" Retrato Em Branco E Preto " (также известная как " Портрет в черно-белом " и " Зингаро ") - это бразильская песня, написанная Антониу Карлосом Жобимом , с лирикой на португальском языке Чико Буарке .
Жобим написал эту песню в 1965 году как инструментальную пьесу под названием «Зингаро», что означает « цыганский ». В более позднем интервью Жобим сказал: «Это была история музыканта, которому в конце концов пришлось заложить свою скрипку, ему негде работать, он остался без своей музыки, совершенно с пустыми руками». [1] Он выпустил инструментальную версию своего альбома 1967 года « A Certain Mr. Jobim» .
Вскоре после этого он обратился к Чико Буарке с просьбой написать текст для песни. Биограф Хелена Жобим говорит, что «Том повторял тему« Зингаро »снова и снова, и у обоих музыкантов появилось множество образов, слов, звуков и гармоний ... Буарк записал мелодию на пленку, чтобы подробно описать стихи. Это был первый раз, когда они написали песню ... В данном случае его стихи были готовы всего за несколько дней ». [2]
Новое произведение было переименовано в «Retrato Em Branco E Preto», что переводится на английский как «Портрет в белом и черном». Жобим спросил Буарка, почему он изменил обычный порядок слов «черный и белый». Буарк ответил, что если бы он написал «preto e branco» (черно-белое), единственное слово, которое могло бы быть рифмовано, было «tamanco», своего рода сабо . [3] Работа на английском языке, однако, известна как «Черно-белый портрет».
Чико Буарк выпустил первую запись песни с текстами на своем альбоме 1968 года Chico Buarque de Hollanda (Vol. 3).
Английская версия [ править ]
Авторизованный английский перевод , изображение в черно-белом был выпущен в 2011 году шведской певицы Нины Спелые на ее дебютный альбом Apaixonada [4] , который был номинирован за лучший альбом года шведский джазовый журнал Orkesterjournalen. [5] Тексты, которые были очень близки к оригиналу, были написаны певцом и автором песен Йоханом Кристером Шютцем . [6]
Записанные версии [ править ]
- Антониу Карлос Жобим - Некий мистер Жобим (1967), в инструментальном "Зингаро" и Inédito (запись 1987, выпущена в 1995 году)
- Чико Буарк - Чико Буарк де Голландия (Том 3) (1968)
- Нара Леао ( Дез Анос Депойс ) опубликовано: 1971
- Элис Регина и Антонио Карлос Жобим - Элида и Том (1974)
- Стэн Гетц с Жоау Жилберто - Лучшее из двух миров (1975)
- Stan Getz & João Gilberto - Getz / Gilberto '76 (запись 1976 г., выпущена в 2016 г.)
- Жоао Жилберту - Аморозо (1976), как «Зингаро», Жоао Жилберту Прадо Перейра де Оливейра (1980) и « Живите в Монтрё» (запись 1985, выпущена в 1987 году)
- Gábor Szabó - Femme Fatale (запись 1979 г., выпущена в 1981 г.), как "Zingaro"
- Джо Хендерсон - Двойная радуга: Музыка Антонио Карлоса Жобима (1995)
- Пакито д'Ривера - бразильские мечты (2002)
- Эмили-Клэр Барлоу - как любовник (2005)
- Тониньо Орта - Жобиму с любовью (2008)
- Чик Кориа и Стефано Боллани - Орвието (2011)
- Чет Бейкер - поет и играет из фильмов «Давай заблудимся» (1989) и Чет Бейкер в Токио (1987)
Внешние ссылки [ править ]
- Тексты для авторизованной английской версии
Ссылки [ править ]
- ^ Джобим Пауло, Cancioneiro Джобим: Антонио Карлос Жобим: Биография , Джобит музыка, РиодеЖанейро, 2002 г. ISBN 9788588757028 .
- ^ Джобит, Helena, Антонио Карлос Жобим: Illuminated Человек , Hal Leonard, Монклер, НьюДжерси, 2011. ISBN 9781617803437 >
- ^ Homem, Вагнер, Historias де canções: Чико Buarque , Лея, СанПаулу, Бразилия, 2009. ISBN 9788562936029 (Бразилия издание)>
- ^ Официальный сайт Нины Райп: http://www.ninaripe.com/apaixonada.php
- ^ Веб-сайт Orkesterjournalen (2011 г.): https://orkesterjournalen.com/wordpress/?p=3906
- ^ Полный текст на английском языке на сайте Schütz: http://www.jcschutz.com/lyrics.php?do=view&id=300005