Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с прото-атабасков )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Протоатабаскский - реконструированный предок атабаскских языков .

Фонология [ править ]

Реконструкция прото-атабаскской фонологии все еще является предметом активных дискуссий. В этом разделе делается попытка обобщить менее противоречивые части прото-атабаскской звуковой системы.

Символы [ править ]

Как и многие лингвисты, работающие над языками коренных американцев , атабасканисты склонны использовать американистскую систему фонетической записи , а не IPA. Хотя некоторые атабасканцы сегодня предпочитают символы IPA, вес традиции особенно велик в исторической и сравнительной лингвистике, поэтому американистские символы по-прежнему широко используются для описания прото-атабасков и для сравнений между членами семьи. В таблицах этого раздела протофонемы даны в их традиционных атабасканских формах, а эквиваленты IPA указаны в квадратных скобках.

Поскольку транскрипцияпрактика в американистской фонетической нотации формально не стандартизирована, для одних и тех же звуков используются разные символы, и это распространение частично связано с изменениями в гарнитурах и компьютерных технологиях. В следующих таблицах сначала даются старые символы, а за ними - новые. Не все лингвисты сразу принимают новые символы, хотя есть очевидные тенденции, такие как принятие с поясом вместо ł с перемычкой и использование диграфов для аффрикатов, что сегодня является стандартом для боковых, но не полностью принято для дорсальных. В частности, сегодня в большинстве публикаций редко встречаются символы c, λ и ƛ. Использование объединяющей запятой выше, как в c̓, также было полностью отказано в последние несколько десятилетий в пользу модифицирующего буквенного апострофа, как в cʼ.Переиздание старых материалов может сохранить старые символы для точности, хотя они больше не используются, например Krauss 2005, который ранее был неопубликованной рукописью 1979 года.

Крайне важно признать, что символы, традиционно используемые для обозначения озвученных остановок и аффрикатов, на самом деле используются в атабаскской литературе для обозначения безвоздушных остановок и аффрикатов в отличие от наддыхаемых. Это соглашение также встречается во всех атабаскских орфографиях, поскольку истинные звонкие остановки и аффрикаты встречаются редко в семье и неизвестны в протоязыке .

Реконструкция согласных [ править ]

Традиционная реконструкция прото-атабаскской звуковой системы состоит из 45 согласных (Cook 1981; Krauss & Golla 1981; Krauss & Leer 1981; Cook & Rice 1989), как подробно описано в следующей таблице.

Фрикативный падеж единственного числа от первого лица [ править ]

Своеобразной прото-фонемой в прото-атабаскском языке является звук, который Краусс (1976b) представляет как * $, и который Леер (2005: 284) представил как * šʸ, хотя с тех пор он вернулся к * $ (например, Leer 2008). Это фонема, встречающаяся в прото-атабаскском, прото-атабаскском-эякском и прото-на-дене, которая встречается в различных рефлексах на местоимение первого лица единственного числа. В атабаскских языках он обычно имеет рефлекс / š /, альвеолярный фрикативный звук, но в эякском языке он появляется как / x /, а в тлинкитском - как / χ /. В частности, в Kwalhioqua-Tlatskanai, по крайней мере, в некоторых формах префикса глагола-подлежащего от первого лица (Krauss 1976b), похоже, было / x /. Он не очень хорошо согласуется с другими фрикативными инструментами, что побудило Краусса считать его уникальным. Эта протофонема не указана в таблице выше,но всегда считается частью прото-атабаскского инвентаря.

Новая реконструкция согласных [ править ]

Новая реконструкция, проведенная Леером (2005: 284), представляет собой значительную реорганизацию системы. Велары интерпретируются как небные , лабиализированные постальвеолярные аффрикаты интерпретируются как ретрофлексные согласные, а другие лабиализированные согласные удаляются. Кроме того, делается четкое утверждение, что стопы и аффрикаты фонологически относятся к одному и тому же классу, хотя они могут быть сформулированы несколько иначе. Леер также принял аргумент, выдвинутый Кереном Райсом (1997), о том, что нет необходимости проводить различие между * y и * žʸ. Полученная система несколько проще традиционной - на 8 фонем меньше.

Асимметричное отсутствие ретрофлексных фрикативов в прото-атабаскском инвентаре кажется неожиданным пробелом, но Леер возражал против их отличия от * š и * ž: «В моей реконструкции PA не хватало отчетливо отраженных * šʳ и * žʳ в отличие от простых * š и * ž ". Хотя Леер (2005) не включил * ʔ и * h в свой список реконструированных согласных, эти две протофонемы, тем не менее, появляются во множестве реконструкций в одной и той же статье, и, следовательно, можно предположить, что они действительно являются частью его протофонемы. -фонемный инвентарь.

Реконструкция гласных [ править ]

Леер (2005: 284) также предложил систему гласных, состоящую из четырех длинных или полных гласных и трех коротких или сокращенных гласных, которые являются более централизованными.

Следующая таблица адаптирована из Leer 2005 (стр. 286) и показывает соответствие гласных между прото-атабаскским и более документированными атабаскскими языками.

Тон [ править ]

Реконструкция тона является вопросом первостепенной важности в изучении атабаскского языка, а также для более широкой области исторической лингвистики. Возможность реконструируемой тональной системы была впервые предложена Эдвардом Сепиром, хотя ему потребовалось около полувека, чтобы воплотить его идеи в целостную систему. Неопубликованная рукопись Майкла Краусса об атабаскском тоне (1979) распространялась десятилетиями, прежде чем была опубликована (2005), и стала основой для всех обсуждений атабаскской тонологии. Краусс дает подробную историю работы по тонологии атабасков, которая вкратце резюмируется здесь.

Ранние работы по атабаскским языкам игнорировали существование фонематического тона. Отец Адриан-Габриэль Морис был первым лингвистом, описавшим тон для атабаскского языка, особенно для Карриера, в 1891 году. Первое полевое исследование атабаскских языков Сапир проводил с часта Коста и като, атабаскскими языками тихоокеанского побережья, в которых отсутствует тон. Он столкнулся с тлинкитским тоном в 1914 году, когда работал с Луи Шотриджем , студентом и консультантом Франца Боаса , с которым Сапир описал минимальную пару / qáːt / «искалеченный» и / qaːt / « нерка.Затем он столкнулся с тоном в Tsuut'ina (Sarcee) и постепенно пришел к убеждению, что прото-атабаскский язык должен быть реконструирован как тональный язык, хотя он был обеспокоен явно противоречивыми выводами в Gwich'in, Deg Hit'an и навахо. Его ученик Фанг-Куэй Ли , которого Сапир описал как «очень способного китайца», имел преимущество в том, что говорил на мандаринском китайском языке и, следовательно, хорошо знал тон. Сапир и Фанг-Куэй Ли исследовали тон в нескольких других атабаскских языках, включая маттоле, Wailaki, Hupa, Dëne Sųłiné (Chipewyan) и Hare. Проблема, которая беспокоила Сапира и других, заключалась в том, что тон в атабаскских языках действительно соответствует, но неожиданным и трудным для объяснения образом.

Из приведенной выше таблицы видно, что языки различаются по соответствию тонов: первые три имеют низкий тон, следующие три - высокий, и наоборот, в последних трех тон полностью отсутствует. Некоторое время этот вопрос озадачивал лингвистов. И Ли, и Гарри Хойер питали подозрения, что у прото-атабаскского языка полностью отсутствовал тон, но только в 1964 году Майкл Краусс опубликовал статью в Международном журнале американской лингвистики, в которой утверждал, что у прото-атабаскского языка вместо этого были контрасты глоттализации, которые независимо развивались в тона. в дочерних языках или в некоторых случаях были потеряны. Этот аргумент был подкреплен данными Eyak.в котором была система голосовых модификаций гласных, которые хорошо соответствовали атабаскским тонам, и, кроме того, благодаря открытию Джеффом Лиром тонгасского диалекта тлинкитского , система которого очень соответствовала системе эяк.

Противоположности в тональном распределении объясняются как неисторическое разделение в атабаскских языках, в результате чего каждый язык становится либо «с высокой степенью маркировки», «с низкой маркировкой» или «без маркировки» для тона на основе прото-атабаскской реконструкции. Следующая таблица, адаптированная из Rice & Hargus (2005: 9), показывает, как слоговые коды прото-атабаскского языка (PA) и внутренняя реконструкция пре-прото-атабаскского языка (PPA) соотносятся с кодовыми словами с высокой и низкой маркировкой. языков.

В приведенной выше таблице символ v представляет мономорную редуцированную гласную, VV представляет биморную полную гласную, а V - мономорную полную гласную в слоговом ядре, вторая мора которой равна '. [1] R представляет собой сонорант, S - фрикативный, T - стоп или аффрикат, а также глоттализацию предыдущего сегмента. Обратите внимание, что почти все языки, в которых развился тонус, также утратили эективность конца слога, сохранив в этом положении только голосовые соноры и голоттальные упоры. (Слоговые начальные отрывочные упоры и аффрикаты, конечно, сохраняются.)

Морфология [ править ]

Поскольку очевидное сходство в морфологии преобладает во всех языках атабаскской семьи, прото-атабаскский наслаждается обширной реконструированной протоморфологией. Все атабаскские языки морфологически сложны и обычно описываются как полисинтетические , поэтому неудивительно, что протоязык также сложен морфологически.

Шаблон глагола [ править ]

Керен Райс (2000) предлагает «пан-атабаскский» шаблон глагола, который характеризует сложность морфологии глагола в протоязыке и дочерних языках.

Как отмечает Вайда (2010: 38), фактический шаблон глагола прото-атабаскского языка еще не реконструирован. Тем не менее, обобщение Райсом шаблона глагола на основе различных языков в семье является разумным приближением того, как может выглядеть структура протоатабаскского глагола.

«Рис», вероятно, является новейшей попыткой создания пан-атабаскского шаблона, но не единственной. Кибрик (1995) и Хойер (1971) также предложили шаблоны, которые были обобщены на нескольких атабаскских языках. В предложении Хойера отсутствуют некоторые элементы, которые были подробно описаны позже, но предложение Кибрика не сильно отличается от предложения Райс.

Кибрик указывает только зоны, а не отдельные позиции, где различие имеет значение. Кроме того, Кибрик не указал домены и границы, которые были добавлены сюда для сравнения.

Основное различие между версиями Кибрика и Райса заключается в терминологии: «Стандартный средний атабаскский язык» Кибрика сохраняет большую часть традиционной атабасканской терминологии, которая все еще широко используется, но Райс изменился в пользу аспектуальных описаний, которые можно найти в более широкой семантической и типологической литературе. Терминология в сравнении:

  • Райс (2000) "аспект точки зрения" = обычный "режим"
  • Райс (2000) «аспект ситуации» = условное «спряжение»
  • Райс (2000) «Аспект субситуации» ≈ «Зачатие» Кибрика.

Кари (1989) предлагает прочную основу для системы классов позиций, составляющих шаблон глагола в атабаскских языках. Он определяет несколько терминов и воскрешает другие, которые с тех пор стали стандартом в атабасканской литературе.

  • Позиция : точка или слот в шаблоне глагола, который содержит некоторое количество морфем, которые никогда не совпадают. Некоторые аффиксы могут встречаться в нескольких позициях, которые обычно соседствуют, но большинство морфем находятся в одной позиции. Кари (1989: 435) приводит префикс Ahtna ɣo- mode и квалификатор s- в качестве примеров многопозиционных морфем.
    • Плавающая позиция : позиция, которая, кажется, перемещается в зависимости от появления или отсутствия других морфем в глаголе. Кари цитирует местоименное число подлежащего во множественном числе Ахтна q- как встречающееся в трех разных местах «в очень ограниченных условиях» (Kari 1989: 435).
  • Зона : группа смежных и семантически похожих позиций. Некоторые предыдущие описания «позиции-субпозиции» - это зоны с позициями внутри них (Kari 1989: 435). Квалификаторы - это своего рода зона, состоящая как минимум из двух позиций. Описание классификатора Крауссом (1969) и Лиром (2008) в виде последовательности из трех морфем на протоатабаскском языке технически делает классификатор зоной, но он является мономорфным и часто рассматривается как отдельная позиция при анализе задокументированных языков. У тлинкитов есть классификатор, приближающийся к зоне, хотя он морфологически является единым целым, а эяк имеет настоящую зону классификатора с двумя фонологически отдельными префиксами.
  • Домен : область зон и позиций, сгруппированных вместе как фонологическая единица.
    • Стволовой домен : домен, включающий корень глагола и суффиксы, и обычно включающий классификатор.
    • Конъюнктивный домен : домен, простирающийся от классификатора (может быть или не включаться) влево до префиксов объекта.
    • Disjunct domain : домен, простирающийся от включенных существительных до преглаголов и не включающий какие-либо связанные фразы, которые считаются внешними по слову.
  • Граница : морфологическое разделение между зонами или доменами. Каждой границе соответствует условный символ. Не все исследователи описывают все границы для каждого языка, и неясно, существует ли полное согласие о существовании всех границ.
    • Дизъюнктивная граница ( # ): граница между дизъюнктивной и конъюнктивной областями. Встречается в большинстве атабаскских описаний.
    • Граница классификатора -местоимения ( = / % ): граница между определителями и внешними местоимениями (3 субъекта, объекты и т. Д.). Кари предложил использовать =, но поскольку этот символ часто используется для клитики, многие авторы (например, Rice 2000) использовали вместо этого%.
    • Граница квалификатора сопряжения ( % ): граница между квалификаторами и префиксами сопряжения. Не часто используется, особенно с потерей символа% на границе определитель-местоимение.
    • Стеблевая граница ( [ ): граница между внутренними прономиналами (1 и 2 предмета) и классификатором.

Кари (1989) и др. Использует + для обозначения границ морфем. Эта конвенция была принята некоторыми атабасканцами, но многие другие вместо нее используют более распространенную. Еще одно нововведение от Кари - использование угловых скобок для обозначения эпентетических сегментов, что нечасто используется даже самим Кари.

Классификатор [ править ]

«Классификатор» - это префикс глагола, который встречается во всех атабаскских языках, а также в языках тлинкитов и эяков. Это, как выразился Леер (1990: 77), «отличительная черта языков на-дене ». Классификатор не встречается ни в одной другой языковой семье, хотя может присутствовать в енисейской семье по Вайде (2010). Это обязательный префикс, так что глаголов без классификатора не существует. Его функция мало меняется от языка к языку, по сути служа индикатором (среднего) голоса и валентности глагола.

Имя [ править ]

Название «классификатор» сбивает с толку неатабаскистов, поскольку оно подразумевает неочевидную классификационную функцию. Франц Боас первым описал это для тлинкита, сказав: «Совершенно очевидно, что основная функция этих элементов - классифицирующая» (Boas 1917: 28), что является вполне правильным утверждением, учитывая, что оно входит в систему классификационных глаголов. Ранее Эдвард Сепиротметил это в своем основополагающем эссе о семье На-дене, назвав его «третьим модальным элементом» (Sapir 1915: 540). Он описал это как указание на «такие понятия, как переходный, непереходный и пассивный» (т. Д.), Таким образом, имея функции, связанные с голосом и валентностью. Как только стало понятно, что тлинкитская и атабаскская морфемы были функционально похожи, название Боаса для тлинкитской формы было распространено на атабаскскую семью. К сожалению, классификатор имеет лишь смутные остатки классифицирующей функции в большинстве атабаскских языков, поэтому в этом семействе имя непрозрачно.

Из-за путаницы, возникающей из-за использования термина «классификатор», был внесен ряд предложений по замене терминов. Андрей Кибрик (1993, 1996, 2001) использовал термин «индикатор транзитивности» с аббревиатурой TI , Керен Райс (2000, 2009) [ необходима цитата ] использовала «префикс голоса / валентности», сокращенно V / V , и для тлинкита. Констанс Найш и Джиллиан Стори (1973: 368–378) использовали «разгибатель». Ни одна из этих альтернатив не получила признания в сообществе атабасков, и Джефф Лир описывает эту ситуацию:

Лучшим термином было бы что-то вроде "валентизаторы", поскольку их основная функция - указывать валентность глагола ... Однако, поскольку классификатор имен является одним из немногих грамматических ярлыков, широко используемых атабасканами, он, вероятно, не стоит попытаться изменить это.

-  Джефф Лир, 1990, стр. 93, сл. 12

Реконструкция [ править ]

Джефф Лир (1990: 93) предлагает раннюю реконструкцию протоатабаскского классификатора. Это морфема-портманто с двумя измерениями, которые являются фонологическими и функциональными. Одно измерение - это «серия», которая проявляется как наличие или отсутствие бокового трения. Другое измерение - это «D-эффект», проявляющийся как наличие или отсутствие вокализации или альвеолярной остановки.

Леер (2008: 22) дает более новую, более сложную реконструкцию, которая учитывает некоторые редкие соответствия с префиксом эяк yi- . Эта форма эяка соответствует прото-атабаскскому * nʸə-, который в основном утрачен.

См. Также [ править ]

  • Прото-дене – кавказский язык
  • Дене-енисейские языки

Библиография [ править ]

  • Калифорнийский проект коллекций индийской библиотеки . Библиография Калифорнии Атапаскан
  • Кук, Ын-До. 1981. Атабаскская лингвистика: прото-атапасканская фонология. Ежегодный обзор антропологии 10. 253–273.
  • Кук, Ын-До. 1992. Атабаскские языки. В Уильяме Брайте (ред.), Международная энциклопедия лингвистики , 122–128. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-505196-3 .
  • Повар, Ынг-До и Керен Райс. 1989. Введение. В Еунг-До Кук и Керен Райс (ред.), Атапасканская лингвистика: Современные взгляды на языковую семью , 1–61. (Тенденции в лингвистике, Современные отчеты 15). Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN 0-89925-282-6 . 
  • Голла, Виктор. 2011. California Indian Ianguages . Беркли: Калифорнийский университет Press.
  • Хойер, Гарри. 1938. Южные атапаскские языки. Американский антрополог 40 (1). 75–87.
  • Хойер, Гарри. 1956. Хронология атапаскских языков . Международный журнал американской лингвистики 22 (4). 219–232.
  • Хойер, Гарри. 1963. Атапаскские языки. В Гарри Хойер (ред.), Исследования на атапаскских языках , 1–29. Беркли: Калифорнийский университет Press.
  • Хойер, Гарри (ред.). 1963. Изучение атапаскских языков . (Публикации Калифорнийского университета по лингвистике 29). Беркли: Калифорнийский университет Press.
  • Хойер, Гарри. 1971. Положение языков апачей в афпаскинском фонде. В Кейт Х. Бассо и М.Э. Оплер (ред.), История культуры апачей и этнология , 3–6. (Антропологические документы Аризонского университета 21). Тусон: Университет Аризоны Press.
  • Хаймс, Делл Х. 1957. Заметка об атапасканской глоттохронологии. Международный журнал американской лингвистики 23 (4). 291–297.
  • Кари, Джеймс. 1996. Предварительный вид гидронимических районов в предыстории Северных Атабасков. Имена 44: 253-271.
  • Кари, Джеймс. 2010. Концепция геолингвистического консерватизма в предыстории на-дене. В связи Дене – Енисей . (Антропологические документы Университета Аляски). Vol. 5, новая серия. С. 194–222.
  • Кари, Джеймс, Джеймс А. Фолл и Шем Пит. 2003. Аляска Шема Пита: территория Денатина в заливе Аппер Кука . Фэрбенкс, AK: Университет Аляски Press. ISBN 1-889963-56-9 (ткань); ISBN 1-889963-57-7 ( PBK ).  
  • Кари, Джеймс и Бен А. Поттер. (2010). Связь Дене – Енисей , под ред. Дж. Кари и Б. Поттер, 1–24. (Антропологические документы Университета Аляски), новая серия, т. 5. Фэрбенкс: Университет Аляски, Фэрбенкс, факультет антропологии.
  • Кари, Джеймс и Бен А. Поттер. (2010). Дене-енисейская связь: мосты между Азией и Северной Америкой. В кн .: Связь Дене и Енисея , под ред. Дж. Кари и Б. Поттер, 1–24. (Антропологические документы Университета Аляски), новая серия, т. 5. Фэрбенкс: Университет Аляски, Фэрбенкс, факультет антропологии, стр. 1-24.
  • Краусс, Майкл Э. 1964. «Прото-атапаскан-эяк и проблема на-дене, I: фонология». Международный журнал американской лингвистики 30 (2). 118–131.
  • Краусс, Майкл Э. 1965. «Прото-атапаскан-эяк и проблема на-дене, II: морфология». Международный журнал американской лингвистики 31 (1). 18–28.
  • Краусс, Майкл Э. 1968. «Системы классификации существительных в глаголах атапаскан, эяк, тлинкит и хайда». Международный журнал американской лингвистики 34 (3). 194–203.
  • Краусс, Майкл Э. 1969. О классификации в глаголах атапаскан, эяк и тлинкит . Балтимор: Waverly Press, Университет Индианы.
  • Краусс, Майкл Э. 1973. На-Дене. Томас А. Себеок (ред.), Лингвистика в Северной Америке , 903–978. (Современные тенденции в лингвистике 1.) Гаага: Мутон. (Перепечатано как Krauss 1976.)
  • Краусс, Майкл Э. 1976 . «На-дене». Томас А. Себеок (ред.), Родные языки Америки , 283–358. Нью-Йорк: Пленум. Перепечатка Краусса 1973 года.
  • Краусс, Майкл Е. 1976 б . Протоатабаскские – эякские щелочные слова и первое лицо единственного числа . Неопубликованная рукопись.
  • Краусс, Майкл Э. 1979. «На-дене и эскимосский». В Лайл Кэмпбелл и Марианна Митхун (ред.), Языки коренных народов Америки: историческая и сравнительная оценка . Остин: Техасский университет Press.
  • Краусс, Майкл Э. 1979. Атабаскский тон . Неопубликованная рукопись. Публикуется с исправлениями как Krauss 2005.
  • Краусс, Майкл Э. 1981. Об истории и использовании сравнительной атапасканской лингвистики . Неопубликованная рукопись.
  • Краусс, Майкл Э. 1986. "Эдвард Сепир и атабаскская лингвистика". В У. Коуэн, М. Фостер и К. Кернер (ред.), Новые перспективы в языке, культуре и личности , 147–190. Амстердам: Беньямин.
  • Краусс, Майкл Э. 1987. Имя Атабаскин . В Питере Л. Кори (ред.), Лица, голоса и мечты: празднование столетия Музея Шелдона Джексона, Ситка, Аляска, 1888–1988 , 105–08. Ситка, AK: Отдел государственных музеев Аляски и друзья Государственного музея Аляски. Версия в формате PDF доступна в Центре коренных языков Аляски .
  • Краусс, Майкл Э. 2005. Атабаскский тон. В Шарон Харгус и Керен Райс (ред.), Athabaskan Prosody , 51–136. Амстердам: Джон Бенджаминс. Редакция неопубликованной рукописи 1979 г.
  • Краусс, Майкл Э. и Виктор Голла. 1981. Северные атапаскские языки. В Дж. Хелме (ред.), Субарктика , 67–85. (Справочник североамериканских индейцев 6). Вашингтон, округ Колумбия: Смитсоновский институт.
  • Краусс, Майкл Э. и Джефф Лир. 1981. Атабаскские, эякские и тлинкитские соноранты . (Исследования Центра коренных языков Аляски 5). Фэрбенкс, AK: Университет Аляски, Центр коренных языков Аляски.
  • Леер, Джефф. 1979. Протоатабаскская вариация основы глагола I: Фонология . (Исследования Центра коренных языков Аляски 1). Фэрбенкс, AK: Центр коренных языков Аляски.
  • Леер, Джефф. 1982. Навахо и сравнительный список основы атабасков . Неопубликованная рукопись. ANLA CA965L1982
  • Леер, Джефф. 1990. Тлинкит: языковая семья-чемодан? В Филиппе Балди (ред.), Лингвистические изменения и методология реконструкции , 73–98. (Направления лингвистики: Исследования и монографии 45). Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN 978-3-11-011908-4 . 
  • Леер, Джефф. 2005. Как напряжение формирует комплекс суффикс-основа в атабаскском языке. В Шарон Харгус и Керен Райс (ред.), Athabaskan Prosody , 278–318. Амстердам: Джон Бенджаминс.
  • Леер, Джефф. 2008. Последние достижения в сравнении AET. ANLA CA965L2008b
  • Леер, Джефф. 2010. Небная серия в Атабаскан-Эяк-Тлинкит, с обзором основных звуковых соответствий. В кн .: Связь Дене и Енисея , под ред. Дж. Кари и Б. Поттер, стр. 168-193. Антропологические документы Университета Аляски, новая серия, т. 5. Фэрбенкс: Университет Аляски, Фэрбенкс, факультет антропологии.
  • Райс, Керен. 1997. «Переосмысление прото-атабасков». Антропологическая лингвистика 39 (3). 423–426.
  • Райс, Керен. 2000. Порядок морфем и семантический объем: словообразование в глаголе атапаскан . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-58354-1 (hbk); ISBN 978-0-521-02450-1 (PBK).  
  • Вайда, Эдвард. 2010. «Связь Сибири с языками на-дене». В кн .: Связь Дене и Енисея , под ред. Дж. Кари и Б. Поттер, 33–99. Антропологические документы Университета Аляски, новая серия, т. 5. Фэрбенкс: Университет Аляски, Фэрбенкс, факультет антропологии.
  • Вайда, Эдвард Дж. (2011). Oxford Bibliographies Online : "Дене-Енисейский" .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Тмопсон, Чад (1984). «Атабаскские языки и школы: пособие для учителей» . Джуно: Центр коренных языков Аляски . Дата обращения 2 июля 2020 .
  • Леер, Джефф. 1992. Родственные наборы На-Ла-Ден . Товар CA965L1992b. Г-жа (17 марта 1992 г.), Архив коренных языков Аляски.
  • Леер, Джефф. 1996. Сравнительный атабаскский лексикон . Товар CA965L1996. Г-жа, Архив родного языка Аляски.
  • Леер, Джефф. 2008. Последние достижения в сравнении AET . Доклад, подготовленный для Дене-Енисейского симпозиума. Fairbanks, 26 февраля 2008 г. Пункт CA965L2008b. Г-жа, Архив родного языка Аляски.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Кингстон, Джон. "Фонетика тоногенеза атабасков" (PDF) . Амстердамские исследования в области теории и истории лингвистической науки . Series 4. 269 : 136. Архивировано из оригинального (PDF) 1 мая 2011 года . Проверено 30 сентября 2014 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Сравнительный лексикон Пан-Дене (PanDeneComPlex; ранее Пан-Атапаскский сравнительный лексикон )
  • Сравнительный атабаскский лексикон Джеффа Лира (Университет Аляски в Фэрбенксе)