассказа, повествующего о достижениях португальцев в Индии и названного потому, что, как и работа римского историка Ливи , он также сгруппировал события по периодам в десять лет. Первое десятилетие вышло в 1552 году, второе - в 1553 году, а третье было напечатано в 1563 году. Четвертое десятилетие, незаконченное, было завершено инженером, математиком и португальским космографом Жоау Баптиста Лаванья (Лиссабон, около 1550 г. - Мадрид, 31 марта 1624 г.) ) и опубликован в Мадриде в 1615 году, спустя много времени после его смерти. В Декадах встретили небольшой интерес к жизни их автора. Известно, что только итальянский перевод вышел в Венеции в 1563 году. Иоанн III Португальский.(Дом Жуан III), восторженный ее содержанием, попросил автора составить хронику событий правления дона Мануэля, чего Барруш не мог сделать, и эта хроника была составлена Дамиау де Гойс . Как историк и лингвист, де Барруш сделал «Десятилетия» ценным источником информации об истории португальцев в Азии и истоках современной историографии в Португалии и во всем мире.

  • Colóquios dos simples e drogas da India , Гарсия-да-Орта, 1563 г.

Написано на португальском языке в форме диалога между Гарсиа да Орта и Руано, недавно прибывшим коллегой из Гоа, который с нетерпением ждет встречи с materia medica Индии. Дословный перевод его названия был бы «Коллоквиум простых лекарств и лекарств в Индии». Коллоквиум включает 57 глав, охватывающих примерно одинаковое количество восточных наркотиков, таких как алоэ , бензоин , камфора , канафистула , опиум , ревень , тамаринды.и много других. Он представляет собой первое строгое описание европейцем ботанических характеристик, происхождения и терапевтических свойств многих лекарственных растений, которые, хотя ранее были известны в Европе, но были описаны неправильно или очень неполно и только в форме лекарства, т.е. растение собрано и высушено.

  • Tratado das cousas da China , Гаспар-да-Крус , 1569 г.

«Трактат о вещах из Китая», опубликованный в 1569 году монахом Гаспаром да Крузом, был первым полным произведением о Китае и династии Мин на Западе после публикации Марко Поло в Европе. Он включает в себя информацию о географии, провинциях, королевской семье, служащих, бюрократии, транспорте, архитектуре, сельском хозяйстве, ремеслах, торговле, одежде, религиозных и социальных обычаях, музыке и инструментах, письме, образовании и правосудии, таким образом, содержит текст, который сыграл роль во влиянии на образ Китая у европейцев.

  • Os Lusíadas ,Луис Ваз де Камоэнс, 1572 г.

Лусиады Луиса Ваза де Камоэнса (около 1524-1580 гг.) Считаются португальским эпосом по преимуществу. Вероятно, завершенный в 1556 году, он был впервые опубликован в 1572 году, через три года после возвращения автора с Востока. По пути из Гоа в Португалию Камоэнс в 1568 году сделал остановку на острове Мозамбик , где Диогу ду Коуту нашел, как было сказано в его работе, «таких бедных друзей» (8-е десятилетие Азии). Диогу ду Коуту оплатил оставшуюся часть своей поездки в Лиссабон, куда Камоэнш прибыл в 1570 году.

  • Ниппо Джишо (日 葡 辞書) ,Vocabvlário da Lingoa de Iapam,João Rodrigues, 1603

Nippo Jisho, или Vocabvlário of Lingoa из IAPAM, был первым созданным японско-португальским словарем и первым переводом японского на любой западный язык. Он был опубликован в Нагасаки (Япония) в 1603 году. Он объясняет 32 000 японских слов, переведенных на португальский язык. Общество Иисуса (иезуиты), в сотрудничестве с японцами, составителем этого словаря в течение нескольких лет. Это должно было помочь миссионерам в изучении языка. Считалось, что главным организатором проекта был португальский священник Жуан Родригеш.

  • Перегринасао  [ pt ] ,Фернан Мендес Пинту, 1614 г.

«Паломничество» Фернандо Мендеса Пинто, пожалуй, самая переводимая книга туристической литературы. Он был опубликован в 1614 году, через тридцать лет после смерти автора. Что бросается в глаза, так это его экзотическое содержание. Автор является экспертом в описании географии Индии, Китая и Японии, законов, обычаев, морали, праздников, торговли, правосудия, войны, похорон и т. Д. Заслуживает внимания также прогноз распада Португальской империи.

  • Тиан Вэнь Люэ или Explicatio Sphaerae Coelestis , Мануэль Диас, 1615 г.

Мануэль Диас (Ян Ма-Он) (1574–1659), португальский миссионер-иезуит, предпринял некоторые заметные действия в Китае, особенно в области астрономии. В этой работе представлены самые передовые европейские астрономические знания того времени в форме вопросов и ответов на вопросы, заданные китайцами.

См. Также [ править ]

  • Португальские открытия
  • Португальцы
  • Португальский язык в Азии
  • Португальский колониализм в Индонезии
  • Нанбан торговля
  • Народ Маканез
  • Евразийцы в Сингапуре
  • Patuá Macaense
  • Ilha de São João
  • Португальский индонезийский
  • Хой Ан
  • Папиа Кристанг
  • Лусо-сунданский падран
  • Португальский креольский даман и диу
  • Хор Факкан , ОАЭ
  • Instituto Português do Oriente
  • Диу индо-португальский креольский
  • Катиф , Калифорния
  • Корлай индо-португальский
  • Ёкосеура
  • Шри-ланкийский португальский креольский
  • Гоа-католики
  • Португальская империя

Ссылки [ править ]

  1. ^ Scammell, GV (1997). Первая Имперская Эпоха, Европейская экспансия за границу c.1400-1715. Рутледж. ISBN  0415090857 .
  2. ^ a b Дональд Фредерик Лач, Эдвин Дж. Ван Клей, «Азия в становлении Европы», стр. 520-521, University of Chicago Press, 1994, ISBN 9780226467313 
  3. ^ Hannard (1991), стр 7; Милтон, Джайлз (1999). Мускатный орех Натаниэля . Лондон: Скипетр. стр. 5 и 7. ISBN 978-0-340-69676-7. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  4. ^ Hannard (1991), стр 7
  5. Антонио Гальвано, Ричард Хаклайт, CR Дринкуотер Бетьюн, «Открытия мира: от их оригинала до 1555 года от Рождества Христова», Общество Хаклуйта, 1862 г., часть английского перевода 1601 г. от edição portuguesa в Лиссабоне, 1563 г.
  6. ^ Бернар Филипп Грослиер, «Ангкор и Камбоджа в шестнадцатом веке: согласно португальским и испанским источникам», стр.23, Orchid Press, 2006, ISBN 9745240532 
  7. ^ "История Хампи, Хампи Виджаянагара Хроники, Доминго Паес" . hampionline.com . Проверено 17 ноября 2018 .
  8. ^ Historia сделать descobrimento е Conquista да INDIA Pelos португальцы (Texto интеграл consultado эм 19.04.2008).

Библиография [ править ]

  • Guia da Exposição Os portugueses eo Oriente , Biblioteca Nacional de Portugal . Путеводитель по выставке: Португалия и Восток, Национальная библиотека Португалии (на португальском языке)
  • Риклефс, MC (1993). История современной Индонезии с 1300 г., 2-е издание. Лондон: Макмиллан. п. 25. ISBN 0-333-57689-6 
  • Милтон, Джайлз (1999). Мускатный орех Натаниэля. Лондон: Скипетр. стр. 5 и 7. ISBN 978-0-340-69676-7 
  • Vera Lucia Bottrel Tostes, Bravos homens de outrora, Camoes - Revista de Latras e Culturas Lusofonas, no. 8 января - март 2000 г.